Subject: Ufficio Adempimenti per l'Estero busin. Пожалуйста, помогите перевести.Ufficio Adempimenti per l'Estero Выражение встречается в следующем контексте: Il Collaboratore dell'Ufficio Adempimenti per l'Estero Заранее спасибо |
отдел экспертиз и сертификаций (для ВЭС), если это про это: L'Ufficio Adempimenti per l'estero ha revisionato la modulistica per la richiesta di certificati d'origine, visti camerali, deposito atti e richiesta certificato di libera |
Большое спасибо! В документе указано только p. Il Segretario generale Il Collaboratore dell'Ufficio Adempimenti per l'Estero имя и фамилия. Т.е. так и написать Отдел экспертиз и сертификаций для ВЭД? Извините за наглость, а р. это имеется ввиду женский род да? типа female? |
p.= per, скорее всего то есть, "за ген. Секретаря" |
этот отдел может быть просто отделом ВЭД, для ясности посмотрите сайт соотв. ТПП. |
Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |