DictionaryForumContacts

 adelaida

link 15.02.2008 12:10 
Subject: intestatario della presente
Пожалуйста, помогите перевести пару фраз (остальное в документе по-английски, который à и перевожу):
intestatario della presente
Partita Iva
Codice Fiscale
ALIQUOTA
IMPONIBILE
IMPOSTA
TOT. DOCUMENTO
CAPARRA
NETTO A PAGARE

Выражение встречается в следующем контексте: ricevuta fiscale (налоговая квитанция?)

В ножки поклонюсь тому кто поможет, не могу же я это место пустым оставить...!

intestatario в голову не идет ..
может кто подскажет..
а остальное:
учетный номер НДС
налоговый код плательщика
налоговая ставка
сумма облагаемая налогом
налог
общая сумма
задаток
итого к оплате

ricevuta fisclae можно просто квитанция об оплате

 Tilly

link 15.02.2008 12:40 
Отправитель
Partita Iva- регистрационный номер предприятия в бюро учета налога на добавленную стоимость, учетный номер НДС.
Codice Fiscale - код налогоплательщика
ALIQUOTA - налоговая ставка ?
IMPONIBILE - налогооблагаемая сумма
IMPOSTA - налог
TOT. DOCUMENTO - Итоговая сумма по документу
CAPARRA - задаток
NETTO A PAGARE Всего к оплате
ricevuta fiscale - налоговая квитанция

 kim71

link 15.02.2008 14:12 
по-итальянски intestatario может быть тоже человек на имя которого выписывается квитанцию или чек.
В этом случае
intestatario della presente = имя/наименование налогоплательщика (зависит от того, на чьё-либо имя выписывается квитанцию, если человек или фирма)
Зависит от того, где находится выражение. Если в клетке вместе с другими данными или отдельно.

 Tilly

link 15.02.2008 15:01 
Intestatario (mittente): chi emette la fattura
Cliente (destinatario): persona a favore della quale г emessa la fattura
Esempio: intestatario emette fattura a favore del Cliente per una serie di servizi/prodotti acquistati.
В то же время intestare una fattura-выписать счет на кого-либо.
Получается аналогичная ситуация, как со словом "oste", он и хозяин, он же и гость (dal antico francese oste che г dal latino hospes 'ospite').

 Sabina5

link 15.02.2008 16:35 
intestatario della fattura - на имя кого выписывается счет-фактура (клиент, который будет производить оплату). Пояснения можно посмотреть здесь:
http://www.adriaticasistemi.it/supporto/guide/
по-итальянски знаю, мне вот по-русски не получалось найти четкое определение intestatario

 Tilly

link 15.02.2008 17:30 
intestare una fattura-выписать счет на кого-либо, я тоже всегда так думала, а потом натолкнулась на:
Intestatario (mittente): chi emette la fattura
Cliente (destinatario): persona a favore della quale г emessa la fattura
(не сама же придумала)
Пояснения вот здесь на первой странице:
http://www.revelteam.it/ftp/GFMI.pdf

 Sabina5

link 15.02.2008 18:08 
Как это по-русски... Моя мама (работает главбухом) сказала, что лицо, которое выписывает счет-фактуру, называется "грузоотправитель", а тот, на имя которого выписана фактура (клиент) - "грузополучатель" (даже если речь идет не об изделиях, а об услугах).

 Sabina5

link 15.02.2008 18:13 
Tilly, я с вами согласна, посмотрела на ссылку. Не знаю, честно говоря, всегда считала intestatario - кому она выписана (сама à каждый месяц их выписываю клиентам). Еще вот ссылку нашла:
http://it.wikipedia.org/wiki/Fattura_(documento)

 Tilly

link 15.02.2008 18:33 
Intestatario della presente надо посмотреть, что там стоит после этих слов, адрес гостиницы или клиента и соответственно называть (имя получателя (клиента), эмитента (отправителя), наименование организации, выставившей фактуру и т.п.)
Вот ссылка на образец счета-фактуры. У нас, как всегда "Продавец" и "Покупатель", если фактура выписывается на услуги, то в графах "грузополучатель" и "грузоотправитель" просто ставится прочерк.
http://www.buhsoft.ru/blanki/2/pok/sch_fakt.xls

 adelaida

link 15.02.2008 21:20 
Большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum