DictionaryForumContacts

 Leonid Dzhepko

link 26.07.2006 13:55 
Subject: plv. law
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: подпись под выпиской из торгового реестра после имени написана должность: plv. Algemeen Directeur
Очевидно, Algemeen Directeur означает "Генеральный директор". Может быть plv. означает "исполняющий обязанности"?
Заранее спасибо

 kikkertje

link 26.07.2006 14:13 
да, Ваша догадка верна:
plaatsvervangend
plaatsvervángend замещающий, исполняющий обязанности (: и.о.) plaatsvervangend directeur — заместитель директора
Algemeen Directeur - Генеральный директор ("директор по общим вопросам" - но по-русски это звучит очень "криво").
Единственно, что не очень понятно - он "и.о.генерального директора" или же он сам является "генеральным директором" и замещает еще кого-то...
Хотя я больше склоняюсь к тому, что он просто "и.о.генерального директора"

 OlgaS1

link 26.07.2006 14:36 
он (или она) "просто" и.о.
если сам кто-то и замещает кого-то, то обычно пишут: [должность1], plv. [должность2]

 Leonid Dzhepko

link 27.07.2006 6:43 
Огромное спасибо! Выручили.

 vlad-gorn

link 19.10.2007 6:51 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum