DictionaryForumContacts

 Bogdanna

link 13.12.2023 19:07 
Subject: кума
Добрый вечер,

как правильно перевести слово "кума" в предложении: "Я являюсь кумой твоей тети".

Имеется в виду название крёстной матери по отношению к родителям крестника и к крёстному отцу.

Спасибо Вам!!

 Эсмеральда

link 13.12.2023 21:13 
Gevatterin

 Erdferkel

link 13.12.2023 21:14 
а в словаре посмотреть?

https://www.multitran.com/m.exe?s=Gevatterin&l1=3&l2=2

 Erdferkel

link 13.12.2023 21:16 
вот и опять дуэт!

 Эсмеральда

link 13.12.2023 21:33 

...А еще можно сказку на ночь почитать

""" Da kam der Wolf herbei. „Grüße dich, Gevatterin.“

„Guten Tag, Gevatter.“

„Gib mir doch was von dem Fisch ab.“

„Fang dir doch selber welchen, dann kannst du fressen soviel du willst.“

„Ich habe es nicht gelernt.“

„Ach was, ich habe es doch auch geschafft. Also gut. Geh zum Fluss, Gevatter, senke deinen Schwanz ins Wasser im Eisloch, die Fische werden sich dann von selbst an den Schwanz hängen. Aber pass auf, du musst lange dasitzen, wenn du viel fangen willst."""

 Erdferkel

link 13.12.2023 21:40 
а я вот эту (хотя на ночь лучше не надо)

https://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/der_gevatter_tod

 Dany

link 14.12.2023 10:11 
Seid nicht so gender-unsensibel. Es ist Gemutterin.

 Dany

link 14.12.2023 10:17 
Bei uns in der Gegend benutzt man das Wort Taufpatin nicht. Zumindest in der Umgangssprache. Es ist die Patentante. Folglich würde es heißen: Ich bin die Patentante der Kinder deiner Tante. Ist zwar doppelt gemoppelt, aber es gibt Schlimmeres.

 Bogdanna

link 14.12.2023 20:21 
Вопрос задала, так как в словаре много вариантов, а какой наиболее удачный, непонятно. Теперь знаю. ) Спасибо большое!!

 

You need to be logged in to post in the forum