DictionaryForumContacts

 IrinaZ

link 23.10.2007 22:40 
Subject: rechtbank van koophandel
Пожалуйста, помогите перевести.
Rechtbank van Koophandel.
Какому суду это соответствует?
Заранее большое спасибо

 Yakov

link 23.10.2007 22:49 
Вообще то это не английский, а датский язык,
но сейчас ночь и можно попробовать

арбитражный суд при торговой палате

имхо

 IrinaZ

link 23.10.2007 22:56 
:) Да, случайно сюда вопрос попал -- это голландский.
Значит арбитражный суд при торговой палате...

 Yakov

link 24.10.2007 0:56 
Возможен также вариант:
торговый суд

 altin

link 24.10.2007 3:59 
Да, в Дании много хороших судов, например в Амстердаме. А ещё мне нравятся языки туреческий и грецкий. Ну и швецкий, конечно, на нём в Швейцарии говорят.

 kikkertje

link 24.10.2007 5:54 
Коммерческий/ Торговый суд / Суд по коммерческим делам / Суд по ..... В общем, "возможны варианты"..
И не стоит его "обзывать" арбитражным - его функции несколько шире.

 altin

link 24.10.2007 12:29 
А ещё есть такой язык дейнишский, тоже неплохой язык, даже на датский немного похож. Хоть это и английский форум, но датский похож на дойчевский. А вообще-то говорят, что датский - это диалект голландскго, все переводчики с английского это знают. Do you speak Dutch? - означает: "Говорите ли вы по-датски?". Так-то вот! И никаких грязных инсинуаций, альстублифт!

 Yakov

link 25.10.2007 3:20 
Спасибо altin - давно так не смеялся...

 Alexander Oshis moderator

link 26.10.2007 6:59 
altin, :о))
Это мне напомнило одну из семейных историй.
Во времена оны - начало семидесятых, времена Зрелого Бровеносца, - мой папа собирался в командировку в славную страну Бельгию. При этом надо сказать, что он законил филфак МГУ и говорил на нескольких европейских языках. Так вот, он рассказал мне такую историю: "Начальник меня спросил, умею ли я говорить по-бельгийски. Я ему отвечаю: "Что Вы, (Иван Иванович), я и по-швейцарски говорить могу".
"Так и не знаю, - говорит мой отец, - шутил тогда начальник или нет".

 kikkertje

link 26.10.2007 7:30 
Думаю, что не шутил. Подобное довольно часто слышу и от некоторых категорий европейцев:)))) (и про бельгийский, и про швейцарский).
Кстати, а какой язык в Люксембурге? :))))

 Alexander Oshis moderator

link 26.10.2007 7:45 
Эээ... Немецкий?

 Livinus

link 26.10.2007 8:40 
Letzeburgs, конечно ;-)

http://en.wikipedia.org/wiki/Luxembourgish_language

Но на самом деле там говорят на французском, и немного на немецком. (Это как напр. в Белоруссии - белорусский язык, за то все говорят на русском)

 kikkertje

link 26.10.2007 8:55 
Ливинус, там "люксембургский" язык :)))
http://enc.mail.ru/article/?1900422060
Хотя еще в мою бытность в универе существование такого языка в книгах (очень старых) отрицалось. А теперь - есть такой язык! :))))

Кстати, бельгийский люксембургский - ВАЩЕ не понимаю :(((((. Это просто кошмар, который и в страшном сне не приснится. Мне с западно-фламандскими диалектами и то проще разбираться.

 altin

link 26.10.2007 9:17 
На слух как смесь немецкого, французского и голландского. Но как мне показалось, они его сами стесняются, вроде бы он как бы "деревенский" что ли. Но это явно немецкий в основе с французско-голландскими прибамбасами. Учёная публика (например в банке) предпочитает говорить на французском, да и официальная переписка ведётся тоже на французском.

 altin

link 26.10.2007 9:26 
А насчёт того, что очень многие переводят слово "Dutch" как Датский, встречается сплошь и рядом. Один мой знакомый украинский лох, проживший в Амстердаме лет этак 6 (нелегально, конечно), на полном серьёзе втолковывал мне, что Dutсh - это датский язык, и ко всему же ещё диалект голландского. Также помню была программа по Дискавери о самолёте, который упал на жилой дом в негритянском районе Байлмере. Переводчик постоянно говорил, что "датские" операторы что-то недосмотрели. Причём тут датские операторы в голландском аэропорту?
Dutch на мой взгляд ничто иное, как видоизменённое Deutsch. Видимо англичанам, которым пришлось услышать голландский язык впервые, показалось, что это немецкий.

 Tante B

link 26.10.2007 13:48 
voor altin:
почитайте на досуге комментарии к Wilhelmus'у
;)

 Yakov

link 26.10.2007 16:24 
Среди многочисленных шуток про бывшего вице-президента США Дэна Куэйла была одна про то, как готовясь к визиту в Латинскую Америку он начал изучать латинский язык.

 IrinaZ

link 19.11.2007 22:44 
Зашла сюда после огромного перерыва и насмеялась от души!! РАда, что такой тривиальный вопрос вызвал столько всплесков юмора!
привет от всех датчан, проживающих в нашей лимбургской деревне!

 

You need to be logged in to post in the forum