DictionaryForumContacts

 @eduard@

link 24.06.2023 17:48 
Subject: Schiftung
Вот еще один термин без перевода - Schiftung. Der Begriff Schiftung bezeichnet die gezielte räumliche Aufstellung von Holzteilen, insbesondere von Dachkonstruktionen. Sie ist eine von Zimmerleuten angewandte, geometrische Verschneidung von Hölzern, in der Fläche und im Raum. Im Holzbau ist sie eine Handwerkstechnik, die zur Ermittlung schräger Holzbearbeitungen eingesetzt wird.

Словарь выдает что-то типа "подгонка", "прирубка". Но в русском это не то, что стоит выше. Пишу "монтаж ....", но м.б. все-таки есть словцо поточнее? Вот есть "обвязка кровли (крыши". Но не уверен, что это есть искомый вариант ((

 Erdferkel

link 24.06.2023 20:21 
подробное описание термина

https://dewiki.de/Lexikon/Schiftung

глагол schiften

"Das Austragen und Ausarbeiten von Grat-, Kehl-, Schifter- und schrägen Giebelsparren. Sie kommt immer dort vor, wo Dachflächen schräg aufeinander treffen."

https://www.wortbedeutung.info/schiften/

вот здесь наглядно видноhttps://www.schiftzirkel.de/schiftung

https://handwerksblog.de/zimmerer/schiftung/

в многояз. строит.словаре есть Walmschifter, Schiftsparren - нарожник, короткая стропильная нога

в строит.словаре н/р (М, 1996 г.) - пригонка, прирубка

в н/р словаре по деревообработке и изготовлению мебели (DRW-Verlag, 1996) есть Abschiften - эти значения есть и в словаре МТ

https://www.multitran.com/m.exe?s=abschiften&l1=3&l2=2

 @eduard@

link 24.06.2023 21:53 
EF, я это все видел. Просто в немецком одно слово (!), а в русском сколько - "разметка и подготовка деталей деревянных конструкций с косыми соединениями". А у меня на нескольких страницах подряд в каждом абзаце по несколько раз этот schiften и его производные. Вот бы всего "одно" слово найти?

 Erdferkel

link 25.06.2023 6:18 
могу предложить два слова: пригонка стропил

https://www.ktovdome.ru/plotnichnye_i_stekolnye_raboty/kryshi/9682.html

и при первом употреблении сделать примпер: "разметка и подготовка деталей деревянных конструкций с косыми соединениями"

кстати, разъяснение для schiften/abschiften еще длиннее

https://www.enzyklo.de/Begriff/Abschiften

 Эсмеральда

link 25.06.2023 7:16 
По подсказкам Гугла это может быть врубка (врезка, сопряжение) стропил или же расчеты врубки

 Erdferkel

link 25.06.2023 7:31 
а также соединение их гвоздями... заодно вспомнился мой пост на ветке двухлетней давности:

"вчера была по ТВ передача про плотников, в том числе там была тетя-плотник

и как вы думаете, как её назвали? дядя-плотник - ясное дело, Zimmermann

но ведь не назовешь же её

Zimmerfrau

так что назвали... правильно, Zimmerin!

когда я рассказала об этом мужу, он тут же задал встречный вопрос: "Und was machen wir dann mit einem Mannloch im Behälter, falls dort zufällig eine Frau auf der Baustelle arbeiten sollte?"

и всю ветку в целом очень интересно было перечитать:

https://www.multitran.com/m.exe?a=2&MessNum=107122&l1=3&l2=2&ReplyNum=85&off=177&SearchParts=1&page=10000#found

 @eduard@

link 25.06.2023 12:26 
Эсми, а как быть с одним из значений для schiften в МТ "соединять балки гвоздями без врубок"?

 Эсмеральда

link 25.06.2023 16:43 
ЭФ, за ссылочку! Тоже люблю иногда зарыться в архив, сколько там полезного и чудесного!

Вот только боюсь в приличном лексиконе для Mannloch вряд ли найдется гендерный вариант

 Эсмеральда

link 25.06.2023 17:09 
@eduard@, мой вариант с врубкой тоже был из нагугленного словаря, но и как ваш пример "без врубок" заводит далеко в дремучие леса, как оказалось...

И даже в немецких источниках с определением этого термина есть некоторая запутаница. Вот один архитектор пишет:

" Eine Schiftung ist ein schräger Schnitt. Wenn Sie beispielsweise einen Grat oder eine Kehle haben, dann laufen einige Sparren nicht von der Schwelle bis zur Firstpfette, sondern stoßen an einem Ende an den Grat- oder den Kehlsparren. " Получается, что это даже не врубка, а косой прируб, картинки есть в инете.

А в словаре VDI-Lexikon Bauingenieurwesen стоит:

"Schiftung ist die Ermittlung der wahren, geometrischen Abmessungen (Form, Winkel, Länge und Verschneidung) hölzerner Konstruktionselemente, die schiefwinklig aufeinandertreffen...." Ну и дальше там пишут о praktische S., rechnerische S., mechanische S...

То есть либо это соединение деталей, срезанных под углом, либо определение размеров таких деталей.

 @eduard@

link 25.06.2023 22:43 
Я думаю, что здесь, как это часто бывает, одно и то же слово употребляется и как процесс, и как элемент. Направил вопросы специалисту, но ответ придет не скоро - прямого фидбэка нет ((.

 Эсмеральда

link 26.06.2023 20:50 
@eduard@, вот очень-очень хотелось бы узнать ответ специалистов! Ну нигде нет какого-нить адекватного перевода всех этих терминов (Dachausmittlung, Schiftung, Vergatterung), а казалось бы должны быть переведены еще с давних времен в историческом прошлом!

 Erdferkel

link 26.06.2023 21:01 
для срубов свои термины есть: рубка "в обло" и рубка "в лапу"

https://sibplotnik.ru/news/41-slovar-terminov.html

и в историческом прошлом избушка на курьих ножках... а не "geometrische Abmessungen"

 @eduard@

link 27.06.2023 15:24 
EF, а как Вы понимаете Austragen в Вашем посте от 25.06 в 10:31?

 Erdferkel

link 27.06.2023 20:26 
Вы ошиблись в дате/времени ветки - я обыскалась... но всё-таки нашла:

"Das Austragen und Ausarbeiten von Grat-, Kehl-, Schifter- und schrägen Giebelsparren."

не знаю, как плотники это называют, но я бы поняла здесь Austragen как расчёт и конструирование стропильной системы

https://zimmerer-treff.com/storage/BSWALSzt/wrl-z1/kehl/kehl.htm

https://www.youtube.com/watch?v=L6mTaoZkz0g

https://studfile.net/preview/16435148/page:6/

https://про-комплект.рф/news/vtoraya-kategoriya/osnovy-konstruirovaniya-skatnykh-krysh/

а кто там у нас хотел одно немецкое слово переводить одним же русским? а не хотите ли вот так:

https://www.multitran.com/m.exe?s=Kehlsparren&l1=3&l2=2

https://www.multitran.com/m.exe?s=Kerve&l1=3&l2=2

 @eduard@

link 27.06.2023 21:39 
Я про Schiftung писал "одним словом". Но чем больше перевожу, тем прихожу к такому выводу, что единообразия в плотницкой терминологии ой как мало. Все пишут по-разному. На каждый элемент по несколько вариантов и все правильные!

 

You need to be logged in to post in the forum