|
link 6.04.2009 4:36 |
Subject: albi ruoli Пожалуйста, помогите перевести.albi ruoli Выражение встречается в следующем контексте: в документе Visura ordinaria "attivita', albi ruoi e licenze" Заранее спасибо! Ольга |
Скорее всего, между "albi" и "ruoli" пропала запятая. Соответственно: ... "реестры", "штатные расписания" ... |
Вдогонку: переводчики записываются в Ruolo periti e esperti |
>periti e esperti Rossinka, я понимаю, что перевести это можно как "опытные специалисты и эксперты". |
agg. (lett.) che è assai esperto, abile: essere perito in una scienza ¶ s. m. 1 chi, per particolari cognizioni o competenze tecniche, è incaricato di compiere accertamenti o dare valutazioni: il tribunale ha nominato un perito 2 persona dotata di titolo legale di studio rilasciato da un istituto tecnico: perito industriale, agrario, aziendale, chimico, commerciale, elettrotecnico. например. во время заверения перевода в суде я выступаю как perito, потому что мой заверенный перевод является perizia. Хотя я просто переводчик. (perito traduttore как titolo di studio не существует) Ну и perito -это titolo di studio, поэтому чаще всего periti вообще - это periti с дипломом и званием, они-то и работают в основном как periti. и в судах, и где только требуется легальная оценка чего-то (типа стоимости постройки дома, проведения каких-то анализов) |
Уловил, спасибо. Интересно было сопоставить прочитанное со своими представлениями. |
ок, mi fa piacere. Добавлю, что esperto-скорее "опытный специалист" по каком-то делу, а perito - "эксперт", это уже серьёзнее, либо ты perito по диплому, либо тебя назначает суд для проведения экспертиз (например, часто в роли perito выступают профессора Вузов) В других случаях, как мне кажется, термин perito не применяется. |
Понятно. В сознании итальянцев "perito", очевидно, понятие более значительное, чем "esperto" или просто "specialista": мне вспомнился колоритный пожилой итальянец с одного из шеф-монтажей, поездивший по свету, поживший в Париже, на время перестройки осевший в Москве. При обсуждении спорных вопросов он говорил: "Data la mia esperienza pluriennale, io sono perito di questo settore", нажимая на обсуждаемое нами слово :-). |
You need to be logged in to post in the forum |