DictionaryForumContacts

 wanderer1

link 6.09.2022 10:44 
Subject: Stadt des KdF-Wagens J Wolfsburg
Не могу разобрать, что значит здесь буква J.

Название города в фашистской Германии, согласно Викип., Штадт дес КдФ-Вагенс Вольфсбург

Буква J нигде не указана

Название города указано в паспорте гражданина Германии, 1944 г.р.

 Brücke

link 6.09.2022 11:13 
Ist das ein ganz normaler neuer Pass, also wirklich mit einem gedruckten, gut leserlichen "J"?

 cnc

link 6.09.2022 12:17 
Das J (oder j?) könnte "jetzt" heißen.

Die Stadt wurde wohl nur mit dem Namen "Stadt des KdF-Wagens" gegründet und erst nach dem Krieg auf Veranlassung der Alliierten hin in "Wolfsburg" umbenannt.

https://www.ndr.de/geschichte/schauplaetze/Wolfsburg-Von-der-Stadt-des-KdF-Wagens-zur-VW-Stadt-schlechthin,stadtwolfsburg127.html

In einem Pass, der nach der Umbenennung ausgestellt wurde, ist die angegebene Formulierung deshalb naheliegend.

 wanderer1

link 6.09.2022 13:18 
Brücke, ja, gut leserlich. Ich denke, J steht für "jetzt", wie heißt es also auf Russisch: Штадт дес КдФ-Вагенс - сейчас Вольфсбург? (для паспорта как лучше?)

 Brücke

link 6.09.2022 20:35 
Vielleicht «ныне»?

 wanderer1

link 7.09.2022 10:02 
Ныне вроде для паспорта не звучит. Я просто Вольфсбург пишу через тире и всё

 

You need to be logged in to post in the forum