Subject: благоустройство, благоустроенность, благоустроенный Всем доброго времени суток!Подскажите, пожалуйста, итальянские аналоги русским "благоустройство", "благоустроенность", "благоустроенный". Заранее спасибо! |
на вскидку я бы сказала все производные от глагола sistemare- sistemato, sistemazione, ecc. Может вам не очень подойдет...зависит от контекста. |
Внесение данной корректировки обусловлено различиями благоустроенности земельных участок, на которых расположены объект оценки и объекты-аналоги. "Si introduce questa correzione per motivo delle differenze nella superficie anche ???? dei terreni sui quali si trovano l’oggetto di stima e gli oggetti analoghi." |
здесь подразумевается "степень благоустроенности", мне кажется grado di sistemazione (organizzazione)dei terreni вас должно устроить. |
Maqig, ваш вариант звучит ужасно (без обид!) Что у вас подразумевается под благоустройством земельного участка: то, что здание, которое выстроено на нем (или которое может быть выстроено), легко подсоединить к линии электро- или газоснабжения, к канализации, имеются подъездные пути и т.п.? Или имеется в виду благоустройство в смысле просто газончики-дорожки-клумбочки? Еще что-то? |
Nicole :-) Какие могут быть обиды :-) Вариант-то не мой, а итальянский. Меня попросили перевести, вот я голову и ломаю. А фраза вырвана из контекста :-( |
You need to be logged in to post in the forum |