|
link 3.08.2017 16:22 |
Subject: Контрастное УЗИ med. Огромная просьба помочь разобраться в сокращениях и произведенных процедурах, если есть время)) Переводим медицинское заключение немецкого консилиума, у пациента рак печени. Вся пунктуация и орфография сохранена.Вопрос: при введении контраст. вещества образование его поглощает? и таким образом становится анэхогенным? li. - левый? Немного запуталась в порядке слов... Контрастно-усиленное ультразвуковое исследование: Вопрос: punktierten - отмечали пунктиром? Обследование паховой области от ...: Вопрос: ангио - внутрисосудистый? Вопрос: Anker rechts - это приспособление, которое не позволяет устройству выскочить из сосуда? Он так и называется - анкер? Femoseal - название аппарата... почему оно в скобках? Это устройство без анкера называется Фемосил? Заранее спасибо) |
|
link 3.08.2017 16:24 |
И еще один вопрос: Redistribution - перераспределение? Можно перераспределить пораженные клетки? Перед этим идет процедура химиоэмболизации. ...und nach zuvor erfolgter Redistribution aus der A. zystika eines Herdbefundes im Lebergewebe angrenzend an das Gallenblasenbett. ...предварительно осуществленное перераспределение очагового образования из пузырной артерии в ткань печени в месте ямки желчного пузыря |
You need to be logged in to post in the forum |