|
link 17.05.2022 10:41 |
Subject: по мере загрязнения Нужно перевести данную фразу с русского на немецкий. Контекст:Уборка склада производится по мере загрязнения. Мой вариант - wie es schmutzig wird Заранее благодарю за помощь. |
Die Reinigung erfolgt je nach Verschmutzungsgrad. |
Bin mit meinem Vorschlag nicht ganz zufrieden. Können Sie bitte noch schreiben, was davor und danach steht? |
так оно и по-русски кривовато вроде хотели сказать: уборка склада производится при достижении определенной степени загрязнения а то ведь "по мере" - это постоянная уборка, как где пылинка села - сразу бросаться убирать (чисто личное впечатление) |
Ja, deshalb hätte ich gesagt: "Die Reinigung erfolgt laufend je nach Verschmutzungsgrad." oder "regelmäßig nach Bedarf". Ich weiß aber nicht, was wirklich gemeint ist. Und was ist es für eine Textsorte? |
|
link 17.05.2022 17:14 |
Je nach Schmutzanfall? |
You need to be logged in to post in the forum |