DictionaryForumContacts

 Cotteg

1 2 3 all

link 8.03.2011 17:32 
Subject: инфинитив...

 Cotteg

link 9.03.2011 17:12 
И тем не менее, у меня есть ещё вопросы.
The only remaining traces of these tribes are pit dwellings and shell mounds, and they must have been in the most primitive stages of culture.
где в данном предложении инфинитив, и в какой он функции.
С переводом вроде проблем не возникло.

 VIadimir

link 9.03.2011 17:29 
где в данном предложении инфинитив, и в какой он функции.
это вопрос на засыпку))

 Cotteg

link 9.03.2011 17:37 
Примитивные жилища и оболочки курганов – единственные следы, оставшиеся от этих племён, которые, должно быть, были на самой примитивной ступени развития.
Ну вот мой вариант перевода, я согласен бред, но всё таки Имею мнение хоть и неправильное

 d.

link 9.03.2011 17:42 
илюша зря не обидит (с)

 VIadimir

link 9.03.2011 17:44 
Тут исходник уже корявый...
Инфинитив, очевидно, must have been
А предл-е точно не надо переделывать? Как сформулировано задание?

 Sjoe! moderator

link 9.03.2011 17:44 
землянки и груды раковин/скорлупы

подстрочно: ямные жилища и раковинные/скорлупные холмы/курганы. Вот какой подстрочник из-под Вас хотят, вьюноша. Для того, чтобы при переводе НА английский вы могли его хотя бы смутно have in mind.
Вам, впрочем, за это никто не объяснял.
Это, между прочим, моя давно апробированная авторская методика. Многие за нее слышали звон...

Инфинитив в упор не видите? В перфекте после модального глагола? А функцию, может быть, поднатужившись (или грамматику почитамши) сами определинет

 Cotteg

link 9.03.2011 17:46 
Нет. Задание сформулировано так: Переведите. Определите функции инфинитива в предложении

 Cotteg

link 9.03.2011 18:02 
инфинитив в функции результата или следствия

 Sjoe! moderator

link 10.03.2011 7:12 
(удрученно вздохнул)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 3 all