... гораздо интереснее почитать про наши реалии на английском языке в гениальной книге Батлера "Erewon"... 1872 год, однако, а как свежо звучит ... My teacher also told me that one of the leading merchants had sent me an invitation to repair to his house and to consider myself his guest for as long a time as I chose. "He is a delightful man," continued the interpreter, "but has suffered terribly from" (here there came a long word which I could not quite catch, only it was much longer than kleptomania), "and has but lately recovered from embezzling a large sum of money under singularly distressing circumstances; ... With the above words the good man left the room before I had time to express my astonishment at hearing such extraordinary language from the lips of one who seemed to be a reputable member of society. "Embezzle a large sum of money under singularly distressing circumstances!" I exclaimed to myself, "and ask ME to go and stay with him! I shall do nothing of the sort – compromise myself at the very outset in the eyes of all decent people, and give the death-blow to my chances of either converting them if they are the lost tribes of Israel, or making money out of them if they are not! No. I will do anything rather than that." And when I next saw my teacher I told him that I did not at all like the sound of what had been proposed for me, and that I would have nothing to do with it. For by my education and the example of my own parents, and I trust also in some degree from inborn instinct, I have a very genuine dislike for all unhandsome dealings in money matters, though none can have a greater regard for money than I have, if it be got fairly. The interpreter was much surprised by my answer, and said that I should be very foolish if I persisted in my refusal. ... He then went on to say that one would have thought from my manner that my proposed host had had jaundice or pleurisy or been generally unfortunate, and that I was in fear of infection. "I am not much afraid of infection," said I, impatiently, "but I have some regard for my character; and if I know a man to be an embezzler of other people's money, be sure of it, I will give him as wide a berth as I can. If he were ill or poor – " "Ill or poor!" interrupted the interpreter, with a face of great alarm. "So that's your notion of propriety! You would consort with the basest criminals, and yet deem simple embezzlement a bar to friendly intercourse. I cannot understand you." "But I am poor myself," cried I. "You were," said he; "and you were liable to be severely punished for it, – indeed, at the council which was held concerning you, this fact was very nearly consigning you to what I should myself consider a well-deserved chastisement" (for he was getting angry, and so was I); "but the Queen was so inquisitive, and wanted so much to see you, that she petitioned the King and made him give you his pardon, and assign you a pension in consideration of your meritorious complexion. It is lucky for you that he has not heard what you have been saying now, or he would be sure to cancel it." .... This is what I gathered. That in that country if a man falls into ill health, or catches any disorder, or fails bodily in any way before he is seventy years old, he is tried before a jury of his countrymen, and if convicted is held up to public scorn and sentenced more or less severely as the case may be. There are subdivisions of illnesses into crimes and misdemeanours as with offences amongst ourselves – a man being punished very heavily for serious illness, while failure of eyes or hearing in one over sixty-five, who has had good health hitherto, is dealt with by fine only, or imprisonment in default of payment. But if a man forges a cheque, or sets his house on fire, or robs with violence from the person, or does any other such things as are criminal in our own country, he is either taken to a hospital and most carefully tended at the public expense, or if he is in good circumstances, he lets it be known to all his friends that he is suffering from a severe fit of immorality, just as we do when we are ill, and they come and visit him with great solicitude, and inquire with interest how it all came about, what symptoms first showed themselves, and so forth, – questions which he will answer with perfect unreserve; for bad conduct, though considered no less deplorable than illness with ourselves, and as unquestionably indicating something seriously wrong with the individual who misbehaves, is nevertheless held to be the result of either pre-natal or post-natal misfortune. The strange part of the story, however, is that though they ascribe moral defects to the effect of misfortune either in character or surroundings, they will not listen to the plea of misfortune in cases that in England meet with sympathy and commiseration only. Ill luck of any kind, or even ill treatment at the hands of others, is considered an offence against society, inasmuch as it makes people uncomfortable to hear of it. Loss of fortune, therefore, or loss of some dear friend on whom another was much dependent, is punished hardly less severely than physical delinquency.
|