Subject: Took the words out of my mouth gen.
|
У Достоевского слетало с языка, у Есенина липло на язык, у Пушкина приходили на язык... Почему бы не настать поре снимать с языка =) (Типа, компромисс) |
*в смысле, какие-нибудь немцы поволжья вполне могли знать по-немецки только хендехох и гитлеркапут, но при этом использовать в речи (на уровне врожденной языковой интуиции) и "снятие". |
Интересная ссылка у AsIs. И я поддержу ту мысль, которая мне и без этой ссылки в голову приходила - даже если и калька, а не самостоятельно русским народом придумано - так что ж, это один из способов естественного развития языка, и многие кальки становятся родными быстро, так как интуитивно понятны и легко вливаются в родную систему образов. |
И главное, есть ниша для такого оборота. Как же иначе сказать "вот только хотел рот открыть и сказать, а ты меня опередил"? |
ссылка очень интересная, спасибо, AsIs хоть вернулись к происхождению словес, а не кого-то другого типа компромисс :) а что касается ниши... обходятся же как-то? но, возможно, мы и в самом деле присутствуем при. |
|
link 29.07.2013 20:36 |
Tante B, не, не так. Вот так надо: "Слышь чё, походу мы тут реально на чоткую тему подсели" |
Lisulya, по поводу 'ровно'- всегда так говорили и не только в Москве. Зато москвичи и жители некоторых других областей не знают слова 'мосол', что для меня, понаехавшей 100 лет назад, было невероятным, поскольку это слово входило в активный вокабуляр любого пензюка:) |
|
link 29.07.2013 21:54 |
рудут, хоть и 100 лет назад, а все же понаехавшая, да так москвичей и не узнавшая. видимо, принимала за них таких же 100 лет назад понаехавших. поговорка 'а кто поздно пришел - тому обглоданный мосол' была москвичам хорошо известна и вполне понятна. |
|
link 29.07.2013 22:04 |
ферписьдих + Это лакомное слово тоже знаю с детства. |
|
link 29.07.2013 22:25 |
а если уж до конца разбираться, то и 'ровно' в москве не говорили. до тех пор, пока не понаехали. из некоторых других областей. |
ба! никогда, всегда... агасферы десоссюровичи гиляровские косяком попёрли. нет, страшные всё-таки люди на этом ресурсе собираются, кажный раз убеждаюсь. |
*'а кто поздно пришел - тому обглоданный мосол' была москвичам хорошо известна и вполне понятна.* походу древние маасквичи из рима понаехали. кальками разговаривают... tarde venientibus ossa) |
ферписьдих, + 1 Хех... |
И эти люди учат нас ковыряться в носу. |
Убейся ап стену, Выпей йаду, тоже находят все большее распространение в последние десять лет. |
хоть и 100 лет назад, а все же понаехавшая, да так москвичей и не узнавшая Да, вы правы. Да и где мне было их узнать? Все, кто жили в то время в пределах Садового кольца (истинные москвичи аж в первом колене), либо поуехали, либо поспивались, не выдержав конкуренции с более жизнеспособными понаехавшими. Естественный отбор, видите ли... |
«Я полагала вас далеко от Москвы...», «Вы полагаете, все это будет носиться?» |
И да, (9:56) здесь лучше было бы «знаете ли». |
Ха, действительно) (то, что ниже, находится во многих словарях) Полагать - 1. (сов. нет). Думать, считать, предполагать. Полагать что-н. нужным, целесообразным. Мы полагали, что он уже уехал. Я полагала вас далёко от Москвы. Грибоедов. Начхать на старшего офицера, ежели он так подло о нас полагает. Станюкович. || считать находящимся в каком-н. положении, состоянии (офиц.). Полагать кого-н. в отпуску. Полагать кого-н. больным. Так что, Рудут... Русский язык намного богаче багажа знаний о нём каждого отдельного человека, хоть самого начитанного и эрудированного) |
Olinol, Вы когда примеры копипейстите, сами-то их читаете? Полагать кого-н. в отпуску полагала вас далёко от Москвы Выступлю в роли капитана Очевидность и напомню вам, что язык за пару столетий (и даже более короткий срок - как со словарем Ушакова) претерпевает значительные изменения, и то, что вчера было нормой, сегодня, при всей моей любви и уважению к русской классике в целом и Грибоедову в частности, зачастую является устаревшим, просторечным, вышедшим за рамки языковой нормы. Первой пары строк "Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню Софии, откудова вам должно быть достаточно, чтобы понять, что прелестный язык Грибоедова не может служить нормой для современного русского языка. Возвращаясь к современному употреблению слова "полагать": Так что, Olinol... |
Хорошо, а "дешевая цена" (за товар) вместо "низкой" - это тоже проявление того, что "вчера было нормой, а сегодня является просторечным"? Соглашусь насчет Грибоедова. Только вот какая-то интересная теперь тенденция - чем безграмотнее становятся варианты, тем они употребительнее. |
хм... а цена за товар -- без кавычек? главное -- вовремя остановиться :))) |
2 AsIs респект! отличная ссылка. "Наконец, по-русски невозможно, но в немецком зафиксирован случай, когда нечто, висевшее на языке и очевидное для собеседника, с языка не само падает и не самим говорящим сбрасывается в виде речи, – а его снимает догадливый собеседник: Peter hat ihr das Wort von der Zunge genommen – ‘Петер снял слово с ее языка’, то есть Петер предвосхитил ее мысль, высказал эту мысль за нее" 2 AMOR 69 да нет ниши, о том и речь. по-русски это будет выглядеть так, как в первых постах написали, к примеру, так: "только я подумал.." и больше ничего не надо, никаких лишних слов. разумеется, вар-т зависит от контекста. |
Дык ... скобки - это просто комментарий контекста ) |
тоись, в своих переводах вы пишете "цена за товар"? |
А какие проблемы с ценой, Lorchen29? Я не в курсе. |
Рудут, я всё ваше обращение ко мне еще не прочитал, но взгляд выхватил первое и последнее предложение, которые оставили впечатление, что вы хотите обидеть меня (почем зря. Что я вам такого сделал, чтобы так хамить? Усомнился в вашем безгрешном знании русского языка? и этого достаточно??). Сейчас, конечно, прочту, что вы там в промежутке настучали, но уже с нехорошим предубеждением. |
Я пишу "цена за единицу товара". Имелось в виду - в применение к продукции/товарам. 2Рудут: |
в примененИИ |
Olinol, Знания русского языка у меня, разумеется, далеко не безгрешны, для меня это не новость. Намерения обидеть/хамить тоже не было. Просто отзеркалила ваш собственный тон из предыдущего поста, только и всего. Странно, почему вам не понравилось. :-) |
Рудут, итак, по существу внезапно возникшего спора с вами: Да, я не предвидел, что мой выбор для цитирования словаря Ушакова, где просто приведено наибольшее количество примеров из речи, даст вам такой шанс провести эффектную развернутую шумовую атаку на те примеры, которые относятся к давно ушедшей эпохе, сделав вид, что мой аргумент именно на них строится, с тем, чтобы в конце одной коротенькой строчкой якобы пригвоздить вопрос: "эдакий пока не отмерший канцеляризм". А на самом деле вот это ваше категоричное высказывание: Напоследок выражаю сожаление, что вы взяли деструктивный тон ("словарикам" - это просто прекрасно :)). Всего доброго. |
Рудут, "отзеркалила ваш собственный тон" - где вы его увидели? думаю, вообразили. А выразительные средства вашего тона трудно не заметить. А, впрочем, пустое, простите, что этому аспекту многобукыв уделил. |
"Легкого опровержения" я нигде не усмотрела. Устойчивый и вымирающий канцеляризм-клише "полагаю таким-то сделать то-то" не адекватен свободной конструкции "полагаю что-то таким-то". Жаль, если вы этого не чувствуете/не видите. Но в любом случае все это никоим образом не опровергает моего заявления о том, что предложение "Полагаю подобный шовинизм отвратительным и неэтичным" содержит речевую (лексическую) ошибку. |
*Устойчивый - имелась в виду устойчивая конструкция |
Рудут, мне это выражение самому не нравится, и, впервые прочитав ваше исправление, я с ним (вашим исправлением) с готовностью внутренне согласился. Затем один из участников этой ветки привел цитату, которая могла бы это исправление поставить под сомнение. Заинтересовавшись вопросом, я провел маленькое исследование (потратив уже слишком много времени :(( и теперь уверен, что "полагать что-либо каким-либо" не является нарушением норм русского языка (и при этом не относится сугубо к отмирающим канцеляризмам). Максимум претензий, который можно к этому выражению предъявить - с ним надо обращаться "стилистически осторожно". А так - встречается у многих авторов даже второй половины XX века. Встречается достаточно много, чтобы не принять за случайную ошибку (от которых ни один автор не застрахован), плюс наличие в словарях. Короче, теперь я полагаю такое использование возможным (хотя сам не очень буду), а вы как хотите )) |
Хех... мне очень повезло, что удар кувалды Рудут пришелся не по мне. Будучи очень далеким от лингвистики, я бы с ним точно не справился. |
Бог с вами, какая кувалда? Так, потолкались чуть-чуть (с) :-) |
А, ну звиняйте... |
AsIs, действительно дельная и интересная ссылка, спасибо! Я все-таки на всякий случай решила выяснить, когда была написана статья, и оказалось это копирайт 2000-2003. |
lisulya "Я все-таки на всякий случай решила выяснить, когда была написана статья, и оказалось это копирайт 2000-2003" ну.. так или иначе.. калька таки, друзья мои с Украины и Америки:). а вы спорили столько дней и ночей со мной. м-да. |
Рудут "ЗнаниЯ русского языка у меня, разумеется, далеко не безгрешнЫ" 30.07.2013 14:54 link м-да.. и в самом деле. |
qp, опять не спится? |
lisulya вы так заботитесь обо мне, что мне прям неудобно становится (смущенно) |