DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 9.09.2020 5:33 
Subject: допускается и признается легитимной
Помогите, пожалуйста, с переводом фразы в теме сообщения.

Оригинал:  Сторонами допускается и признается легитимной передача всех документов в связи с настоящим Соглашением посредством электронной почты с использованием адресов корпоративной электронной почты ответственных лиц сторон, указанных выше.

У меня получилось:  Die Vertragsparteien gestatten und erkennen als legitim an dass alle Dokumente im Zusammenhang mit diesem Vertrag per E-Mail unter Verwendung der oben genannten Unternehmens-E-Mail-Adressen der von den Vertragsparteien benannten Personen übertragen werden .

Буду признательна за исправления.

 Erdferkel

link 9.09.2020 6:29 
в Вашем варианте перед dass запятая нужна

предлагается покороче м.б.:

Die Versendung aller vertraglichen Dokumente per E-Mail an die geschäftlichen E-Mail-Adressen der o.g. zuständigen Mitarbeiter wird von den Vertragsparteien gestattet und als legitim/rechtmäßig anerkannt..

 drifting_along

link 9.09.2020 7:28 
Спасибо, ЭФ!

 

You need to be logged in to post in the forum