DictionaryForumContacts

 Krio

1 2 3 4 all

link 22.10.2014 14:29 
Subject: Late-day Cut-off st.exch.

 Эдуард Цой

link 24.10.2014 10:22 
Krio,
нашёл российские документы НКЦ, по сути - аналоги Вашего документа: :)))
http://www.nkcbank.ru/UserFiles/File/CK26/Vremennoy%20reglament_09062014.pdf
"Временной регламент"
+
http://www.nkcbank.ru/UserFiles/File/CK25/%5BFR%5D%20Reglament%20kliringa%20%28valyutnye%20pozitsii%29%20bez%20pravok.pdf
"Регламент клиринга"

взято отсюда:
http://www.nkcbank.ru/viewCatalog.do?menuKey=119


Документы Фондового Рынка



Формы документов и заявлений фондового рынка


 


1.         Правила клиринга ЗАО АКБ «Национальный Клиринговый Центр» на рынке ценных бумаг

Утверждены решением Наблюдательного совета ЗАО АКБ «Национальный Клиринговый Центр» от 04.04.2014 г. (Протокол № 16). Действуют с 09.06.2014 г.


 


2.         Формы и форматы документов, предоставляемых участниками клиринга


Утверждены решением Правления ЗАО АКБ «Национальный Клиринговый Центр» от 30.05.2014 г.


(Протокол № 62). Действуют с 09.06.2014 г.


 


3.         Формы и форматы отчетов, предоставляемых участникам клиринга


Утверждены решением Правления ЗАО АКБ «Национальный Клиринговый Центр» от 30.05.2014 г.


(Протокол № 62). Действуют с 09.06.2014 г.


 


4.         Временной регламент


Утвержден решением Правления ЗАО АКБ «Национальный Клиринговый Центр» от 09.06.2014г.


(Протокол № 66) Действует с 09.06.2014 г.


 


5.         Регламент клиринга на рынке ценных бумаг


Утвержден решением Правления ЗАО АКБ «Национальный Клиринговый Центр» от 30.05.2014 г.


(Протокол № 62). Действует с 09.06.2014 г.


 


6.         Перечень иностранных валют, принимаемых в Обеспечение


Утвержден Распоряжением № 01-02/107-2 Председателя Правления ЗАО АКБ «Национальный Клиринговый Центр» от 02.09.2013 г.


 Эдуард Цой

link 24.10.2014 10:32 
в 167-страничных "Правилах клиринга" НКЦ есть раздел "Термины и определения" - много общего с глоссарием в Вашем документе

 Krio

link 24.10.2014 16:23 
Эдуард и Юрий, разрешите ещё раз выразить безмерную благодарность за Вашу бесценную помощь.
надеюсь, эта ветка останется доступной и её можно будет найти поиском — думаю, что тема клиринга будет только набирать актуальность в русскоязычной среде.

я попросила выслать мне правки редактора и замечания заказчика по переводу.
если они будут — обещаю поделиться :)

 Эдуард Цой

link 24.10.2014 16:27 
с оглядкой на NDA

 Krio

link 24.10.2014 16:46 
да чего там разглашать, это ж общедоступный международный документ без паролей и явок :) с трудом представляю, что заказчик может желать скрыть "свою" терминологию. хотя, конечно, посмотрим, что-то мне подсказывает, что фидбэка можно долго ждать..

 'More

link 24.10.2014 20:55 
Мы и сами можем высказать фидбэк а то и с над кого попросить

 'More

link 24.10.2014 21:04 
Из НКЦ спросить

 'More

link 24.10.2014 21:09 
Здесь более в тему http://fs.moex.com/files/4335

 Krio

link 31.10.2014 11:04 
не прошло и недели, как мне выслали редакторскую правку.

что по терминам:
«Время, после которого заявки считаются поданными с опозданием» и все обсуждаемые выше термины — оставлены.
"Система согласования" (Matching System) заменено на «Мэтчинговая система» (и вообще matching = мэтчинг).
«Участник клиринга» заменено на «Член клиринговой палаты биржи».

перевод названия документа тоже оставлен без изменений.

 Эдуард Цой

link 31.10.2014 11:08 
оставили перевод названия док-та - "Соглашение об исполнении деривативов, прошедших клиринг"?
а деривативы какие - свопы?

 Krio

link 31.10.2014 11:17 
да, это.
"Derivatives Transaction" means any over-the-counter swap, forward, option or similar transaction between the parties...

 Эдуард Цой

link 31.10.2014 11:30 
ну не знаю... мне казалось, в том документе речь о регламенте клиринга (торговых/спекулятивных) сделок, ещё не прошедших клиринг;
насчет того, что такое "исполнение деривативов", я писал своё имхо в 24.10.2014 11:37
хотя, может быть, там действительно говорилось именно об исполнении деривативов с наступившим сроком, а не об исполнении спекулятивных сделок с ними
кто их знает

главное, что все в целом довольны :)

 Krio

link 31.10.2014 12:10 
Эдуард,, так я сама удивляюсь, что оставили)
This ... Cleared Derivatives Execution Agreement ... has been entered into in order to facilitate the entry into of Derivatives Transactions and the clearing of such transactions with one or more CCPs...

с последним утверждением согласна :)

 Эдуард Цой

link 31.10.2014 12:55 
to facilitate ... clearing of such transactions
значит, не "прошедших клиринг", а "подлежащих клирингу" (to be cleared), "проходящих клиринг" (being cleared), как предлагал 'More в 24.10.2014 10:10
ну да ладно

"Веб-сайт перфекциониста по-прежнему в стадии разработки". (с)

 Krio

link 31.10.2014 13:25 
да, всё верно, просто я в спешке дедлайна и увлекшись всеми вышеупомянутыми интересными терминами, просто забыла про название, my bad :(
вот потому-то в том числе и просила редактуру, была уверена, что поправят.
ну ладно, главное, что теперь мы знаем, как правильно :)

"веб-сайт... " — ППКС, жизненное кредо)

 'More

link 1.04.2015 7:38 
про "мэтчинг". да вот да (с) OD.
пользовали "квитовку" и "сравнение", а потом взяли, да и скатились на мэтчинг. Тоже обратил внимание.

 'More

link 21.06.2020 22:36 
гулял по старым тропкам, забрел сюда...  Вышла новая версия оного соглашения, а к ней резюме, из которого сабж достаточно ясен (про execution)

2017 ISDA/FIA Cleared Derivatives Execution Agreement – Version 1.2

(Version 1.2, published October 17, 2017, replaces Version 1.1 published September 20, 2012 and Version 1 published June 12, 2011)

The non-US, English law 2017 ISDA/FIA Cleared Derivatives Execution Agreement is a template for use by market participants in negotiating execution-related agreements with counterparties to swaps that are intended to be cleared. The document is intended to facilitate the entry into of derivatives transactions and the clearing of such transactions with one or more CCPs located outside of the US and can be used in conjunction with the ISDA/FIA Client Clearing Addendum. This document has been updated to reflect the new timeframes under MIFID II for transfer of information in respect of cleared derivatives transactions concluded between counterparties on a bilateral basis.

чисто на всякий случай (для также забредших в этот тупичок поинтересоваться, кто это такую старину раскопал :), -

по клирингу - cleared derivatives - оно же CCP cleared derivatives  (см. выше) или centrally cleared derivatives - ПФИ, подлежащие обязательному централизованному клирингу (или длиннее - в отношении которых осуществляется обязательный централизованный клиринг). по смыслу так будет правильно, но, для целей перевода, наверное надо было все равно написать просто "клиринг".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 3 4 all