DictionaryForumContacts

 iuli

link 9.10.2018 18:24 
Subject: nicht richtig gen.
Inwiefern treffen diese Ihrer Meinung nach auf die jeweilige Antriebsart zu?

.....scheinen von den Fahrzeugherstellern nicht richtig gewollt zu sein.

Не могу понять второе предложение. Что здесь имеется в виду под "nicht richtig"?

Спасибо заранее.

 iuli

link 9.10.2018 18:49 
по-видимому, производители их действительно не хотят/не намерены производить?

или я неправильно поняла это предложение?

 marinik

link 9.10.2018 18:55 
верно, они не очень заинтересованы в их разработке и внедрении/не проявляют должного интереса к разработке и внедрению

 iuli

link 9.10.2018 19:14 
Werden Sie bei Ihrem nächsten Fahrzeugkauf ein Fahrzeug mit alternativem Antrieb in Erwägung ziehen?

По тексту постоянно встречается слово Antrieb - и хочется его перевести как двигатель, хотя это и привод. Правильно будет его двигатель перевести?

Спасибо.

 marinik

link 9.10.2018 19:21 
с альтернативным двигателем/приводом или альтернативными силовыми установками/агрегатами - сути не меняет ;)

 iuli

link 9.10.2018 19:24 
двигатель и привод - это одно и то же?
я не технарь, к сожалению:(
нужно было в школе лучше учить физику:((((

 metz

link 9.10.2018 19:45 
альтернативные силовые установки/агрегаты могут состоять из двух двигателей

поэтому "двигатель" лучше не использовать

 iuli

link 9.10.2018 19:47 
ну тут общий текст, неспециализированный, поэтому может и двигатель лучше
это опрос об использовании электромобилей

 marinik

link 9.10.2018 19:53 
iuli, послушайтесь совета metzа, он один из немногих (если не единственный) "технарь" на форуме, который и с головой и с физикой дружит.

 iuli

link 9.10.2018 19:58 
писать привод?
ок
спасибо

 Erdferkel

link 9.10.2018 20:05 

 iuli

link 9.10.2018 20:07 
у меня по тексту: автомобиль с альтернативным приводом
гибридный привод
Kombination von Verbrennungs- und Elektroantrieb

а потом есть такое предложение, в котором спрашивают о том, какой у вашего автомобиля Antriebsart и идет перечисление двигателей (Motor), и тут же в этом перечислении есть Hybrid Antrieb

получается, что одновременно и двигатель и привод? или просто автор имеет в виду одно и то же под Antrieb/Motor?

 Erdferkel

link 9.10.2018 20:09 

 metz

link 9.10.2018 20:11 
Rangliste вариантов от marinik

1 альтернативная силовая установка
2 альтернативный силовой агрегат
3 альтернативный привод

 iuli

link 9.10.2018 20:16 
все ясно
спасибо
значит силовая установка

 metz

link 9.10.2018 20:19 
Kombination von Verbrennungs- und Elektroantrieb -- неудачная формулировка

Kombination von Verbrennungs- und Elektromotor = Hybrid Antrieb

поэтому советую обойтись без "двигатель" и "привод"

 iuli

link 9.10.2018 20:47 
reines Elektrofahrzeug - это автономный или полный электромобиль?

 iuli

link 9.10.2018 20:51 
уже нашла:)
экологически чистый:)

 Erdferkel

link 9.10.2018 20:58 
только с электродвигателем (без ДВС)
reines тут не в смысле чистоты :-), а в смысле исключительно

 iuli

link 9.10.2018 21:17 
в википедии так написано: Reine Elektroautos sind emissionsfreie Fahrzeuge.
значит все-таки исключительно?

 iuli

link 9.10.2018 21:18 
просто у меня в тексте есть и rein Antrieb и reines Elektrofahrzeug
вот и думаю, что в первом случае - только, а во втором экологически чистый
или неправильно? и в обоих случаях: только?

 Erdferkel

link 9.10.2018 21:23 
вики права: у которых только электродвигатель, те экологически чистые (без выбросов) :-)
а в каком предложении rein Antrieb написано?

 iuli

link 9.10.2018 21:27 
да, Вы правы

 iuli

link 9.10.2018 21:29 
вот: Rein batterieelektrischer Antrieb
это вроде бы подходит под ту ссылку, которую Вы дали: "Для полностью электрических систем привода не требуется ископаемое топливо."

 iuli

link 9.10.2018 21:30 
Rein batterieelektrischer Antrieb = Электромобили с питанием от аккумуляторных батарей - получается так?

 Erdferkel

link 9.10.2018 21:35 
только от батарей
/экологически/ чистый в этом контексте будет не rein, а sauber, напр.
http://www.autobild.de/bilder/emissionsarm-diese-autos-sind-sauber-29901.html#bild1

 marinik

link 10.10.2018 5:01 
rein batterieelektischer Antrieb = автомобиль с полностью электрическим приводом/полностью электрический автомобиль (не гибрид).
Если хотите, электромобиль (работающий) исключительно на аккумуляторных источниках питания/с исключительно аккумуляторным приводом (т.е. которые приводятся в действие электродвигателем с питанием исключительно от аккумуляторных батарей)

 iuli

link 10.10.2018 6:03 
rein elektrische Reichweite - запас хода в километрах при питании только от батареи?

Wie viele Kilometer rein elektrische Reichweite sollten Elektro- bzw. Hybridfahrzeuge Ihrer Meinung nach mindestens mitbringen, um alltagstauglich zu sein?

 iuli

link 10.10.2018 6:09 
электрический запас хода нашла - это правильно?

 

You need to be logged in to post in the forum