DictionaryForumContacts

 dimock

link 13.11.2006 20:13 
Subject: Создаю программу для хранения ссылок
Уважаемые коллеги!
Сейчас я работаю над одним большим проектом по созданию оболочки для хранения и распространения в Интернете ссылок на всевозможные переводческие ресурсы. У меня уже есть большая коллекция, которую хочу облечь в красивую программную оболочку, такую, в которой хранят различные справочные файлы. Есть одно "но". Трудно одному собирать ссылки, поэтому я и обращаюсь к Вам за помощью. Не поделитесь ссылками на он-лайн или скачиваемые словари, книги, библиотеки различные справочники, порталы или ресурсы. Интересуют любые материалы на любом языке. Ваши ссылки оставляйте на этом форуме.
Я уже отправил несколько писем с просьбой помочь найти программу для конвертации текстовых файлов в файлы справок. Толкового ответа пока не получил. Будет здорово, если Вы мне в этом поможете и дадите несколько дельных советов.
Большое спасибо!
Дмитрий.

P.S. Это будет совершенно бесплатная программа, которая будет регулярно пополняться за счёт моих усилий и усилий всех желающих. Называться она буде “Гид-Переводчик”. Одна только коллекция моих английских ссылок перевалила за 5, 000 сайтов. Так что этот проект на 100% будет иметь невероятный успех у всех наших коллег. Я буду размещать её на самых популярных форумах и даунлод сайтах, российских и зарубежных. Ссылки на такие ресурсы буду собирать при помощи поисковых систем (à уже разработал эффективные методики поиска, которые позволят извлечь максимальную информацию для поиска справочных материалов).
Нам – переводчикам и лексикографам – уже давно пора обзавестись подобной программой. Трудно бродить по Интернету в поисках нужного сетевого словаря, но гораздо проще открыть такую программу и отыскать в ней ссылку на нужный тебе словарь. Существует не мало подобных программ, но для переводчиков такой пока ещё не создано. Будет здорово, если она появится. Я давно уже мечтал о ней, а свободное время нашёл только сейчас. Жду Ваших откликов.

 tallinlanna

link 14.11.2006 11:34 
http://www.filosoft.ee/gene_et/ - синтезатор эстонского языка, правильно ставит слова в требуемые формы
http://www.eki.ee/dict/ - еще кучка словариков: сленга, диалектов, фразеологизмов, антонимов, синонимов и пр
http://www.ut.ee/taimenimed/ - всяческие растения на эстонском и латыни
http://entsuklopeedia.com/ - энциклопедия на разных языках, в т.ч. и эстонском
http://www.forest.ru/rus/basics/glossary/a.html - лесная энциклопедия на русском
http://enet.animato.ee/index.php?otsida=level
http://aare.pri.ee/dictionary.html - эст-английский словарь, 2 штуки
http://www.mssoil.ru/allabout/dictionary/index.php - словарь терминов о маслах на русском
http://www.eoy.ee/ - база данных по птичкам искать можно на латыни, английском и эстонском
http://pang.nlib.ee/termin/eng/termin.php?sirvi=vene - все по библиотечному делу на русском, финском, эстонском, английском, немецком и французском
http://www.vallaste.ee/index.htm - постоянно пополняющийся англо-эстонский толковый словарь ИТ. Плохо работает в эст-англ направлении
и
предоставленная уважаемым robust ссылка http://isi.cbs.nl/glossary/index.htm -
The ISI glossary of statistical terms in a number of languages some of which use special characters.

Есть еще многоязычный словарь (за исключением русского) терминов по ЕС, но à его никак не могу найти. :(

Может кто-нибудь знает точно, по моим наблюдениям у словаря мультитрана за основу взят эст-русс словарь с ase.ee. Это так?

 tallinlanna

link 14.11.2006 11:54 
нашла :)

http://www.legaltext.ee/et/5k/Default.htm - словарь ЕС; эстонский, английский, финский, немецкий, французский

 

You need to be logged in to post in the forum