DictionaryForumContacts

 HolSwd

link 9.06.2021 8:20 
Subject: санитарка
Доброе утро,

как бы Вы перевели название этой профессии в советские времена (самое начало 80-х, трудовая книжка, девушке тогда всего 15 лет было, без специального образования зачислили таковой в медчасть крупного завода)?

Krankenpflegerin сегодня нечто другое подразумевает, как мне кажется?

Заранее спасибо

 HolSwd

link 9.06.2021 8:40 
Может, просто Pflegerin?

 Alex455

link 9.06.2021 8:41 
Arzthelferin, Hilfskrankenschwester -?

Krankenpflegerin в моем понимании - сиделка у постели лежачего больного.

 Alex455

link 9.06.2021 8:50 
Medizinische Fachangestellte: Ausbildung & Beruf | myStipendium

Вспомнил вот этот термин ещё, из уст носителя как-то услышал.

 marinik

link 9.06.2021 9:06 

 Эсмеральда

link 9.06.2021 9:09 
(med.) Pflegekraft?

 Bursch moderator

link 9.06.2021 9:14 
Санитарка в больнице - это уборщица с более широкими обязанностями в помощи медсестре.

https://www.robotazp.com.ua/position/487/

Может взять нейтральное Sanitäterin?

 marinik

link 9.06.2021 9:15 
в советские времена начало 80-х, без специального образования

санитарка-уборщица -- Arzthelferin/Medizinische Fachangestellte

 Mme Kalashnikoff

link 9.06.2021 9:17 

 Dany

link 9.06.2021 9:23 
Это Pflegehelferin. У этих людей минимум или никакого медицинского образования, что и подразумевается в случае с вашей трудовой книжкой.

Вот вам доказательство:

Was ist der Unterschied zwischen einer Pflegehilfskraft und einer Pflegekraft? Der größte Unterschied zwischen einer Pflegehilfskraft / Pflegehelfer (m/w/d) und einer Pflegefachkraft ist die vorangegangene Ausbildung. Die Ausbildung als Pflegefachkraft (hierzu zählen Pflegefachfrau, Altenpflegerin und Gesundheits- und Kinderkrankenpflegerin) dauert 3 Jahre. Daher dürfen Pflegehilfskräfte und Pflegehelfer (m/w/d) z.B. keine sogenannte Behandlungspflege übernehmen.

Eine Pflegehelfer-Ausbildung ist KEINE staatliche Berufsausbildung im Bereich der Alten- oder Krankenpflege.

Unterschieden werden bei der DEKRA Akademie:

Zusätzliche Pflegehilfskraft (DEKRA) (1 Monat Theorie)

Pflegehilfskraft (DEKRA) (2 Monate Theorie)

Pflegehelfer (DEKRA) (m/w/d) (3 Monate Theorie)

 HolSwd

link 9.06.2021 9:23 
Sanitäterin не нейтральное. Это Sani женского пола, те, что в скорой помощи работают.

Первые рекомендации комментировать не буду.

Всем остальным друзьям-единомышленникам спасибо за поддержку. Этот вопрос решен (переговорила с клиенткой, в настоящее время главврачом одной из местных больниц: она сказала, что помнит только, что горшки выносила и полы мыла, сошлись на Pflegerin), но, похоже, буду еще по некоторым терминам из этой книжки обращаться, с Вашего согласия, прямо здесь .

 marinik

link 9.06.2021 9:24 
Эсми, не думаю, что "в медчасти крупного завода" необходимо кого-то "пфлеген"

убираться там нужно и мединструменты стерилизовать

 HolSwd

link 9.06.2021 9:24 
Dany, у нее на тот момент вообще только неполное среднее было.

 HolSwd

link 9.06.2021 9:26 
marinik, я полслова прошляпила: медсанчасть (хотя сути это, наверное, и не меняет).

 Alex455

link 9.06.2021 9:36 
*Первые рекомендации комментировать не буду* - об этом никто и не просил, и можно было спокойно промолчать, проявив элементарную тактичность. Однако один из вариантов Hilfskrankenschwester практически сошелся (по корневому слову и идее) с более точным Hilfsschwester от Мадам К. Но мне просто по-человечески непонятно, для чего же тогда выходить в эфир с вопросом, если в конечном счете "вопрос уже решен"). Вопрос риторический

 HolSwd

link 9.06.2021 9:49 
Нормальные взрослые человеки умеют читать, в том числе указания времени. См. время задачи вопроса и время сообщения о том, что вопрос решен.

Когда какие вопросы задавать можно, а когда нельзя, решать не вам. Комментировать или не комментировать - ваших просьб для этого не нужно. Разъяснения о тактичности и о том, что можно было, а что нельзя - я, в своб очередь, об этом флуде не просила. По всем перечисленным трем моментам флуд идет давно и без конца. Плюс настойчивое влезание на ветки, где конфликт запрограммирован. Но местное начальство этого замечать не хочет.

 HolSwd

link 9.06.2021 9:55 
А если уж так нарываетесь, прокомментирую, процитировав ответ модератора английского форума вчера в 14:54 на ваши тамошние пояснения Форум (multitran.com): "Полная чушь".

 marinik

link 9.06.2021 10:09 
улыбнуло услышать про "элементарную тактичность" от чела, которого ссанными тряпками с веток выгоняют, буквально умоляя не лезть, не давать глупых советов и вообще держаться на расстоянии

ты б нам ещё про " элементарную гордость", а также чувство собственного достоинства рассказал, штоле

 HolSwd

link 9.06.2021 10:13 
Коллеги (обращение подчеркнуто), хильфе! Палатинтенсивная терапия.

 Dany

link 9.06.2021 10:16 
"Этот вопрос решен (переговорила с клиенткой, в настоящее время главврачом одной из местных больниц: она сказала, что помнит только, что горшки выносила и полы мыла, сошлись на Pflegerin)" - Pflegerin подразумевает три года учебы.

 HolSwd

link 9.06.2021 10:32 
Dany, я согласна. А если вообще без образования? По большому счету это что-то типа medizinische Raumpflegerin, но обидно как-то звучит.

 Alex455

link 9.06.2021 10:38 
HolSwd, конфликтный человек - Вы. Я очень мирно и доброжелательно предложил разные варианты из своей копилки. Как я уже оговаривал, мне неважно, кто задал вопрос, критерием служит тема и степень интереса к ней, ну и какие-то познания. Ну раз Ваш главврач считает, что Pflegerin, то ок. Просьба: раз уж Вы пишете "Твоя" с большой буквы (хотя это некорректно в обращении в русском языке, это же не немецкоязычные письма), то "Ваши" уж точно пишутся с большой. Это не просьба об уважении, а элементарное соблюдение норм русс кого правописания. Приятного и удачного Вам дня.

 Mme Kalashnikoff

link 9.06.2021 10:41 
https://www.rehm-verlag.de/eLine/portal/start.xav?start=//*[@attr_id='batm_63b156bfbff7859736d6fbfc6f3832b9' and @outline_id='batm']

Nicht zu den Pflegehelferinnen gehören deshalb sog. „Stationshelferinnen/Stationshelfer“ oder „Stationshilfen“, zu deren Aufgaben überwiegend insbesondere das Reinigen und Richten von Betten, der Krankenzimmer, Untersuchungsräume, Verbandszimmer und Baderäume gehört, sowie die Besorgung von Bettschüsseln und Urinflaschen, Botengänge im Haus, Hilfe bei der Essensausgabe, Mithilfe in der Teeküche und ähnliche Verrichtungen

 Mme Kalashnikoff

link 9.06.2021 10:42 
Stationshilfe

Линк чой-то скукожилси...

 HolSwd

link 9.06.2021 10:42 
"Вы" и "Ваши" я всегда принципиально пишу с прописной буквы. Исключение делаю только для вас (что не так давно специально подчеркивала) за отсутствием малейшего уважения. По поводу конфликтности предлагаю задуматься о том, сколько людей на английском и сколько на немецком форуме к вам испытывают подобные чувства, и со сколькими у меня конфликт (с ответом помогу: с вами и вашими клоунами).

 HolSwd

link 9.06.2021 10:50 
Мерси, Мадам, значит тогда, если не в больнице, а в Betriebssanitätsstelle, то просто Helferin получается, так?

 Erdferkel

link 9.06.2021 10:57 
"Палатинтенсивная терапия" - гуголь такой не знает

знает вот такое написание

"Стационар\Общебольничный медицинский персонал\Палата интенсивная терапия/"

https://muj-crb.ru/images/stories/plan_usl_truda.pdf

что я бы поняла как "палата интенсивной терапии", она же Krankenzimmer Intensivstation

 Mme Kalashnikoff

link 9.06.2021 11:03 
In Deutschland bezeichnet der Begriff Sanitäter oder Sanitätshelfer (SanH oder SanHe abgekürzt) neben der allgemeinen Bedeutung für nichtärztliches Personal in der Notfallmedizin im engeren Sinne auch eine Person, die eine Sanitäter- bzw. Sanitätshelferausbildung absolviert hat (im Gegensatz zu weiterführenden Ausbildungen nach staatlichen Ausbildungs- und Prüfungsordnungen: Rettungshelfer, Rettungssanitäter, Rettungsassistent bzw. Notfallsanitäter). einen Angehörigen des Schulsanitätsdienstes. einen Angehörigen des betrieblichen Sanitätsdienstes. die nichtärztlichen Angehörigen des militärischen Sanitätsdienstes.

 Mme Kalashnikoff

link 9.06.2021 11:05 
Sanitätshelferin im betrieblichen Sanitätsdienst?

 HolSwd

link 9.06.2021 11:06 
Несколько раз встречается, но немного, например, Напряжение шума электродов не превышает30мкВ. В мониторных системах, в условиях реанимации и палатинтенсивной терапии, на первый план выступают требования временной стабильности параметров и нетоксичности электродов (рис.6.2,г).

МЕДИЦИНСКАЯ ТЕХНИКА - 6.1.ТИПОВЫЕ КОНСТРУКЦИИ ЭЛЕКТРОДОВ ДЛЯ ЭЛЕКТРОФИЗИОЛОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ - 81 - читать | Пермский гти (pgtiperm.ru)

Но ни объяснения, что это, ни аналогов на других языках мне найти не удалось.

Полное название отделения из трудовой: отделение анестезиологии, реанимации и палатоинтенсивной (или палатаинтенсивной, неразборчиво) медицины.

 HolSwd

link 9.06.2021 11:07 
или палатинтенсивной ;(

 HolSwd

link 9.06.2021 11:08 
Наташ, спасибо, отлично.

 Mme Kalashnikoff

link 9.06.2021 11:12 
Helferin im betrieblichen Sanitätsdienst?

 Mme Kalashnikoff

link 9.06.2021 11:13 
Sanitätshelferin как-то благозвучнее

 HolSwd

link 9.06.2021 11:18 

 Mme Kalashnikoff

link 9.06.2021 11:19 
Abteilung für Anästhesiologie , Reanimation und Intensivmedizin ​

 HolSwd

link 9.06.2021 11:33 
Так реанимация уже и есть Intensivmedizin, нет?

Придется, наверное, опять звонить.

 Mme Kalashnikoff

link 9.06.2021 11:34 

 HolSwd

link 9.06.2021 11:54 
Мадам, ёзис. У них вообще все как в Твоем анекдоте про Париж (по крайней мере, с немецкой точки зрения).

 HolSwd

link 9.06.2021 12:27 
Sch...ärzteschrift, selbst in einem Arbeitsbuch

Soll heißen отделение анестезиологии, реанимации к палате интенсивной терапии

Vielen herzlichen Dank an alle, die sich zu Recht angesprochen fühlen. Ich habe fertisch.

 

You need to be logged in to post in the forum