DictionaryForumContacts

 romstrong

link 21.11.2018 23:18 
Subject: что это за кража такая? insur.
Помогите пожалуйста перевести фразу с немецкого на русский:

nicht vereitelbare Diebstähle (z. B. bewaffneter Raubüberfall)

мой перевод:

не рассматривается как кража (например, вооруженное ограбление).

 Erdferkel

link 21.11.2018 23:34 
интересно, что Вы перевели как "не рассматривается"? неужели "nicht vereitelbare"? смотрели в словаре vereiteln?
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=vereiteln
цитата с контекстом:
Haftungsbefreiung der Frachtführer
Der Frachtführer ist im Falle von bestimmten Schäden oder Gefahren gemäß Artikel 17 der CMR von seiner Haftung befreit:
Gefahren aus der natürlichen Beschaffenheit der Ware (z.b. Rost, Bruchschäden, etc.)
Nicht vereitelbare Diebstähle (z.b. bewaffneter Raubüberfall)
Beschädigung während Beladung, Stauung und Sicherung der Ware am LKW durch den Absenden sowie Entladung durch den Empfänger Unabwendbaren Ereignissen (Höhere Gewalt und Naturkatastrophen)
http://docplayer.org/45994116-Atlas-blech-center-lieferprogramm-atlas-normen-atlas-technik-atlas-rechts-atlas-service-atlas.html

 romstrong

link 22.11.2018 6:21 
не неудачная кража (например, вооруженное ограбление)?

 Erdferkel

link 22.11.2018 7:56 
"не неудачная" = "удачная"? :-)
в ссылку Вы заглядывали?
если взять из словаря МТ значения: воспрепятствовать, предотвращать,
обратить внимание на суффикс "-bar" и сравнить, напр., с "diese Krankheit ist nicht heilbar" - как Вы переведете это словосочетание?

 marcy

link 22.11.2018 11:50 
в словарь был внесён VerbraucherBAUvertrag. в переводе строительство было проигнорировано. непорядок :(

 Erdferkel

link 22.11.2018 11:58 
marcy, Вы случаем ветку не попутали с веткой об ошибках на англ.форуме???

 marcy

link 22.11.2018 12:01 
это замечание топикстартеру.
с моими мозгами пока всё в порядке, спасибо! :)

 marcy

link 22.11.2018 12:03 
а насчёт ветки на английском форуме – видимо, модеры не умеют работать с немецким словарём. или очень меня не любят (по непонятным мне причинам :)
я пару раз сообщала об ошибках, но модераторы застенчиво обходят этот вопрос. поэтому я плюнула и сообщать перестала.

 Bursch moderator

link 22.11.2018 12:06 
marcy, предложите Ваш вариант для VerbraucherBAUvertrag, если ТС не сподобится исправить, то я исправлю.
Сообщайте мне ваши замечания об ошибках или оставляйте сообщения о них в словаре. Я займусь ими.

 Erdferkel

link 22.11.2018 12:20 
marcy, что пардон, то пардон, не врубилась :-(

 

You need to be logged in to post in the forum