DictionaryForumContacts

 Mariola

link 30.04.2009 20:28 
Subject: абонентская плата
подскажите, пожалуйста, перевод

 Юльетта

link 30.04.2009 21:11 
У Вас вопрос не так прост как кажется...
Если речь идёт о телевидении, то это pagamento dell'abbonamento.
Но могут быть и другие варианты в зависимости от контекста...

 Mariola

link 30.04.2009 21:30 
речь идет об оплате услуг телефонной связи.

 Юльетта

link 30.04.2009 21:40 
-la paga per l'abbonamento telefonico
-pagamento della bolletta
это первые два, что пришли в голову

 Avenarius

link 30.04.2009 21:46 
canone (telefonico)

 Юльетта

link 1.05.2009 16:17 
canone e abbonamento sono due cose diverse: entrambe nella bolletta aime!

 Лед

link 1.05.2009 18:34 
Tariffa telefonica.
в вашем случае для правильного перевода необходимо привести предложение полностью.

 Mariola

link 10.05.2009 11:44 
предприятие связи обязано:
- проводить перечисление абонентской платы, если повреждение телефона не устранено на протяжении суток, в случае отключения электропитания АТС энергоснабжающей компанией... или при чрезвычайных обстоятельствах.

 Rossinka

link 10.05.2009 17:15 
canone - раньше был всегда, когда был монополист Телеком, сейчас абонент может и не иметь каноне, если подключён к другому оператору, которому он платит abbonamento
http://www.tele2.it/telefono/offerte/

мой вариант: abbonamento mensile

abbonamento +1

 

You need to be logged in to post in the forum