Subject: Fred. Roeskestraat Я переводчик англ. и нем., но в тексте штамп нидерланского офиса организации. Верна ли транслитерация как "Фред. Рускештрат"Заанее спасибо |
или все-таки "Фред. Рускестрат"? |
...всё-таки последний вариант Ваш ... |
Можно и "Фред. Рускестраат". |
You need to be logged in to post in the forum |