Subject: Переводческая ставка
|
Честно говоря, за медицину маловато. Хотя медицина медицине рознь. Оригинал отвратительного качества и за 180 - мягко говоря, некрасиво. Но торгуются, потому что знают, что Вы подумаете и с некой долей вероятности при низкой загрузке уступите. Похоже, ваше БП просто жадины. Но, по отзывам коллег, они в принципе многие жадничают. Я с ними не работаю. Хотя в том году меня весьма удивило предложение от одного из издательств взять книжку за меньше, чем 100\1800. |
* предложение от одного из издательств взять книжку за меньше, чем 100\1800.* А издательства почему-то всегда очень мало платят |
|
link 26.07.2021 10:21 |
Разве есть вообще издательства, которые платили или платят много? |
В моей практике я знаю один-единственный случай, когда издательство оплатило перевод книги с русского языка на английский по вполне себе европейским тарифам. Возможно, определяющую роль в этом сыграло то, что книга переводилась в рамках специального гранта от ЕБРР |
|
link 26.07.2021 10:34 |
Да, "блатные" проекты были. Даже в СССР. Например, были проекты по которым издательство "МИР" платило до 100 советских рублей (огромные деньги!!!) за печатный лист (примерно 24 стр), но в такие проекты можно было попасть только по блату. |
You need to be logged in to post in the forum |