Subject: ЩАА: Gruzovik gen.
|
Михельсона с Далем я, конечно, уважаю, но в цитациях ничего в глаза не бросилось? "развѣдать, разспросить" - чего ж мы сейчас так не пишем, раз канон? вот и глагол "выматывать" с тех старинных пор утратил значение "добывать информацию", взамен стало употребляться "вытягивать, выпытывать" |
Возможно, статья требует соответствующей пометы. Так кто мешает? |
зпт прошу игнорить. |
|
link 14.12.2016 10:52 |
удалить нахрен все метафоры!!! Они в словарном деле вообще запрещены, как авторские неподражаемые разовые находки и что значит "вымотать", известно "вымучить" |
вымученная улыбка есть, а вымотанная? :-) |
Shumov молодчина. можно мне возле Вас притулиться? :) у нас на немецком форуме есть один заслуженный пользователь. когда аскер просит перевести неизбитый слоган так же неизбито (типо – по Далю-Михельсону), он приносит в клювике что-то типо «Ваш надёжный партнёр/признанный лидер на рынке» и подтверждает этот слоган мильоном гуглохитов. |
тулитесь, marcy, тулитесь) Ну да, сами себя на каждом шагу обокрасть норовим в языке, а тут меня задел призыв "сначала научиться говорить по-русски" и несколько категоричное "вон из словаря". |
|
link 14.12.2016 11:19 |
Сейчас совершенно одинаково можно заварить чай, кофе, кашу, суп, пюре или доширак - с гнилого запада много чего быстрозавариваемого к нам пришло. Выражение "заварить кашу" утратило свое смелое оригинальное авторское переносное значение уже лет 10 как, а то и больше. Задание для профессионалов (для которых якобы и создан этот словарь): найдите здесь |
кстати, Праздный Ленивец, а почему в словаре до сих пор отсутствует «гнилой запад»? потому что это Ваш авторский окказионализм? или потому, что в «обычном словаре для любителей» это выражение отсутствует? :) |
Насчет "10 лет как вышло из употребления" объективно не согласен. Задание не совсем понятно; найти в статье переводного словаря, перечисленные в сокращенной статье толкового словаря? |
*значения, перечисленные.... |
|
link 14.12.2016 11:41 |
marcy, я полностью согласен с вами в том, что все мои слова следует сохранять для истории, всячески популяризировать и считать нематериальным мировым культурным наследием. Работа в этом направлении уже ведется, но, очевидно, недостаточно активно. Явная недоработка авторов словарей. |
eben*! :) посмотрите, какая очаровательная парадигма может получиться: Грузовик – Праздный – Ленивец Гомер – Мильтон – …. * именно (нем.) |
|
link 14.12.2016 11:48 |
под метафоры подпадают любые слова в несобственном значении, придуманном любым возомнившим графоманом. Можно предложить для "вымотать" пару десятков других и внести их в словарь под предлогом обогащения лексикологии: поназаколдобить, понавыскулить, выскулить, насобачить, понасобачить, заневодить, приискать, понаприискать понавыискать и пр. (далее лень). Причём все варианты - абсолютно правильные. А кому не лень, предлагаю внести все эти варианты и кучу собственных в Мультитран. Они не хуже чем у грузовика. Список такой ограничен просторами фантазии каждого, имеющего клавиатуру. Умение перевода, а не словаря, и заключается but not limited to в обработке и перекладе (кстати, кто хочет можно внести в МТ как синоним слова "перевод") несловарных метафор. За пределами словарей. Иначе серверы обломаются. |
любым возомнившим графоманом... Возможно Владимир Иванович Даль был действительно неразборчивым горе-лексикографом и всякую дрянь в свой т.н. словарь живого языка тащил. Что же делать! С этим приходится как-то уживаться. |
***возомнивший графоман***… Вам тоже Грузовик мешает русский выучить? :) |
аххахха… а я думаю, чего это не могу запостить. Shumov первым просочился… (пардон за метафору) |
|
link 14.12.2016 12:01 |
обогащение лексикологии, умение словаря - песня! |
да. такое надо по крупицам в анналы заталкивать… |
|
link 14.12.2016 12:04 |
грузовика сравнивать с Далем? Даль не двуязычный словарь писал. В одноязычном толковом - только приветствую. Для них разные требования Живой язык, потому что в деревнях понавыискивывал он свой словарь. |
молодой человек, словарь не пишут :) особенно если толковый. Peter, что Вы сегодня курили? вернее, понакуривавыли? |
P.S. это не переход на личности, это неподдельный академический интерес, если что |
|
link 14.12.2016 12:11 |
Даль включил также в словарь несколько слов, которые он сам придумал для замены заимствований: «сглас» вместо слова «гармония», «живуля» — «автомат», «ловкосилье» — «гимнастика». По выходе словаря такая «подделка» была обнаружена. В статье под названием «Ответ на приговор» Даль вынужден был сознаться, что в его словаре присутствуют «слова, не бывшие доселе в обиходе». Даль - первопроходец и энтузиаст, проделавший огромную работу, в этом его заслуги неоценимы. Но почему-то паровоз братьев Черепановых сейчас занимает свое законное место в музее, а не рекламируется как инструмент для профессионалов. |
|
link 14.12.2016 12:13 |
да, забыл об этом... спасибо |
Праздный Ленивец, Вы путаете разумное, доброе, ВЕЧНОЕ с делом техники. послушать Вас, так надо Эсхила в музей, ведь после него уже была написана «Оптимистическая трагедия»... |
Peter Cantrop, помилуйте, Даль в данном обсуждении появился лишь для того, чтобы доказать наличие в корпусе рус.яз. слова "выматывать" в значении "понуждать к постепенному раскрытию какой-либо информации" (определение моё, на скорую руку, не обессудьте), каковое значение не было отражено в словнике МТ до тех пор, пока его не внес сабж. Никто не равняет Даля с Грузовиком (это вообще о чем?). |
*"доказать" читать как "показать" |
|
link 14.12.2016 12:31 |
я ведь не только о "выматывать". Значение-то я понял, не проблема. В принципе, его подход для лексиколога неверный. Например, в любых словарях принято указывать глагол только в несовершенном виде, здесь - и то, и другое. |
|
link 14.12.2016 12:35 |
marcy, вы путаете меня с кем-то еще. Послушать меня, так у телевизора должна быть кнопка ВЫКЛ., чтобы иногда отключать разумное доброе ВЕЧНОЕ и заниматься неразумной злой РАБОТОЙ. Не более, но и не менее. |
***в любых словарях принято указывать глагол только в несовершенном виде, здесь - и то, и другое. *** ну, это объяснимо. на гнилом западе сложности с этими видами. вот датчанин и тренировался. |
Праздный Ленивец, я черпаю вечное из того же Даля, а не из телевизЕра, у меня его уже лет 15 как нет :) |
|
link 14.12.2016 12:54 |
кстати, "вымотать" - довести кого-либо до состояния усталости, грузовик ничтоже сумняшеся присваивает этому слово дополнительно отсебятинское толкование, для которого уже есть слово : "вымучить" - добиться от себя чего-либо за счёт внутренних усилий, дойдя состояния изнеможения. Налицо коллизия авторского единоличного понимания, ничем не подкрепленного, со словарным. Неологизм значения, практически придуманного единолично, - и сразу в словарь... вот обчём реч-та |
мда. Эсхил нервно курит бамбук. или как сейчас модно говорить в таких ситуёвинах? |
Вот так: Пряжу из шарфа с оленями дева тянула, |
Грузовик грузил, грузит и будет грузить и далее как хорошо, что он этим занимается в английском словаре! (восклицание из чисто эгоистических побуждений) Shumov - не извилинах? захотелось продолжить: Пряжу из шарфа с оленями дева тянула, Ровно на перст ей моталась пряжа послушно. Горе! - в извилинах мозга её лабиринта Небытие нитка исправно вела. Вымотать дева хотела у мозга все тайны, Шарф размотав и оленей притом уничтожив. Нить ей Атропос рукою проворной отстригла - Дева с оленями канула в небытие. |
Ну это как-то уж совсем жёстко. (Цезуры, опять же...) Но главное - есть нитка, а значит есть путь из небытия! |
так нитку-то было отстрижено (обратите внимание на оборот, элегантно смастряченный возомнившим графоманом (с)!) |
Чтобы никто больше не усомнился в качестве "его" терминов, раскрою один большой секрет: они почерпнуты из Elsevier's Russian-Englsih Dictionary, published in February 16, 1990. Взято из нашей с ним переписки :-) П.С. Предлагаю создать новую тематику "Gruzovik" :-) |
ЭФ, тут оч. важны векторные ходы: от шарфа с оленями - деве на перст, оттуда - в лабиринт, далее (согласно продолжению) - попытка вымотаться обратно на свет божий, диверсия со стороны, гибель девы и парнокопытных. Но! Обрезок нитки остался там, где обрезали, а значит - жизнеутверждающий финал! |
ура! |
***Elsevier's Russian-Englsih Dictionary, published in February 16, 1990*** какой неожиданный поворот. за которым следует немая сцена. |
Я попросил Gruzovik-а указать все источники, из которых он черпает словарные статьи. Теперь они доступны на его профильной странице - http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Gruzovik |
|
link 7.04.2017 21:22 |
8.04.2017 0:12 - познавательно... плюсик за transparency (обоим, dimock-у и Gruzovik-у) |
распложаться... сначала разбежаться, а потом пораспложаться... в компании с кочерёжками и этой... прио...приорио... приоритизацией, тьфу ты теперь ещё приснится :-( |
EF, там еще "распалзываться" есть (ткнула рэндомли на 14-ю стр. творчества). аж 9 статей (может, их больше, но страница кончилась, а я дальше читать не стала). так что на все кошмаров вам не хватит. пусть вам лучше котики приснятся:) |
4uzhoj Боюсь, никакой *новой* деятельности Демидова в Мультитране не должно было появляться еще с конца 2015 года (совершенно безотносительно Грузовика). Если у Вас иная информация, прошу связаться со мной через сайт. Спасибо. |
"Предлагаю создать новую тематику "Gruzovik" :-)" Полностью "за" В ту же копилку: Игорь Миг, Михаил Буров. |
при всех тех "неудобствах", которые Грузовик создает для некоторых, нельзя признать пользы от его участия в словаре. наверное, то же можно было бы сказать и о многих других пользователях. а о некоторых -- и того меньше. |
Если на полном серьезе, то Gruzovik еще и существенно экономит время Андрея Поминова на подготовку словарей из оцифрованных книг для импорта в Мультитран и средства на оплату этих услуг наемным лицам. Помощь пришла откуда не ждали - из самих США! :-) |
***при всех тех "неудобствах", которые Грузовик создает для некоторых, нельзя признать пользы от его участия в словаре. наверное, то же можно было бы сказать и о многих других пользователях. а о некоторых -- и того меньше. *** вчиталась. |
Gruzovik время никому не экономит. АП ему писал, что термины, которые тот маниакально добавляет, уже добавлены, потому что словари эти уже обработаны. Gruzovik, похоже, не верит. |
Вопрос к составителям словаря и программистам: Неужели нельзя программными средствами сделать так, чтобы не появлялись записи с пометкой Грузовик?? А со временем иметь эту опцию и в отношении других, особо плодовитых пользователей? Иметь возможность, например, оставить 'добавителей' в общеупотребительных словарях, но размежеваться с ними в специализированных или иметь возможность включать выборочно. Ведь все статьи: а) проходят модерацию; б) если пользователь настаивает на своей внесенный чуши уже с модератором и другими пользователями??? Что делать??? в) Если одни считают, что пользовательские знания достойны внесения в словарь, а другие считают, что нет (Например, Демидов и Игорь Миг(олантьев), я не понимаю, чем они "провинились" перед SirReal или чужым??! в) Разве программно нельзя задать пометке напротив словарной статьи (нику), что эту выборку не включать в определенном словаре??? |