DictionaryForumContacts

 elena-sarnavskaya

1 2 3 4 all

link 6.08.2010 18:08 
Subject: Я не переводчик! Помогите, пожалуиста! law

 mumin*

link 7.08.2010 13:33 
а всё сводится к элементарному - просить надо умеючи
уважая того, кого просишь, а не беря его за быдло

 San-Sanych

link 7.08.2010 13:38 
123: Моветон - это оскорблять людей, у которых ты ищешь помощи, при этом понятие "помощь" подразумевает "сделайте за меня, а если нет, то вы все жлобы".

 123:

link 7.08.2010 13:40 
"просить надо умеючи" - золотые слова!..
Нннно ... формула "никогда ничего не просите - сами дадут" - реально работает.

...перед глазами живой пример - первоклассная переводчица решила поменять место работы ... о деньгах даже не заикалась ... руководство само прибежало на четвереньках и упросило остаться ... само собой зарплату повысили ... а чем еще можно переводчика умаслить?... за так и мухи не летают ... :+)))

 123:

link 7.08.2010 13:45 
"жлобы" - понятие растяжимое... а у некоторых вообще безразмерное...

"...у них денег куры не клюют, а у нас на водку не хватает..."...:)

 San-Sanych

link 7.08.2010 13:48 
Ага. Я так понимаю, что растяжимость этого понятия на совести аскера. С этим согласен.

 tumanov

link 7.08.2010 13:48 
перед глазами живой пример - первоклассная переводчица решила поменять место работы ... о деньгах даже не заикалась ... руководство само прибежало на четвереньках и упросило остаться ... само собой зарплату повысили ... а чем еще можно переводчика умаслить?... за так и мухи не летают ... :+)))

Ну не жлобиха ли?
Да еще, небось, внезапно, никого за полгода не предупреждая, вонзила нож в спину, пригревшей её компании.

:0))

 tumanov

link 7.08.2010 13:49 
запятую прошу не читать

 123:

link 7.08.2010 13:51 
tumanov
...нееее, не жлобиха ... зуб даю (свой, а не лошадиный!) ... просто классный специалист - одна на миллион... сам завидую ...:=)))

 Baxter

link 7.08.2010 13:52 
+ пока переводчик будет в каждой ситуации динамично решать, брать или не брать деньги, заказчик точно так же будет решать, платить или не платить.

 Oscar Milde

link 7.08.2010 13:53 
**Ну и что? Порядочная девушка первой должна предложить вернуть стоимость билета тому, кого она просит о помощи. **
*Ушли от ответа на вопрос.*

Может, и должна бы. Но она (девушка) бы очень удивилась, как мне кажется, если бы человек на полном серьезе согласился взять обратно такую сумму, причем не поленившись встретиться еще раз специально для этого. Разве что, они бы договорились встретиться для возврата денег в надежде на продолжение знакомства...:)

Ну, во-первых, для перевода средств в наше время существует масса совершенно незатруднительных способов, зачисление на мобильный номер, например, о котором уже упоминалось в ветке (я сам несколько месяцев тому назад пару раз расплатился таким способом за перевод двух справок на треть страницы каждая), а во-вторых, можно и встретиться - тут ведь важно принцип соблюсти, не так ли?

А выманивание всевозможных видов помощи в обмен на надежду продолжения знакомства - излюбленный способ получения своего у сами знаете, какой половины человечества, и в этом плане ваш пост очень показателен..

 San-Sanych

link 7.08.2010 13:54 
Кэп, Вы прям за жисть!!! LOL!!!!

 tumanov

link 7.08.2010 13:55 
Да, да, она уже, конечно, продала эти три строчки за 100 баксов там, в Бангладеше.

Нет, конечно.
Но что несомненно, какому-то переводчику или переводчице точно их не заплатили. И не заплатят.

А переводчица эта могла оказаться из моногорода, или мать-одиночка, воспитывающая ребенка. И деньги бы ей ой как бы пригодились.

Но много еше в мире крупных международных компаний.
И нечега нам на их деньги роток разевать.

 San-Sanych

link 7.08.2010 14:00 
А может в Бангладеше все по-другому???
Типа: " У нас - у бангладещцев - своя гордость"???

 tumanov

link 7.08.2010 14:02 
Да, там все за деньги.
Капитализм.
Поэтому на этот форум и обращались, к людям, которым стыдно отказаться помочь богатому человеку в беде.

С мира по нитке — бедному рубашка (с)

 Baxter

link 7.08.2010 14:06 
С мира по нитке — бедному крупная международная компания, занимающаяся производством и поставкой текстиля из БД в страны СНГ и Европы.

 Oscar Milde

link 7.08.2010 14:08 
С мира по нитке — бедному крупная международная компания, занимающаяся производством и поставкой текстиля из БД в страны СНГ и Европы.

That just about sums up this thread to me..

 OGur4ik

link 7.08.2010 14:17 
tumanov, да Вы второй Диккенс...

Интересно, если б эта бедная мать-одиночка к Вам за подобной помощью обратилась, Вы бы с нее, наверно, денежку взяли?

А я тут замечталась... Если бы за 3 строчки 100 баксов платили, я б, наверно, первое образование бросила...

 tumanov

link 7.08.2010 14:20 
Да, конечно, взял бы.
И не поморщился.
:0)

 tumanov

link 7.08.2010 14:20 
А вот вы чего не помогли бедной женщине из Бангладеш?

 123:

link 7.08.2010 14:21 
tumanov на самом деле не такой - он добрый и щедрый ... это у него просто велосипеда нет ... :+)))

 OGur4ik

link 7.08.2010 14:24 
tumanov, да вот беда - я на форум вышла уже когда тут все друг перед другом изощрялись в остроумии и правдолюбии...
Зато такой цирк не пропустила) Только он мутный какой-то и невеселый, этот цирк.

 123:

link 7.08.2010 14:26 
Тут уже наш местный поэт (гениальный, без шуток) предложил переименовать форум в ПёрлХарбор ... Велкам ту парадайз!.. :+)))

 OGur4ik

link 7.08.2010 14:28 
Давно пора)) Тут уже Civil War)

 mumin*

link 7.08.2010 14:29 
интересно, когда произошла подмена понятий?
"я в состоянии за это заплатить" - получается, принято с гордостью говорить только о супер-пупер-яхтах-виллах-тёлках?
если гипотетическая мать-одиночка, спорхнувшая с клавиатуры туманова-диккенса молча выложит за 3 строчки столько, сколько потребует с неё кэп и выйдет, кутаясь в драдеда... ну, во что там положено... это и будет гордость, детишки

 San-Sanych

link 7.08.2010 14:36 
Огурчик, а Вы ведь так и не ответили насчет разницы. Ну, и кто здесь цирк устраивает?

 eu_br

link 7.08.2010 14:44 
так всегда было и всегда будет...

 tumanov

link 7.08.2010 14:48 
tumanov, да Вы второй Диккенс...

Хоть кто-то заметил полет фантазии, живость слога, виртуозное владение мессиджем (не путать с запятыми), способность к творчеству.
Словом, качества необходимые переводчику как воздух!

 San-Sanych

link 7.08.2010 15:11 
...акробаты пера ... виртуозы фарса, ... шакалы ротационных машин :)))

 tumanov

link 7.08.2010 15:50 
если гипотетическая мать-одиночка, спорхнувшая с клавиатуры туманова-диккенса молча выложит за 3 строчки столько, сколько потребует с неё кэп и выйдет, кутаясь в драдеда... ну, во что там положено... это и будет гордость, детишки

Все не совсем так.
Главный месидж в другом.
Предложение должно читаться Так:

« … если гипотетическая мать-одиночка, спорхнувшая с клавиатуры туманова-диккенса молча выложит потребует за 3 строчки столько, сколько потребует с неё рекомендует брать с заказчиков кэп и выйдет, кутаясь в драдеда... ну, во что там положено... это и будет гордость, детишки ».

 mumin*

link 7.08.2010 15:57 
а это называется редактура, дети

 mumin*

link 7.08.2010 15:58 
(хотя молча потребовать трудно. но на то и есть поэзия!)

 OGur4ik

link 7.08.2010 16:01 
San-Sanych, я просто лежала все это время в обмороке от Вашего меткого глагола.

 Zierael

link 7.08.2010 16:02 
elena-sarnavskaya
Деньги ни при чем.
Видите ли, это, в некотором роде, профессиональный форум, и ботов ("не_переводчиков") тут не любят. Тем более наглых ботов.

 OGur4ik

link 7.08.2010 16:04 
2 часа в этом обмороке лежала, а народ тут всё слюной брызжет. Причём остались лишь упорные борцы с постыдным бескорыстием. Остальные вымерли или спокойно делами занялись) Догрызайте друг друга, ребята, и пойдемте по своим делам.

 mumin*

link 7.08.2010 16:04 
2 tumanov
а точку нашли верно, плюс стопиццот
отдать (даже в ущерб себе) проще, чем потребовать
закон термодинамики

 tumanov

link 7.08.2010 16:08 
Молча потребовать можно элементарно выставив счет.
При этом не оправдываяся, что овес нынче дорог.

 San-Sanych

link 7.08.2010 16:17 
Хочу сделать небольшое резюме о наболевшем:
Приходишь в частную клинику. Тебе говорят, что надо сделать анализы, рентгеновский снимок и т.п. – платишь в кассу и делаешь. Надо оформить доверенность или наследство - идешь к нотариусу, и ни у кого не возникает мысли о том, что он должен сделать это бесплатно (при этом можно поворчать о дороговизне и о том «как было раньше»). Нужен сантехник, чтоб отключить стояк в подъезде на время ремонта – плати, и все будет в шоколаде (кстати, эти "услуги" у нас подорожали за последние пару лет в 3 раза). Делов на три минуты (или на три строчки???). Скажите, кому в ателье брюки бесплатно подшивают, или стригут в парикмахерской?? Все, вроде, логично, но почему же, блин, услуги переводчика не подпадают под эту же логику? Могут на полном серьезе просить перевести «всего пару страниц» (в диапазоне от скриптов до микробиологии). Разве это трудно?? Ты ж переводчик, т.е. автоматическая машина по конвертации иноземной речи на общедоступный язык! Какой же ты переводчик, если мгновенно не можешь выдать на родном языке перлы заезжего гостя, который при этом говорит на португальском? Переводчик – не специалист, а так, бесплатное приложение к отягощенным интеллектом начальникам (или «владельцам международных компаний»). Если зайчиков-огурчиков-помидорчиков такая ситуация устраивает, то меня никак (бросать «первое образование», тем не менее, не буду, поскольку не представляю себе, как это делается). Сколько можно выдавливать из себя раба, особенно если в этом деле тебе так активно «помогают» свои же коллеги? На своей предыдущей работе у меня ушел год (!), чтобы приучить народ к тому, что мой труд таки тоже труд, и его надо оплачивать. А поначалу чуть ли не очередь становилась из совершенно незнакомых людей: «Саш, будь другом, переведи инструкцию к кофемолке/телевизору/муз. центру и пр. Чего тебе стоит. Ты же переводчик». Господа, которые делают хорошую мину при плохой игре (Огурчик, привет!), сами себе копают яму. Вы, что, действительно такие альтруисты-бессребренники или просто хотите показаться ангелами на общем фоне?? Если первое, так я вас завалю работой (хотя меня, кажется, уже опередил Монги). Прям тургеневские барышни, которые питаются пыльцой одуванчиков и от слова «ж.па» падающие в глубокий обморок.

 eu_br

link 7.08.2010 16:20 
был сейчас в магазине, хотел, чтобы мне бутылкой пива помогли - что им, жалко, у них много, она стоит-то всего 150 р... не помогли... заставили платить... жлобы!

OGur4ik, Вы нашли, где практику-то проходить? Или с Тумановым в цене не сошлись...? )))

 AlexTheBest

link 7.08.2010 16:25 
***elena-sarnavskaya
Деньги ни при чем.***

Конечно, деньги ни при чем.
Елена, Вы только подумайте - некоторые из тех, кто Вам так не понравился, посвятили форуму (и помощи другим аскерам) больше года своей жизни, т.е 365 рабочих дней!, если взять хотябы по 10 минут на ответ в среднем (кто больше, а кто меньше). А ведь за это время они могли бы... ну, на хорошую яхту заработать.
О каком жлобстве и жадности (или борьбе с бескорыстием) речь?

 San-Sanych

link 7.08.2010 16:26 
eu_br, что-то пиво у вас дорогое - вот тока вернулся с магазина, купил 4 банки чешского за 80 в переводе на рубли. Не, в Москву не поеду. Прошу считать этот спич полуоффом, и без всяких последствий в виде обсуждения :))

 tumanov

link 7.08.2010 16:27 
Мне кажется, что бутылку большую хотелось...

 eu_br

link 7.08.2010 16:31 
San-Sanych, не, у нас есть и за 20... а тут я увидел какое-то новое... "Директорское" что ли называлось... ))) Захотелось попробовать, но на халяву воспользоваться помощью... )))

 San-Sanych

link 7.08.2010 16:32 
А у владельцев сетей есть свой форум? Тогда нам туда.

 tumanov

link 7.08.2010 16:33 
Черт возьми!
Даже в прейскуранте на пиво то, что для директоров — дороже.
И только в переводе переводчики для компаний дешевят.

 tumanov

link 7.08.2010 16:38 
Я недавно беседовал со знакомыми. Дело было вечером, делать было нечего, только пить кьянти.

Зашел разговор о «географическом кретинизме» лучшей половины человечества. Факт ни у кого не вызвал протеста.

Пожалуй, пора вводить в оборот (to coin) термин «экономический кретинизм переводчиков».

 OGur4ik

link 7.08.2010 16:39 
eu_br, а у Вас есть предложения?

 Baxter

link 7.08.2010 16:40 
>>>экономический кретинизм переводчиков

да-да, поскольку эта работа выполняется языком, а у многих язык их - враг их.

 eu_br

link 7.08.2010 16:43 
OGur4ik, вы из Одессы? )))

а предложения - только самые очевидные...
http://www.google.ru/search?hl=ru&source=hp&q=агентство+переводов+москва&aq=f&aqi=g1&aql=&oq=&gs_rfai=

 San-Sanych

link 7.08.2010 16:44 
2OGur4ik: Съехали с темы. Незачот...
Мы ж здесь не "народные депутаты", вешающие макароны на уши электората. По существу есть что сказать???

 OGur4ik

link 7.08.2010 20:02 
Дык ведь по существу, Сан-Саныч, и у Вас нет. Ибо существо в теме заявлено и уплыло давным-давно. А здесь уже дебаты со скуки разводят.

 Alex16

link 7.08.2010 20:45 
Сан-Саныч: (насчет небольшого резюме о наболевшем):

Вы занимаетесь подменой понятий (насчет больниц, услуг нотариуса и пр.) и не можете этого не понимать (или я оптимист?).

Не хотел возвращатся на эту ветку, но придется.

Пример: Вас [опрометчиво?] бабулька просит помочь перевести ее через дорогу. Судя по всему, ей надо ответить - "извините, бабуля, но есть собес, туда и обращайтесь". Или еще лучше "наймите работника собеса". Ну и что, что бабулька припозднилась и хочет перейти через дорогу в 12 часов ночи и собес в это время не работает? Ведь любая услуга должна быть оплачена....(

Get short URL | Pages 1 2 3 4 all