Subject: кума Добрый вечер,как правильно перевести слово "кума" в предложении: "Я являюсь кумой твоей тети". Имеется в виду название крёстной матери по отношению к родителям крестника и к крёстному отцу. Спасибо Вам!! |
|
link 13.12.2023 21:13 |
Gevatterin |
а в словаре посмотреть? |
вот и опять дуэт! |
|
link 13.12.2023 21:33 |
...А еще можно сказку на ночь почитать """ Da kam der Wolf herbei. „Grüße dich, Gevatterin.“ „Guten Tag, Gevatter.“ „Gib mir doch was von dem Fisch ab.“ „Fang dir doch selber welchen, dann kannst du fressen soviel du willst.“ „Ich habe es nicht gelernt.“ „Ach was, ich habe es doch auch geschafft. Also gut. Geh zum Fluss, Gevatter, senke deinen Schwanz ins Wasser im Eisloch, die Fische werden sich dann von selbst an den Schwanz hängen. Aber pass auf, du musst lange dasitzen, wenn du viel fangen willst.""" |
а я вот эту (хотя на ночь лучше не надо) https://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/der_gevatter_tod |
Seid nicht so gender-unsensibel. Es ist Gemutterin. |
Bei uns in der Gegend benutzt man das Wort Taufpatin nicht. Zumindest in der Umgangssprache. Es ist die Patentante. Folglich würde es heißen: Ich bin die Patentante der Kinder deiner Tante. Ist zwar doppelt gemoppelt, aber es gibt Schlimmeres. |
Вопрос задала, так как в словаре много вариантов, а какой наиболее удачный, непонятно. Теперь знаю. ) Спасибо большое!! |
You need to be logged in to post in the forum |