Subject: полуОФФ: Tafelpapiere Здравствуйте все!Вчера по ТВ шла речь о Tafelpapiere - и мне стало интересно, есть ли какое-то адекватное обозначение в русском языке для этих ценных бумаг. Мне известно, что это ценные бумаги, приобретаемые за наличные и хранящиеся у покупателя или в его банковской ячейке. В словаре МТ есть только Tafelgeschäft. А есть ли для этих бумаг какое-нибудь более краткое название? Заранее спасибо всем, кто откликнется |
Langenscheidt переводит как over-the-counter-share = внебиржевые ценные бумаги? |
обсудили в личке - сошлись на наличных акциях внебиржевые - außenbörsliche из лички: "Ein Tafelpapier ist im Bankwesen ein Wertpapier, das sich der Bankkunde effektiv aushändigen lässt und selbst verwahrt oder in ein Bankschließfach (geschlossenes Depot) einliefert. Tafelpapiere sind also stets Inhaberpapiere." - т.е. это ценные бумаги, которые выдаются на руки клиенту и которые хранятся у него или в банковской ячейке; это всегда предъявительские акции в описании внебиржевых я этих моментов не вижу https://investfunds.ru/glossary/otc-market/ в словаре МТ для внебиржевых акций более дословный перевод https://www.multitran.com/m.exe?a=3&sc=1149&s=внебиржевая акция&l1=2&l2=3 "Наличные акции выдаются покупателю в физической форме, в виде красиво оформленного на бумаге документа, подтверждающего его права. Их печатают организации со специальной лицензией, бланки наличных акций снабжены несколькими степенями защиты от подделки." |
Да, согласен с Вами, EF. Ваш вариант точнее отражает их суть. У Langenscheidt есть ветка для поправок в словарь? |
и в МТ можно добавить, база уже работает |
You need to be logged in to post in the forum |