DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 17.05.2022 10:41 
Subject: по мере загрязнения
Нужно перевести данную фразу с русского на немецкий. Контекст:

Уборка склада производится по мере загрязнения.

Мой вариант - wie es schmutzig wird

Заранее благодарю за помощь.

 Brücke

link 17.05.2022 10:44 
Die Reinigung erfolgt je nach Verschmutzungsgrad.

 Brücke

link 17.05.2022 10:53 
Bin mit meinem Vorschlag nicht ganz zufrieden. Können Sie bitte noch schreiben, was davor und danach steht?

 Erdferkel

link 17.05.2022 11:00 
так оно и по-русски кривовато

вроде хотели сказать: уборка склада производится при достижении определенной степени загрязнения

а то ведь "по мере" - это постоянная уборка, как где пылинка села - сразу бросаться убирать

(чисто личное впечатление)

 Brücke

link 17.05.2022 11:04 
Ja, deshalb hätte ich gesagt: "Die Reinigung erfolgt laufend je nach Verschmutzungsgrad." oder "regelmäßig nach Bedarf". Ich weiß aber nicht, was wirklich gemeint ist. Und was ist es für eine Textsorte?

 Mme Kalashnikoff

link 17.05.2022 17:14 
Je nach Schmutzanfall?

 

You need to be logged in to post in the forum