Subject: Striscio ambientale Коллеги, добрый день!Подскажите, пожалуйста, как перевести «striscio ambientale»? Встречается один раз в документе об отборе проб на заводе по производству молочной продукции. Striscio ambientale, scarico sotto caldaia. L’analisi non dà adito a osservazioni. Спасибо. |
По-моему, речь идет о мазке (образце, пробе), который берут из окружающей среды. http://m4.ti.ch/fileadmin/DSS/DSP/LC/PDF_e_vecchi_file/rapporti/R2008/RAPPORTO_2008_FINALE.pdf - In due dei 114 strisci ambientali è stata rilevata la presenza del patogeno Listeria monocytogenes. Come detto sopra in entrambi i caseifici si è pure riscontrata la presenza di questo battere in 25 g di formaggio. Итальянский термин striscio ambientale соответствует английскому environmental sample (или swab, или wipe, или smear). Если я не ошибаюсь, то все возможные варианты перевода можно найти здесь: http://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=environmental+sample |
Термину striscio может также соответствовать русское выражение "мазковая проба", встречающееся в специальной литературе. |
спасибо! Да, это то, что нужно |
You need to be logged in to post in the forum |