DictionaryForumContacts

 Max11

link 17.11.2013 10:32 
Subject: помогите с переводом gen.
помогите с переводом:

Onrechtmatige belang

betrekking tot vermogen

overwegende daad

Angevochten beslisingen

Appelrechters

grieven

straffe van nietigheid

het bestreden tussenvonnis

спасибо

 Erdferkel

link 17.11.2013 15:12 
а позвольте полюбопытствовать, зачем Вам эти отдельные огрызки? и почему Вы приводите их безо всякого юридического контекста?

 Max11

link 20.11.2013 12:37 
учусь и часто встречается в разных контекстах, хотелось бы знать примерное их значение . извольте помочь ;)

благодарствую .

 Tante B

link 20.11.2013 13:35 
"примерное их значение" есть в нидерландско-русских словарях

а ещё вам будет полезно посмотреть в русских толковых словарях значение глагола "изволить"

 Max11

link 20.11.2013 13:50 
Tante B а вам будет полезно чаще улыбаться;)

 Erdferkel

link 20.11.2013 14:19 
перепутал человек... хотел сказать "не соизволите ли помочь", но, не владея учтивым языком 19 века, ляпнул нечто прямо противоположное :-(

 Tante B

link 20.11.2013 21:56 
это племя младое, незнакомое, без смайликов уже не понимает
я-то как раз ухохотамшысь

Erdferkel, а я в подобных случаях говорю "не соблаговолите ли" (смайлик нужен???)

 Erdferkel

link 21.11.2013 0:53 
а мне больше нравится "будьте столь перпендикулярны"

 Rami88

link 27.11.2013 12:37 
Интересно, и чем же, с формальной точки зрения, слово "извольте" в данном контексте отличается от "извольте выйти вон" у Пушкина? "Извольте выйти", "извольте помочь" - не одно ли то же (без учета экспрессивных оттенков и семантики глаголов "выйти" и "помочь")? Или Пушкин тоже "не владел языком 19 века"?

 Erdferkel

link 27.11.2013 13:06 
а Вы не слышите?
"извольте выйти вон" - это не когда просят, а когда в шею гонят, чуть более вежливая форма, чем "пшёл вон"
"Дон Карлос, перестаньте! Вы не на улице — вы у меня — Извольте выйти вон."
поэтому
"извольте помочь" - мог в то время столоначальник сказать титулярному советнику, это требование, приказ, а не просьба

 Max11

link 27.11.2013 15:08 
а не кажется ли вам досточтимый Erdferkel, что извольте помочь в 21 веке звучит более чем учтиво ?

это есть очень спорно просто я не стал втягиваться в бесполезную дискуссию, а так ваше мнение, несомненно достойно к рассмотрению.

главное сейчас не путать кое что с трамвайной ручкой

 Max11

link 27.11.2013 15:23 
а так говоря нашим языком ,хочешь мне помочь будь добр помоги ,нет будь добр промолчи.

некого здесь я не задеваю персонально

 Erdferkel

link 27.11.2013 16:45 
"говоря нашим языком" - Вашим языком я не говорю, я говорю по-русски

 Max11

link 27.11.2013 20:57 
да говори хоть по гондурасски!

 Tante B

link 28.11.2013 9:31 
начиная с "извольте", всё было предсказуемо -- и уровень знания русского языка, и уровень (не)воспитанности

 Assiolo

link 1.01.2014 20:19 
"а так говоря нашим языком ,хочешь мне помочь будь добр помоги ,нет будь добр промолчи.
некого здесь я не задеваю персонально".
Не перестаю удивляться - и зачем некоторые берутся за иностранные языки, толком не научившись родному?..

 

You need to be logged in to post in the forum