DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 28.10.2009 18:30 
Subject: in genere per reati di lieve entita.
Пожалуйста, помогите перевести
in genere per reati di lieve entita.

Выражение встречается в следующем контексте:

Molte sono state in questi anni le azioni di supporto legale avviate dal@Forum@ a favore delle gente che ha avuto problemi con la giustizia in genere per reati di lieve entita.

Заранее спасибо

 pippo

link 29.10.2009 7:49 
Я бы перевел как "преступления небольшой тяжести".

 AlexLar

link 29.10.2009 17:25 
преступления малой тяжести

 pippo

link 30.10.2009 9:06 
В российском уголовном законодательстве не существует такого понятия как преступления малой тяжести. Есть преступления небольшой и средней тяжести, тяжкие преступления, особо тяжкие...

 YoPenTheDeutch

link 30.10.2009 12:19 
ИМХО может неособо тяжкие..или просто незначительные ???

 AlexLar

link 30.10.2009 17:52 

 pippo

link 2.11.2009 7:23 
2 AlexLar
Да, действительно не существует. Я говорю о законодательстве. А в нашей прессе можно найти не только новые юридические понятия, которых нет ни в одном законе, но и слова, которых нет в словарях)))

 

You need to be logged in to post in the forum