Subject: zum Schnitt bringen Контекст: Nun bringen wir die Dachflächen A und B zum SchnittИмеется в виду нанесение в чертеже? |
Weshalb nicht пересекаться? "Zum Schnitt bringen" ist hier geometrisch zu verstehen. Man schneidet zwei Flächen miteinander und erhält als Ergebnis eine Schnittlinie. Im Spezialfall, wenn beide Flächen Ebenen sind (was bei Dächern wahrscheinlich ist), ist das eine Gerade. |
И как это будут звучать по-русски? "Давайте пересечем поверхности крыш А и В"? |
а теперь нанесём на чертеж пересечение плоскостей крыши А и В (т.е. создадим разжелобок - примпер) нашелся двуязычный текст про крыши однако его следует употреблять с осторожностью... напр., я слету увидела ошибку - в перечислении элементов крыши под № 5 Kehle переведено как конек - хотя это ендова/разжелобок (как мы выяснили 21.06) https://www.multitran.com/m.exe?ll1=3&ll2=2&s=Dachkehle&l2=2 |
сорри, я поторопилась - плоскости А и В могут быть правым и левым скатом двускатной крыши, тогда их пересечение создает таки да конёк так что примпер в предыдущем посте не следует принимать во внимание |
|
link 23.06.2023 15:50 |
в начертательной геометрии обычно оперируют с построением пересечения (линий, плоскостей ) |
Построение пересечений - это хорошо. |
You need to be logged in to post in the forum |