DictionaryForumContacts

 Alexander Oshis moderator

link 21.07.2016 11:14 
Subject: Офф. Перевощик в штат, Маасква gen.
Здравствуйте, коллеги.

Дружественное БП прислало письмо. Вот, панимаишь, делюсь pro bono publico.
==========

В ГП РФ срочно требуется переводчик немецкого языка для выполнения устных последовательных и письменных переводов на постоянной основе. Оклад - 70-80 тыс.руб. Если у Вас есть знакомые/ коллеги/ друзья, которых это заинтересует - пишите. Будем рады ответу.
slavist@list.ru
===========

Адрес на мейл-ру да не послужит причиной сомнений или насмешек.

Ваш АО

 q-gel

link 21.07.2016 13:12 
Die Annonce ist bekannt - aber wer geht schon ohne Not in Moskau (!) für "'n' Appel und 'n' Ei" arbeiten ... während sich die Großkopferten mit solchem Hungerlohn noch nicht mal nen schönen Abend machen können ... tz, tz, tz!!

 marcy

link 21.07.2016 13:19 
q-gel, иногда бывают и пиковые ситуации. когда нет даже яйца с яблоком. но, видимо, голодный сытого никогда не поймёт.

предлагаю не комментить здесь досуже. зачем?
кому интересно – тот «замельдуется». кому неинтересно – найдёт себе другое занятие.

 Alexander Oshis moderator

link 21.07.2016 14:17 
Марси, спасибо. Именно так. Во избежание флейма не буду вдаваться в подробности.

Позвольте поинтересоваться: "нет даже яйца с яблоком" — какая-то немецкая идиома или Ваша личная метафора?

 Erdferkel

link 21.07.2016 14:27 
см. выше: für "'n' Appel und 'n' Ei" arbeiten

 Alexander Oshis moderator

link 21.07.2016 14:46 
Эх... Совсем я плохой стал. Спасибо, Трубкозубушко.

А теперь вопрос: это идиома или так наша кугель выражается?

 marcy

link 21.07.2016 15:06 
идиома, конечно :)
не помните, «Три товарища»?

Mit gesenkter Stimme: »Könnten Kippe vereinbaren. Wagen für Appel und Ei einsteigern und Profit teilen. Wozu den Leuten da unnötig Geld in den Hals schmeißen! Übrigens Guido Thieß von der Augeka.«

Пустим машину в обмен на яблоки и яйца, как метко перевёл когда-то коллега… :)

 Alexander Oshis moderator

link 21.07.2016 15:15 
Читал. Но не запомнил. ))
Спасибо, Марси!

 q-gel

link 21.07.2016 22:14 
@Alex: *наша кугель* - wenn schon, dann bitte *наш кугель*! ;-) Übrigens, mein Post war nicht gegen Sie gerichtet, sondern bezog sich auf die verdammten Geizhälse in der Führungsclique der GenStA und ihre Vorstellungen von Bezahlung ...
Merke: "Wenn Ihr nur so tut, als würdet Ihr uns bezahlen, dann tun wir auch nur so, als würden wir arbeiten!" :-)
In diesem Sinne allen hier schon mal ein erholsames WE!!

 Alexander Oshis moderator

link 22.07.2016 9:04 
Эмм. Спасибо. Я совсем стал позабывать немецкого языка, вот мне и показалось, что Kugel — женского рода.

Кас. "не против меня" — я и не сомневался, но всё равно благодарю за разъяснение.

Кас. "Wenn Ihr nur so tut, als würdet Ihr uns bezahlen, dann tun wir auch nur so, als würden wir arbeiten!" — а вот тут моя жизненная позиция в корне отличается. Не нравится оплата — не подряжайся на работу. А уж если подрядился, то делай по-немецки качественно.

Это уж не говоря о том, что 80 т.р. и в Мск не самая низкая зарплата вообще и для не очень опытного переводчика в частности, а серьёзных требований к опыту я в этом письме не увидел. Поэтому считаю, что молодые коллеги на эту работу вполне могут претендовать.

 marcy

link 22.07.2016 9:10 
видимо, в коллеге q-gel ещё не перебродила какая-то обида.

 Erdferkel

link 22.07.2016 9:55 
заметка на полях:
"вот мне и показалось, что Kugel — женского рода"
АО, das Erdferkel среднего рода
какие будем делать выводы? :-)

 q-gel

link 22.07.2016 11:54 
@AO: *вот мне и показалось, что Kugel — женского рода* - ja, bei dem Gegenstand liegen Sie absolut richtig. Aber bei Eigen-/Spitznamen sind solche Schlussfolgerungen nicht immer korrekt, siehe Beitrag von EF. ;-)

Noch eins: *моя жизненная позиция в корне отличается* - ich bin selbstständig - also muss sich meine Position schon von daher von diesem Spruch unterscheiden - insoweit gehe ich mit Ihrer Meinung bzgl. der Bezahlung und Annahme/Ablehnung eines Auftrages konform. Nur hier geht es um eine Anstellung ... und genau so eine Haltung, wie in dem Spruch beschrieben, wird sich (ob man es nun will oder nicht) letztlich durchsetzen. (Dabei auch nicht die Gruppendynamik vergessen!) Wer seine Untergebenen schlecht behandelt/bezahlt, dem werden sie nicht loyal sein und bei erstbester Gelegenheit in den Rücken fallen - ist ein ganz normales menschliches Verhalten ...

 marcy

link 22.07.2016 11:59 
q-gel,
да мы тут все фрилансеры, за редкими исключениями.
и вообще – о чём вы? КАКИЕ UNTERGEBENEN??
по поводу последнего предложения: я понимаю, что форум анонимен. но Вам самому не стыдно так думать? :)
почему Вы не рассматриваете третий, наиболее логичный, вариант, между loyal и in den Rücken fallen: просто не работать на этого заказчика (см. Александр Ошис выше).

 

You need to be logged in to post in the forum