Subject: карта прививок gen. Уважаемые коллеги. прошу помочь. Перевожу карту прививок, выданную в Италии. Одно слово вписано от руки, не могу разобрать ни одной буквы. Первая буква похожа на М, всего букв где-то 8-9. Что-то типа MANINATISE.Сзади - кем выдана и кому. Спереди - три столбика. В первом: Vaccinazione antimorbillo - rosolia - parotite. Дата (ребенку 14 месяцев), подпись. Второй столбик: Vaccinazione - нечитаемое слово на "М" - Дата та же (ребенку 14 месяцев), подпись. Третий столбик - пустой. Внизу табличка, в ней названия прививок и даты, когда они были поставлены. Перечислены: difterite, tetano, pertosse, poliomielite, epatite B, HIB. Всех по три прививки (в 3, 5 и 12 месяцев). Что может скрываться за нечитаемым словом на букву "М"? MENINGHITE? От менингита прививают в Италии годовалых детей? |
Поискала в Интернете. Вроде менингит подходит. Пишу "менингит". Но все равно прошу тех, кто знает, подтвердить. |
Вот здесь http://www.pediatric.it/vaccinare_meningiti.htm я читаю: In Italia, comunque, nell'ultimo Piano nazionale vaccinale 2012-2014 queste vaccinazioni rientrano tra quelle consigliate. раз они не обязательные, скорее всего, их никто или мало кто делает. Как вариант, просто написать "нечитаемо" ? |
Cпасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |