DictionaryForumContacts

 tania_mouse

link 1.04.2013 14:29 
Subject: Гикори (англ.Bitternut) / Пекан (англ. Pekan) - помогите с итал.вариантом! gen.
коллеги, добрый день! есть интересный вопрос: переводим поэтические названия новых продуктов с англ на итал.язык (требование клиента). и одно название "зависло" - латинский (Carya cordiformis) "не прокатывает... для Англ. названия сорта дерева "Гикори, горький орех"_англ. Гикори (англ.Bitternut) / Пекан (англ. Pekan). как бы вы перевели? в связи с тем, что превалирующим вариантом является именно АНГЛИЙСКОЕ название продукта, а покупатели - итальянцы, то ломаем копья...Помогите, пэр фаворе:)

 AlexLar

link 1.04.2013 15:46 
Если Гикори, по сути, - североамериканский эндемик, то какой может быть перевод на итальянский? В русском же - Гикори. Так и пишите "по-итальянски" - Hickory (или Carya). То же касается и Пекана.

 AlexLar

link 1.04.2013 15:54 
Никто же не пытается, к примеру, переводить киви или брокколи между европейским языками. По-китайски же киви (откуда он родом) звучит, наверное, несколько по-другому:))

 AlexLar

link 1.04.2013 22:07 
Тем более что, по моим имхошным ощущениям, это, скорее всего, вообще из языка аборигенов (индейцев). Это как пытаться переводить Саскачеван или Небраска.

 

You need to be logged in to post in the forum