DictionaryForumContacts

 SRES**

link 26.07.2019 14:49 
Subject: талон
... получить транзитные знаки, получить талон на выдачу транзитных номеров

Кто-нибудь знает, что это за талон?

 Mec

link 26.07.2019 15:05 
Наверное, речь идёт о талончике на электронную очередь.

 HolSwd

link 26.07.2019 16:24 

 Mme Kalashnikoff

link 26.07.2019 18:56 
Abschließend erhalten Sie von der Behörde einen Berechtigungsschein für die Herstellung der KFZ-Kennzeichen. 

Berechtigungsschein? 

Kurzzeitkennzeichen-...?

 Erdferkel

link 26.07.2019 20:19 
разумного ответа про этот талон на русских сайтах не найти

но похоже на то, что таки Berechtigungsschein

интересно сравнить процедуру, описанную здесь

http://www.evb-nummer.com/ablauf-fuer-die-kfz-zulassung/

с приведенной выше ссылкой :-)

 00002

link 26.07.2019 20:50 
Мне тоже кажется (как и Mec), что это все же талончик.Спросить бы аскера про контекст, но его (контекста) наверняка нет. Придется ждать, пока аскер сам расскажет, о чем у него речь.

 Erdferkel

link 26.07.2019 21:11 
почитала здесь:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%8C

и сравнила с хорошо знакомой системой здесь:

http://de.wikipedia.org/wiki/Aufrufanlage

так это Wartemarke получается, что ли?

 Vladim

link 27.07.2019 7:41 
Berechtigungsschein - талон предупреждений (удостоверения на право управления транспортным средством) (автомобильный словарь из Lingvo)

Kurzzeitkennzeichen - временные номерные знаки

 Erdferkel

link 27.07.2019 8:11 
Vladim, не верьте авт.словарю - он Вас (и всех остальных) обманывает!

"Во времена СССР действовала балльная система: вместе с правами водителю выдавали талон предупреждений, в котором компостером пробивали дырки. Современные права — пластиковую карту, похожую на банковскую, — выдают с 1999-го."

какие талоны могут быть у пластиковой карточки? а в Германии их сроду не было, даже у бумажных Lappen

немецкая система

http://www.t-online.de/auto/recht-und-verkehr/id_57156580/so-funktioniert-das-punktesystem-in-flensburg.html

а насчет Berechtigungsschein в контексте водительских прав см. пункт 01.1 Definition - Berechtigungschein

http://www.rodorf.de/01_polg/12.htm

 Vladim

link 27.07.2019 9:09 
Dauerhafte Berechtigungsscheine: Führerschein Fahrzeugschein Erlaubnisscheine für den gewerblichen Güterverkehr Waffenschein Jagdschein u.a. Eine Berechtigung ist auch dann als dauerhaft anzusehen, wenn nach Ablauf der gesetzlich festgelegten Gültigkeitsdauer erneut über die Berechtigung zu entscheiden ist. So sind zum Beispiel ab 2013 neu ausgestellte Führerscheine nur 15 Jahre gültig. Bei Personalausweisen und Reisepässen handelt es sich nicht um Berechtigungsscheine, sondern um Ausweispapiere. Kurzfristige Berechtigungsscheine: Befreiung vom Sonntagsfahrverbot Befreiung vom absoluten Halteverbot für die Durchführung eines Umzuges Durchführung eines Schwertransportes in einer festgelegten Zeitspanne und auf einer vorgegebenen Streckenführung Befreiung vom Sonntagsarbeitsverbot für einen bestimmten Sonntag u.a.

Как же все-таки назвать по-русски "Berechtigungsschein", чтобы перевод подходил для всех перечисленных выше случаев?

 Vladim

link 27.07.2019 9:16 
Мой вариант: Berechtigungsschein- удостоверение

Подходит ли вариант "удостоверение" для всех указанных выше случаев? Не уверен.

 Erdferkel

link 27.07.2019 9:55 
одним словом тут никак не обойтись - да и зачем? удостоверение или разрешение, в зависимости от контекста

Jagdschein - государственное удостоверение на право охоты (оно же - охотничий билет)

Angelschein - именное разрешение рыболова/-любителя/

https://www.kp.ru/daily/26895/3940016/

Waffenschein - лицензия на приобретение плюс разрешение на хранение и ношение оружия

https://78.мвд.рф/document/608781 (это вводить вручную)

Kurzfristige Berechtigungsscheine я бы перевела как разрешения с ограниченным сроком действия

 Vladim

link 27.07.2019 10:30 
Да, но в немецком языке все эти Führerschein, Fahrzeugschein, Erlaubnisschein, Waffenschein, Jadschein, Angelschein отнесены к Berechtigungsschein. Не может такого быть, чтобы в русском языке не было собирательного (общего) названия для подобных документов, как это имеет место быть в немецком языке.  

 Vladim

link 27.07.2019 10:32 
Berechtigungsschein - разрешительный документ?

 Vladim

link 27.07.2019 10:37 
Или так:

Berechtigungsschein - разрешение?

 Vladim

link 27.07.2019 11:07 
Diese Unterlagen brauchen Sie

Um das Kfz-Überführungskennzeichen zu erhalten, benötigen Sie die folgenden Unterlagen: Personalausweis oder Reisepass mit Meldebestätigung SEPA-Einzugsermächtigung für Kfz-Steuer Versicherungsbestätigung (evB-Nummer) Zulassungsbescheinigung Teil I und Teil II Kennzeichen (wenn das Fahrzeug bereits zugelassen ist) Stilllegebescheinigung (wenn das Fahrzeug nicht mehr zugelassen ist) Bescheinigungen über Haupt- und Abgasuntersuchung Bei Firmen: Gewerbeanmeldung/Auszug aus dem Handelsregister

http://www.cosmosdirekt.de/autoversicherung/ueberfuehrungskennzeichen/

А "талон на выдачу транзитных номеров" где здесь?

 Erdferkel

link 27.07.2019 12:55 
а нету :-) ежели это действительно талончик электронной очереди, то он не входит в число документов, которые нужно принести с собой, его (Wartemarke) тянут прямо на месте :-)

насчет Вашего замечания про "Kurzzeitkennzeichen - временные номерные знаки" - они же Überführungskennzeichen

Unter dem Begriff Überführungskennzeichen wird sowohl das Ausfuhrkennzeichen als auch das Kurzzeitkennzeichen zusammengefasst.

https://www.toptarif.de/kfz-versicherung/wissen/ueberfuehrungskennzeichen/

http://www.tranzitnie-nomera.com/ueberfuehrungskennzeichen.html

 Mme Kalashnikoff

link 27.07.2019 14:35 
https://evbnummer.net/auto-zulassen-und-anmelden-wie-ist-der-ablauf/

здесь можно этот Schein найти или гуглить Kurzzeitkennzeichen и Berechtigungsschein

я в отпуске сейчас, в немецкой пампе с плохим инетом, поэтому так кратко

 Mec

link 27.07.2019 14:48 
В каком-то немецком поселении в Южной Америке? В Аргентине?

 00002

link 27.07.2019 15:02 
Pampa 〈in übertragener Bedeutung:〉 er wohnt irgendwo in der Pampa (umgangssprachlich, oft scherzhaft; ganz weit außerhalb)

 Mme Kalashnikoff

link 27.07.2019 15:10 
Mecklenburgische Seenplatte, Naturcampingplatz

Это Вам не Рио-деЖанейро в белых штанах 

:-D

 Erdferkel

link 27.07.2019 17:10 
Berechtigungsschein für die Herstellung der KFZ-Kennzeichen - я это еще вчера видела, но разве это талон на выдачу?

Mme Kalashnikoff, мой сын там недавно с друзьями под парусом ходил :-)

 Mme Kalashnikoff

link 27.07.2019 17:51 
могу предложить еще 

Coupon 

Gutschein

я не в курсе процедуры, что именно подразумевается

 Mme Kalashnikoff

link 27.07.2019 17:53 
Voucher?

 Erdferkel

link 27.07.2019 17:53 
так и мы не знаем, а SRES то ли в отпуск уехала, то ли поливкой огорода усиленно занимается ввиду засухи :-)

 00002

link 27.07.2019 20:01 

 Erdferkel

link 27.07.2019 20:20 
так в посте 27.07.19 0:11:40 есть ссылки рус. и нем. на то самое

Wartemarkendrucker

в нашем супермаркете в мясном отделе одно время тоже такие талончики были :-)

 00002

link 27.07.2019 22:42 
И не надо даже так далеко спускаться по ветке, самый первый же ответ именно про это и был. Что, разумеется, никому не помешало с интересом обсуждать мироздание :-)

 

You need to be logged in to post in the forum