DictionaryForumContacts

 Aurum

link 14.12.2006 7:50 
Subject: Füllstandsmessung Leckagebehälter el.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Füllstandsmessung Leckagebehälter - это название устройства, и что самое интересное, в нем есть камертон (Stimmgabel). Кто-нибудь знает, как это называется и причем тут камертон?

Заранее спасибо

 _SeRg_

link 14.12.2006 8:01 
ИМХО устройство измерения уровня наполнения резервуара сбора утечек

А камертон, скорее всего, нужно писать в кавычках. Думаю, эта деталь на камертон по форме похожа

 Erdferkel

link 14.12.2006 8:27 
Можно и покороче: уровнемер сборника утечек. А камертон - он действительно камертон :-)
"Датчик сигнализатора камертонный ДСК-1. Принцип действия основан на различной продолжительности звона камертона, после возбуждения в нем колебаний, в среде, имеющей разные плотности (воздух и жидкая или сыпучая среда). Используется для контроля уровня всех жидкостей и сыпучих материалов (песок, цемент, мука и др.)"
http://energosila.ru/catalog/element.php?ID=2230

 _SeRg_

link 14.12.2006 8:34 
2Erdferkel
краткость - сестра таланта:)

 

You need to be logged in to post in the forum