DictionaryForumContacts

 Freude777

link 27.06.2021 13:03 
Subject: введение первого компонента вакцины
Добрый день,

помогите плиз с переводом введение первого компонента вакцины. Die Verabreichung der ersten Impfdosis ? Заранее спасибо.

 HolSwd

link 27.06.2021 13:23 
Erstimpfung?

 marinik

link 27.06.2021 13:32 
плюсуюсь к Corona-Erstimpfung

 Freude777

link 27.06.2021 14:58 
Это перевод справки о том, когда было введение компонентов вакцины: первого компонента с подробной инфо где, когда и далее второго компонента. Я сначала тоже подумала Erstimpfung, Zweitimpfung.

 HolSwd

link 27.06.2021 15:23 
Na ja, spricht nichts dagegen. Woher die Unsicherheit?

 Erdferkel

link 27.06.2021 16:10 
это про Спутник V, поэтому компоненты

"Вакцина не содержит живых вирусов и состоит из двух компонентов – компонент I и компонент II. В состав компонента 1 входят рекомбинантные аденовирусные частицы 26 серотипа, содержащие ген белка S вируса SARS-CoV-2. В состав компонента II - рекомбинантные аденовирусные частицы 5 серотипа, содержащие ген белка S вируса SARS-CoV-2."

https://www.gov.spb.ru/covid-19/vakcinaciya/

"Вакцинацию проводят в два этапа: вначале вводят компонент I (V1) в дозе 0,5 мл. Препарат вводят внутримышечно. На 21 (+/- 3 дня) день вводят компонент II (V2) в дозе 0,5 мл."

https://gtb2.ru/wp-content/uploads/2021/02/vaccination-2021-3.pdf

так что без разницы - всё равно Erstimpfung, Zweitimpfung.

 Мариша

link 30.06.2021 14:35 
У меня в сертификате написано Impfdosis Nr. 1 (дата), Impfdosis Nr. 2 (дата)..... Но это Швейцария....

 juste_un_garcon

link 30.06.2021 16:41 
С учётом информации Erdferkel можно и дословно: Verabreichung der ersten Komponente des Impfstoffs.

 Erdferkel

link 30.06.2021 20:17 
думаю, что не все в Германии знают о том, что Спутник из двух компонентов состоит...

 q-gel

link 3.07.2021 21:37 
Nur zur Ergänzung:

Das Besondere am Sputnik-V-Impfstoff besteht darin, dass zwei verschiedene humane Adenoviren verwendet werden: ein Adenovirus für die Erstimpfung (rAd26: menschliches Adenovirus Typ 26, welches auch Janssen verwendet), aber ein anderes für die Zweitimpfung (rAd5: menschliches Adenovirus Typ 5). Damit umgeht der Sputnik-V-Impfstoff ein Problem, über das nicht gerne gesprochen wird und das daher kaum bekannt ist.

aus: http://www.pharmazeutische-zeitung.de/wie-sicher-ist-der-russische-covid-19-impfstoff-124920/seite/2/

 marinik

link 4.07.2021 3:41 
Возвращаясь к изначальному вопросу ТС, "... ein Adenovirus für die Erstimpfung, ein anderes für die Zweitimpfung", такшта оставить изначально предложенный вар-т, а не изгаляться над целевой аудиторией и писать про "Komponente/-n". Моё мнение.

 Alex455

link 5.07.2021 9:23 
Целевая аудитория может действительно не понять насчет компонентов (хотя об этом на каждом шагу рассказывали), а это важный нюанс именно Cпутника V. Что это две дозы одной (!) прививки. И именно слово "компонент" обозначено у меня в сертификате. Его, на мой (и не только мой) взгляд, не стоить выпускать при переводе.

 Erdferkel

link 5.07.2021 9:50 
чтобы и волки сыты и т.д., можно написать

Erstimpfung (Komponente I), Zweitimpfung (Komponente II)

 Alex455

link 5.07.2021 9:51 
Выдержка из Вики про Спутник Лайт: Es handelt sich um eine Einzeldosisvariante ( One-Shot ) des Zweikomponentenimpfstoffs Sputnik V und besteht aus dessen Komponente für die erste Impfung, die auf dem Adenovirus-Typ-26-Vektor basiert.

Komponente für die erste/zweite Impfung - если хочется сохранить в переводе Impfung.

 Alex455

link 5.07.2021 9:52 
Эрдферкель, вот это вообще отлично, благодарю )

 marinik

link 5.07.2021 13:19 
"это важный нюанс именно Cпутника V. Что это две дозы одной (!) прививки..."

дезик, не тупи, перевод НЕ для британского "Ланцет" и НЕ для американской медицинской ассоциации, а всего лишь для справки о прохождении вакцинации от коронавируса

 Alex455

link 5.07.2021 14:20 
*всего лишь для справки*

И что из этого? Именно так и формулируется грамотным образом. Каково бы ни было назначение перевода. И называется это не справкой, а сертификатом, сертификатом о вакцинации (!). "введение первого компонента вакцины", "введение второго компонента вакцины" (цитаты).

 Erdferkel

link 5.07.2021 14:25 
Алекс, уймитесь уже - перевести нужно с русского (где всё уже сформулировано) на немецкий, если Вы до сих пор не заметили

 Alex455

link 5.07.2021 14:29 
Не дерзите, пожалуйста, и не затыкайте мне рот (в энный раз говорю). Я акцент сделал исключительно на важности слова "компонент" в переводе. И так пренебрежительно "справкой" этот документ у нас не называют (это просто для информации).

 HolSwd

link 5.07.2021 14:33 
А что в слове "справка" пренебрежительного? Похоже, и вправду стала родной язык забывать

 Alex455

link 5.07.2021 14:34 
А Вы посмотрите в сети, как наш Сертификат на Спутник V выглядит, и поймете Далее конец связи, ибо мне рот заткнули.

 HolSwd

link 5.07.2021 14:44 
Да мне это не очень интересно, честно говоря.

Что на самом деле интересно: не успела в прошлый раз спросить Вас о статье в Википедии о футбольном клубе ADАC, на которую Вы дважды ссылались. Не могу я ее найти. А было бы неплохо намекнуть клиенту, что его доброе имя используют не по назначению. Опубликуйте, пожалуйста.

 HolSwd

link 5.07.2021 14:57 
Таки взглянула, и что? По формату сходен с европейским Импфпассом (см. ниже), только бледненький он у вас какой-то.

IBM soll deutschen Digital-Impfpass entwickeln | BR24

Против справки тоже ничего не вижу, честно говоря. Может, у автора на самом деле не сертификат, а справка на одном листочке (типа выписки). У нас тоже и такие бывают.

Но этого нам уже не узнать. Freude777 испарилась, задав вопрос.

 Mumma

link 5.07.2021 15:26 
И называется это не справкой, а сертификатом, сертификатом о вакцинации (!)

Если Mitglieder455 не видел таких справок, то их и не существует. Ну как же, он ведь голубых кровей, у него может быть только СЕРТИФИКАТ! Очередное бла-бла-бла с надуванием щёк.

 Alex455

link 6.07.2021 6:36 
*не успела в прошлый раз спросить Вас о статье в Википедии о футбольном клубе ADАC... Опубликуйте, пожалуйста*

Да, пожалуйста. Странно, она почти сразу в поиске появляется. У меня этот контекст был первым, что пришел в голову, т.к. с некоторого времени (благодаря интересным и порой драматичным играм на Чемпионате) появился интерес к футболу.

ADAC — Википедия (wikipedia.org)

Чтобы закрыть тему о сертификате. Конкретно на Спутник выдается именно он. В других случаях могут быть и справки, у ТС был вопрос применительно к Спутнику. Соответственно, не * у него может быть только СЕРТИФИКАТ*, а у всей страны.

сертификат о вакцинации от коронавируса: 1 тыс изображений найдено в Яндекс.Картинках (yandex.ru)

 Erdferkel

link 6.07.2021 6:46 
1. у Вас какая-то другая википедия

по Вашей ссылке

"Всеобщий немецкий автомобильный клуб (нем. Allgemeiner Deutscher Automobil-Club e.V. — сокр. ADAC) — крупнейшая общественная организация автомобилистов Германии, самая крупная в Европе."

2. "о сертификате. Конкретно на Спутник выдается именно он"

см. выше картинку в посте Mumma, а также

"Справка о вакцинации от коронавируса может стать обязательной для путешествий за пределы России. Этого не исключают в Минздраве РФ"

https://www.bfm.ru/news/452925

 HolSwd

link 6.07.2021 7:00 
На 09:36: Ну вы даете! Ни шагу назад... Ваш интерес к футболу не побудил вас эту ссылочку прочитать? Позориться не надоело?

 

You need to be logged in to post in the forum