Subject: le parti hanno concluso gen. Уважаемые коллеги, прошу помочь. Перевожу судебное решение. Словоупотребление вообще удивляет. Вот фраза:Le parti hanno concluso come da fogli allegati al verbale d'udienza di precisazione delle conclusioni. Точка. Что сделали стороны? Пришли к выводу, что ли? Спасибо. |
Если посмотреть другие документы с указанной фразой, то напрашивается такой перевод: Le parti hanno concluso come da... Выслушав стороны, суд принял решение, указанное на... |
Хотя "суд" в самом предложении не упоминается? Но по смыслу подходит. Спасибо! |
Chuk, пожалуйста, посмотрите другие мои вопросы за вчера-сегодня. |
You need to be logged in to post in the forum |