DictionaryForumContacts

 altin

link 17.04.2008 7:16 
Subject: Spaans benauwd
Наткнулся на интересное выражение: Hij heeft het Spaans benauwd gekregen, в смысле, что "ему стало страшно". Но вот причём здесь Spaans? Может быть аналогия с "испанским сапогом" (была такая средневековая пытка), а уж голландцам и фламандцам пришлось в своё время потерпеть от испанцев. Что скажете?

 schipper

link 17.04.2008 8:10 
Похоже,Ваше предположение верно и что именно оно связано с испанским владычеством.."Натерпелся от Испанщины"....

 Tante B

link 17.04.2008 8:14 
Ну да, а на Балканах до сих пор все плохое в поговорках - турецкое. Так что Вы явно правы. Посмотрите, например, здесь:
http://dutchrevolt.leidenuniv.nl/nederlands/verhaal/verhaal002.htm
Да и здесь тоже интересно :)
http://test8.agroweb.nl/route_gids.asp?ID=151

 Alexander Oshis moderator

link 18.04.2008 10:19 
"Незваный гость хуже испанца" (из фламандского) :)))

 

You need to be logged in to post in the forum