DictionaryForumContacts

 Val61

1 2 3 all

link 21.12.2013 16:51 
Subject: Еще раз про уставы компаний gen.

 нихтшиссен

link 23.12.2013 20:34 
в ёкселе или пауэрпойнте замучаешься пыль глотать риплейсить контрол эфом ... кошка нужна

 Сергеич

link 23.12.2013 20:38 
ни разу не встречал устава, заверенного кипрским нотариусом, чтобы был в ёкселе или пауэрпойнте, это нынче в тренде? :)

 нихтшиссен

link 23.12.2013 20:42 
не про уставы ... в икселе много чего разного бывает: финансовые документы, ведомости, запчасти ... а кипрские уставы вообще все похожи друг на друга - распознал и переводи Традосом ... как горячие пирожки...

 натрикс

link 23.12.2013 20:44 
кипрские уставы я и без этих ваших традосов могу от 40 минут до 1.5 часов максимум (мне полюбому они двумя-тремя руками писаные попадают) и никакая свинья потом у меня за повторы не вычтет... у меня вот другая проблема сейчас - стих у меня 1000 слов примерно. это мне какой традос лучше под него использовать? что-нибудь посоветуете?

 нихтшиссен

link 23.12.2013 20:46 
что за стих?

 нихтшиссен

link 23.12.2013 20:47 
Wood Notes ?

 натрикс

link 23.12.2013 20:57 
угу, никто ж не нашел(

 нихтшиссен

link 23.12.2013 21:00 
а я думал вы прикалываетесь...
кто ж такую хрень осилит переводить?

"Для этого настоящее трудно
Является ли судьба барда
Родился вне времени;
Все его достижение
С предельной сокровища природы, проведенного
Booteth не он.
Когда сосна бросает свои шишки
Для песни своих водопад тонов,
Он ускоряет к лесной прогулки,
Для птиц и деревьев он говорит.
Cжsar его листовые Риме,
Там поэт находится дома.
Он идет к реке, -
Не зацепить ни линии сделал Он:
Он стоит на лугах в ширину, -
Ни пистолет, ни коса, чтобы увидеть;
С ни ​​один не имеет он делать,
И никто не искать его,
Ни мужчины, ниже,
Также духи тусклым.
Конечно, некоторые бог его глаз очаровывает..."

 AsIs

link 23.12.2013 21:01 
Сергеич, дайте я вам объясню. Представляете себе типовой счет, сгенерированный программой 1С в иксель. Забудьте про договры и кипрские уставы. Просто счет. С реквизитами "Отправитель", "Получатель", "Реквизиты плательщика", "С учетом НДС" и прочее. Вот вам дали 125 таких счетов. Меняется в них только наименование позиции: "ручка шариковая", "корондашь простой", "пенал школьный", "портвель с ручкми" и т.д. На вотором листе примечания типа "Карандаш выполнить из эластомера № 10", "Ручку выполнить из эластомера № 100", "Потфель выполнить из эластомера № 305" И вот вы открываете иксель и начинате все эти реквизиты и примечания копипастить вручную по всем 125 файлам... До утра не погаснет окошео - Глеб Жиглов и Володя не спят...

 натрикс

link 23.12.2013 21:06 
нихтшиссен, я в гугл уже пробовала тоже, честно:)

 нихтшиссен

link 23.12.2013 21:07 
AsIs
...ну по таким файлам заказчик и платит по статистике Традоса - фактически только за перевод "ручка шариковая", "пенал школьный" ... так что выгоды особой нет...
Странное дело - лет 5 назад я был уверен, что Традос (или иная подобная программа) постигнет участь Лингво - он будет практически бесплатным и распространен повсеместно...ведь по сути дела нет в этом Традосе ну ничего такого особенного ...

 Сергеич

link 23.12.2013 21:08 
Блин, ну не надо про спецификации запчастей и прочую лабуду, не первый год котэ содержу, давайте про уставы на бумаге со всеми штампами и марками и апостилями, прошитые и скрепленные печатями, которые дали трогать, а в электронном виде не дали - как по мне, по времени - шило на мыло, но ручками все равно быстрее

 нихтшиссен

link 23.12.2013 21:08 
натрикс - какая ваша задача - сделать подстрочник или перевести в рифму?...:)

 нихтшиссен

link 23.12.2013 21:11 
если подстрочник - то подредактируйте гугол-перевод и нормально получится...
Если же хотите в рифму и красиво - то это уже надо к врачу, а не на форум... мания величия, простите... :=)))

 натрикс

link 23.12.2013 21:12 
да там и подстрочник-то - сами видите... стихи хорошие, жалко образы потерять... да ладно, это я так, к слову про ваших традосов...

 натрикс

link 23.12.2013 21:14 
ну там, нам же EF сказала, где его переводы болтаются:)

 нихтшиссен

link 23.12.2013 21:18 
что Вам сказать?... читывал я Гамлета и в переводе Пастернака и Лозинского ... но клянусь, лучше Гамлета, чем в пересказе (в переводе на русский разговорный язык) Шуры Каретного, ничего в жизни не встречал...:)

 Val61

link 23.12.2013 21:20 
уставы на бумаге со всеми штампами и марками и апостилями, прошитые и скрепленные печатями, которые дали трогать, а в электронном виде не дали - как по мне, по времени - шило на мыло, но ручками все равно быстрее

Когда-то я тоже так думал. Но в итоге все же пришел к пониманию, что ФР+САТ+Гугль с Бингом сильно экономят время. Хотя... Кому как, конечно. Один музыкант, я уже выше писал, на скрипке наяривает, другой на барабане.... Однако ж оба музыканты, чо.

Хотя... при скоростной печати вслепую (слепая упала) это м.б. и не так заметно.

AsIs, так это заказчик за повторы так щедро отвалил?! Круто! Не забудьте принести жертву какому-нибудь подобающему божку, пусть еще таких баранов добрых и щедрых закачиков подгоняет. И побольше, побольше.

Мне лет пять назад подобные товарищи на темной кривой дорожке попались. Сотка за неделю, все остались очень довольны тем, как ловко каждый надул другую сторону. Но вот не принес жертву и больше не приходят.

 AsIs

link 23.12.2013 21:20 
**давайте про уставы на бумаге со всеми штампами и марками и апостилями, прошитые и скрепленные печатями**
Давайте. Я _только_ этим занимался два с много лишним года. Берете бумажку, пихаете ее в такое чудо техники, как сканнер. Со всеми штампами и мраками. Штамп (одна штука), марка ну пусть пять штук налепят, страниц текста - 40-60. О чем вы говорите?))) Апостиль уже давно переведен. Штампы и марки - тоже. Говорю вам по своему, смею сказать, богатому опыту в этой сфере, даже если в середине текста будет здоровенная печать в виде короны (как это любят делать на уставах БВО), легче распознать (день потерять) этот тескт и потом за 5 минут перевести, чем как описывает многоуважаемая натрикс и вы. Человесекий глаз - не орлиный. Вы не можете видеть совсем все. Вы не можете в доли секунд определить, где какое слово поменялось. А САТ может.
нихтшиссен, мне чертовски повезло с заказчиком - он про САТ ничего не слышал. Согласен - жто не типовой перевод. Мне просто очень конкретно подфартило с заказчиком, который попал, и которого я мог выручить благодаря знанию САТ. Да, так бывает, м.б. раз в жизни, но такое бывает. И я бы этого всего не сделал, если бы не умел пользоваться соответствующими инструментами, вот как натрикс, например.

 AsIs

link 23.12.2013 21:22 
Val61, да, как и вы, я ценю таких заказчиков. Я предложил откатец в размере 10%.

 нихтшиссен

link 23.12.2013 21:27 
AsIs ... вы абсолютны правы ... меня только поражает как медленно дешевеют САТы ... по моим ощущениям они давно уже должны стоить порядка 100 долларов за лицензию и продолжать стремительно дешеветь ... не угадал...:)

 AsIs

link 23.12.2013 21:31 
да зачем вам дешевение))) есть же rutracker.org))) Хотя с другой стороны... может быть я и не визжал "ХЕЛП" потому что у меня традос был лицензионный. Не знаю... Но что-то я ни разу не пожалел, как и Petrelnik, что я потратился. Его цена окупилась что-то там с пятого заказа что ли...

 Сергеич

link 23.12.2013 21:47 
Берете бумажку, пихаете ее в такое чудо техники, как сканнер. *
а дальше самое интересное - сканирование, "распознавание" и форматирование, уж лучше я на ритм-секции, чем ножки от стула отпиливать, вместо того, чтобы по профилю:)

 Sluvik

link 24.12.2013 6:16 
AsIs, пост давно уже прошел в теме, но не могу не ответить про "мозг".
Извините, я, конечно, может быть что-то не то делаю (цы), может руки не оттуда растут, но когда я "набиваю" или "перевожу" текст, то я смотрю ТОЛЬКО в оригинал. На клавиатуру смотреть? Чего я там не видел! На экран смотреть, как буковки появляются? Зачем - это что, чудо какое-то? Если не верите про 800+ знаков/минуту - милости просим на клавогонки ру. Там могут подробно объяснить, как вырастить такой "супермозг". Ну или на крайняк к Шахиджаняну В.В.
Опять вы зря меня в оппоненты записываете. Уже третий раз вам говорю, что я за САТ.

 AsIs

link 24.12.2013 6:22 
Да ладно, ладно, верю, чо. Пристали... Потрындели и хватит. Работать пора.

 нихтшиссен

link 24.12.2013 6:24 
(с плохо скрываемой гордостью и легким чувством превосходства) ... лично я печатаю только вслепую и на экран при этом совсем не смотрю - только на клаву ...:)

 AsIs

link 24.12.2013 6:29 
нихтшиссен и другие, напоминаю: форум для переводчиков, а не наборщиков ;))

 Sluvik

link 24.12.2013 6:30 
AsIs и не сканеров-файнридерщиков тоже, ага ))))

 eu_br

link 24.12.2013 7:08 
форум - для пользователей словаря, а переводчиков тут по жизни человек 10-15, не больше.
Если человеку нравится работать оператором сканера - кто может запретить? Как говорится, кто на что учился...

 AsIs

link 24.12.2013 7:13 
один другого пост обиднее))) ума не приложу, куда деваться... буду оператором сканера, да... что делать... [обреченно вздыхает]

 нихтшиссен

link 24.12.2013 7:17 
а что, нормальная профессия... Оператор сканера - вакансия 1289901...
Зарплата: 35000 руб
Регион: Москва
Город, район: Москва

Требования к кандидату:
Возраст: от 18 до 50
Пол: Не имеет значения
Образование: Не имеет значения

http://vakansia.net/view/operator-skanera-vakansia-1289901.html

 Serge1985

link 24.12.2013 7:20 
eu_br, мало где-нибудь учиться, еще надо куда-нибудь устроиться, где есть сканер

 Sluvik

link 24.12.2013 7:44 
я в начале карьеры был в офисе оператором шреддера (гордо), правда неделю только
кстати, очень много нюансов - могу поделиться )))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 3 all