DictionaryForumContacts

 Янко из Врощениц

link 17.08.2006 20:35 
Subject: ОФФ - Феномен сравнительно-исторического косолапизма (шутка) ling.
Господа, а не замечали ли вы вот такого интересного явления: в очень многих индоевропейских языках в названиях дней недели присутствует слово «день» в той или иной форме (например, ...day, ...tag..., dag,...di, ...diena и др.), а вот в русском почему-то нет. Ну вот нет и все. Вот во всех других есть, а вот в русском почему-то нет. Вопрос: почему?
Я тут провел небольшие лингво-фольклорные изыскания и пришел к выводу, что слова типа «понедельник», «вторник» и т.д. есть либо калька с других языков, либо эвфемизмы, аналогичные словам «медведь», «собака» (Для незнающих – «медведь» не есть исконно русское обозначение «хозяина леса». Это эвфемизм, выдуманный для замены исконного названия. На Руси не было принято называть медведя его настоящим именем – люди боялись, что так можно накликать на себя встречу с медведем, которая в общем-то не сулила ничего хорошего, и потому предпочитали говорить о нем иносказательно). А вот как на самом деле могли называться дни недели в Древней Руси? На этот вопрос помогает ответить технология сравнительно-исторического КОСОЛАПИЗМА. КОСОЛАПИЗМ – это такое явление, которое характеризуется «склеиванием внахлестку» (исп. solapa - нахлест) двух (и более) самостоятельных слов, причем так, что продукт такого склеивания становится новым самостоятельным словом. Впервые это явление было изучено академиком Митрофанушкиным на основе диалекта жителей мексиканского района Cosolapa. Отсюда и название. Эта технология позволяет обнаружить в современном языке следы давно утраченных слов и, исходя из законов развития того или иного языка, восстановить их древний смысл и звучание. Применительно к древнерусским дням недели, это могло бы выглядеть так.

 Янко из Врощениц

link 17.08.2006 20:36 
РАССОЛНЫШКО (воскресенье, первый день недели). Очень древнее языческое наименование. Слово это предположительно означает «рассвет», «восход солнца», «зарю». Морфология: «рас» (распространить) + «солнышко». В этом слове, в силу его древности, не просматривается семантики «дня», однако есть указание на определенное время суток в неделе. Впрочем, некоторые исследователи усматривают здесь связь с восточными языками (например, китайским и японским, где слово «день» и «солнце» могут обозначаться одним и тем же иероглифом)
В этот день на Руси было принято вставать на рассвете, чествовать дев-бодуниц и угощать друзей и родственников холодным соком квашеной капусты, который, как говорят, как раз имел цвет утренней зари. По преданию, сок этот обладал чудодейственной силой. Он исцелял головную боль и спасал от телесного трясения. Он утолял нужды страждущих и придавал бодрость духу. Домохозяйки в те времена считали, что наличие этого сока в доме спасает от прогорания печных труб («капустка в кадке, и труба в порядке», «кто капусткою богат, у тех и трубы не горят», П.А.Даль, полн. собр. соч. т. 14 гл. 5). В народных сказаниях сохранилось немало примеров употребления этого чудесного напитка. Так, калики перехожие исцеляют этим соком больного Илью Муромца. А серый волк этим соком, т.е. живой водой, спасает Ивана-Царевича, ранее упившегося мертвой. Некоторые исследователи полагают, что аналогичный обычай существовал и у древних галлов. Именно этот сок помогал небезызвестным Астериксу и Обеликсу побеждать римских захватчиков.
Как вы понимаете, сок этот назывался, конечно, «рассол», и название это также этимологически восходит к слову «рассолнышко».
Заметим также определенную поэтичность и лиризм названия, как нельзя лучше характеризующие сентиментальность и незлобивость русского народа.

ЗЛЫДЕНЬ (понедельник, второй день недели). На первый взгляд может показаться, что это название связано исключительно со злыми силами. И тому тоже есть основания. Злыднем на Руси называли также и мелкого беса, злобного домового, который жил за печкой и устраивал всякие мелкие пакости хозяевам. Однако в данном случае мы сталкиваемся не более чем с совпадением. Дело в том, что у древних славян этот день считался началом трудовой недели, и потому именно на него приходилось наибольшее число дел. Работы было столько, что люди не успевали всю ее сделать и буквально падали с ног – и именно такая этимология и сохранена в этом слове. Так, например, в вологодских говорах сохранилось слово «лыды» - ноги (ср. «лытки» псковск.). Т.е. «злыдень» означало «день, когда все валятся с лыд», т.е. с ног, а из-за фонетических особенностей языка «с» впоследствии перешло в «з». Кстати, именно от слова «лыды» произошло слово «лыжи». В этой связи интересно сравнить это слово с нем. Schlitten, голл. Slede, итал. Slitta a также англ. Sledge и Sleet (этимология последнего неизвестна). Как вы понимаете, в этот день было просто невозможно что-нибудь сделать качественно и поэтому такая неспособность, особенно в сочетании с приятными воспоминаниями после Рассолнышка, порождала одни негативные эмоции. С тех пор понедельник стал у славян считаться тяжелым днем.

ОТХОДЕНЬ (вторник, третий день недели). День преодоления негативного влияния ЗЛЫДНЯ. День в общем-то пустой. Этимологически восходит к имени римского императора Отона (Марк Сальвий Отон он же Otho), этруска по происхождению. Есть достаточно аргументированная версия, согласно которой этруски были одним из славянских племен (ср. «это русские»).
Марк Сальвий Отон был трагической фигурой. Он процарствовал всего несколько месяцев. Правда, перед этим он замочил своего предшественника Гальбу, вместе с которым он когда-то поднял мятеж против Нерона - тоже изрядного злыдня. Правил Отон достаточно милостиво (по сравнению с предшественниками) и тем самым стал, фигурально выражаясь, нейтрализатором негатива, накопленного ранее.

 Янко из Врощениц

link 17.08.2006 20:37 
ТРАХЕНДЕНЬ (среда, четвертый день недели). День наиболее интенсивной работы. День когда, энергия ОТХОДНЯ полностью нейтрализует влияние ЗЛЫДНЯ, и благодаря этому человек наконец-то может заняться работой в полную силу и исправить свои (многочисленные) ошибки за предыдущие два дня.
Это слово представляет собой довольно сложный случай косолапизма. Во-первых, напрашивается явное сходство с немецким языком и, в частности, с выражением Trab maеchen (торопиться, спешить, хлопотать) (trabmaеchen+день) или Trachten (стремиться) + Haende (руки) (Tracht(en)Haendeнь). Однако это сходство ничуть не искажает общего смысла, ибо даже немецкие слова предполагают то же самое действие что и русские. Что же касается славянской интерпретации (это во-вторых), то тут тоже есть интересные соображения. Начнем с того, что среда в северогерманской традиции считалась днем Одина, верховного божества. В славянской же традиции верховным божеством считался Триглав или Траян (так в южно-славянских говорах). Трахендень и Траяндень звучат очень похоже, особенно ввиду того, что «х» в интервокале могло и теряться: ср. Трахендень <-> Траендень <-> Траяндень. Ср. также слово «троянда» - роза. Этот цветок также пользовался особым расположением Одина-Траяна, да в общем-то и всего северогерманского языческого пантеона. Как вы можете, заметить, это явно неспроста.
Таким образом, обнаруживаются основания для того, чтобы признать Трахендень днем верховного славянского божества Траяна (по аналогии с Одиным) Заметим также что день Одина – это день прозрения после длительных поисков. Именно в этот день Один смог, перенеся много страданий, постичь священный смысл Рун и донести их до людей. Это вполне согласуется с тем, что славянин после тщетных метаний Злыдня и Отходня только лишь в Трахендень (Траянов день он же день Одина) смог заняться своими делами осознанно, с просветлением, устранив все препятствия.

ПОХУДЕНЬ (четверг, пятый день недели). В этот день было принято заботиться о своем здоровье и потому вкушать наиболее легкую и полезную пищу, способствующую похудению – чаще всего рыбу. Возможно, это также связано с названием вымершей рыбы ПОуХУ (на старославе «Оу» часто соответствует современному русскому «О»), являвшейся некогда основным компонентом рыбной похлебки, и давшей наименование супу «Уха». По преданию, эта рыба отличалась особенным равнодушием и холодностью взгляда, если так можно было говорить о рыбах («Я ему как на духу, а он как рыба ПОуХУ» - П.А.Даль, полн. собр. соч. т. 14 гл. 5 ).

ВЫПИДДЕНЬ (пятница, шестой день недели). Название это, по всей видимости, пришло из южнославянских говоров. Ключевым словом здесь выступает ПИДДЕНЬ, то есть «неполный, неполноценный день», «под-день». В этот день было принято заканчивать работу раньше чем обычно. Тогда старшой имел обыкновение говаривать своим работникам «ВЫ - ПИДДЕНЬ», что означало примерно следующее: «вы сегодня можете уйти с работы немного раньше, я вас отпускаю отдохнуть». По традиции, в этом случае работники обязаны были выражать всяческую радость и угощаться пивом, медовухой и прочими увеселительными напитками чуть ли не до утра следующего дня. А следующий день назывался...

БОБОДЕНЬ (суббота, седьмой день недели). День рефлексии, день размышлений о происшедших ранее событиях и о своем месте в цепи этих событий. В этот день работа считалась неблаговидным поступком. Традиция рекомендовала посвятить этот день размышлениям о высших силах, о богах (отсюда и пошло название дня: «бог» + «бог» + «день»), а ближе к обеду совершить ритуальное опухмиление и провозглияние, дабы глубже прочувствовать божество в себе и суть Вселенной. Здесь напрашивается аналогия с еврейской традицией. Аналогия эта не случайна – еще в Велесовой Книге говорилось о пленении древних славян царем Навуходоносором и участии их в походах против Древнего Египта. Отсюда, кстати, пошла и присказка «в тридевятом царстве, в тридесятом государстве» - явный намек на нумерацию египетских династий, правивших как раз во времена Навуходоносора. Впрочем, это тема отдельного разговора.

 Снежная Ондатра

link 17.08.2006 21:14 
(в восторге)Янко, это круто!

Да-а... Хотя, что толку в эвфемизмах... Заменили ЗЛЫДЕНЬ понедельником... а суть-то его збыдненская осталась! ;)

 серёга

link 17.08.2006 21:15 
лол

 lоpuh

link 17.08.2006 21:18 
Янко, неужели ты все это сам пишешь? Подвесил же Бог язык :)))

 Янко из Врощениц

link 17.08.2006 21:36 
Ну да, сам и написал. Под пиффко и ветчинку :-))

 lоpuh

link 17.08.2006 21:40 
такие фантазии без траффки имхо не обходяцца :)
Ну, вообще-то во Врощеницах трава забористая водится, грибочки опять же... Однако мы на другом горючем работаем. У нас там люди патриархальные, все больше по старинке да по классике (пиффко, водочка и различные их производные: "Ранний Рембрандт", "Поздний Рембрандт", "Малевич", "Петров-Водкин" :-)

 Монги

link 18.08.2006 6:30 
В ВОСТОРГЕ!!!!!!!!!!!

 Julka

link 18.08.2006 6:33 
Янко!.... (запнувшись от избытка чуйств)

!!!!!!
"Я восхищен!" (с)("Мастер и Маргарита")

:))

 суслик

link 18.08.2006 6:35 
а как выглядят девы-бодуницы интересно:)

 Dimking

link 18.08.2006 6:38 
Приходи на пау-вау, а наутро в зеркало посмотришь. :))

Yanko verdammt Genius!

Дева-бодуница - это тоже интересный образ. Как вы, вероятно, знаете, во многих языческих традициях практиковалось противопоставление черного и белого (Белобог (Свентовит) vs. Чернобог (Велес)). Девы-бодуницы - это противопоставление родуницам, аналог норн в скандинавской мифологии и гарпий - в античной. Интересно заметить, что термин "родуница" однозначно связан с именем Рода - первопредка всех славян, а термин "бодуница", предположительно связан с балто-славянским словом bod или both, означающим "рог". А рога - непременный атрибут Велеса или Чернобога. И если можно допустить, что Чернобог приобрел рога только впоследствии и то под влиянием христианства, то в случае с Велесом христианство оказывается совершенно ни при чем, ибо как "скотий бог" может не иметь рогов?

 Dimking

link 18.08.2006 7:25 
Прозаик жжот, ей-богу...
2 Dimking
Отож. Оно, конечно, шутка, но уж больно правдоподобная :-)
Интересно, что этимологически "nornir" восходят к, как_бы_это_определить, к понятию "витой, закрученной линии, спирали". В этом тоже можно усмотреть некоторую связь со структурой рогов. По крайней мере, у коровы.

 wander_

link 18.08.2006 7:55 
Просто здорово!!
Даже порылся в инете на предмет альтернативных теорий :-)
вот что накопалось :-)
Традиционно неделя у славян составляла не семь, а пять дней, и это находит отражение в названиях дней недели в большинстве современных славянских языков. Второй день называется вторником (укр. вiвторок, блр. аўторак, болг. вторник, серб. уторак, словен. vtorek, чеш. úterý, слвц. útorok, польск. wtorek). Необходимо заметить, что при наличии лексемы, обозна-чающей день недели, с корнем –vtor- далеко не во всех славянских языках порядковое числительное образовано от слова с тем же корнем. Так, второй в украинском языке – другий, в белорусском – другi, в польском языке – drugy, в чешском – druhý. Общеславянский корень *vъtor- «второй, другой» восходит к индоевропейскому *ui-, распространенному суффиксом сравни-тельной степени *-tоr, но, видимо, значение «другой, идущий за первым» у него было не основным. Если общеславянский корень сопоставить с древне-индийскими формами vítarah «дальше ведущий» и vitarám «дальнейший», можно лучше понять смысл этого слова: вторник – день, ведущий за собой другие дни и продолжающий неделю. Третий день недели называют средой (укр. середа, блр. серада, болг. среда, серб. сриjеда, словен. sréda, чеш. středa, словац. streda, польск. środa, в.-луж. srjeda, н.-луж. sŕoda), то есть серединой пятидневной недели. Эти образования передают восточнославянские, южно-славянские и западнославянские диалектные изменения праславянского ди-фтонгоида *er в положении между согласными. Четвертый день носит назва-ние четверг (укр. четвер, блр. чацвер, болг. четвъртък, серб. четвертак, сло-вен. četŕtek, чеш. čtvrtek, словац. štvrtok, польск. czwartek, в.-луж. štwórtk, н.-луж. stwórtk). Общеславянской формой, безусловно, нужно признать образо-вание *četvьrtъkъ, возникшее от порядкового числительного *četvьrtъ (ср. др.-рус. четвьртъкъ). Все остальные изменения суть результат фонетических процессов эпохи самостоятельного развития славянских языков и их групп (падение редуцированных и его последствия, вторичное смягчение полумяг-ких согласных). Пятый день именуется пятницей (укр. п’ятниця, болг. петък, серб. петак, словен. petek, чеш. pátek, словац. piatok, польск. piątek, в.-луж. pjatk, н.-луж. pětk). Когда-то он также носил название неделя, то есть день, когда ничего «не делали», поэтому первый рабочий день недели назывался понедельник, тот, который следует за «неделей» (от *po «после» и *nedělja «пятый день недели»; укр. понедiлок, болг. понеделник, серб. понеђељник, словен. pondeljek, чеш. pondělí, словац. pondelok, польск. poniedziałek, в.-луж. póndźela, н.-луж. pónźele). Вместе с принятием христианства и заимст-вованием юлианского календаря славяне получили и семидневную неделю. К обычным в славянском календаре пяти дням добавились иудейская суббота (укр., блр., серб. субота, болг. събота, чеш., словац., польск., н.-луж. sobota) и христианское воскресенье. Западнославянская форма sobota возникла под влиянием латинского языка (лат. sabbata – заимствование из греческого σάЯЯατου; греческая форма восходит к древнееврейскому šabbāth «день от-дыха», «день покоя»). У восточных и южных славян гласный, возникший из [ǫ], восходит к диалектному греческому произношению σάμЯατα. Название воскресенье из старославянского языка заимствовали только русские. Первоначально так называли только первый день Пасхи, а примерно с XIII века так называют каждый седьмой день недели . В остальных славянских языках на этот день было перенесено название дня, когда ничего не делали – недiля (укр.), нядзеля (блр.), неделя (болг.), недеља (серб.), neděle (чеш.), niedziela (польск.).
Значение «часть месяца, состоящая из пяти или семи дней, начиная с понедельника» у славян передается тремя лексемами: неделя, седмица и «*tъdьnь» (тиждень (укр.), тыдзень (блр.), teden (словен.), týden (чеш.), tydzień (польск.)). Как мы уже писали выше, первоначально лексема неделя имела значение «день неделания, отдыха», что и отражено в большинстве славянских языков. Новое значение «часть месяца» она развила в русском, сербском, болгарском языках. Лексема «седмица» появилась у славян после принятия христианства, когда удлинилась на два дня и сама славянская неделя. Изначально так называется неделя в старославянском языке, а оттуда переходит и в языки, распространенные в государствах, где христианство испо-ведуется по православному образцу, где бытует наряду с лексемой неделя (серб., болг.). В русском языке при основном названии неделя существует употребительный в церковнославянском синодальном языке вариант седмица. Наиболее распространенным среди западных славян является образование от общеславянского *tъ и *dьnь – «тот день, собрание дней». Эта же лексема бытует в украинском и белорусском языках.
Каждый день славянской языческой недели посвящался одному из богов: понедельник - Лели, вторник – Яриле, среда – Велесу, четверг – Перуну, пятница – Макоши, суббота – Стрибогу, воскресенье – Дажьбогу.
Еще в языческой древности «пятница» была славянами обожествлена, и сложился культ Пятницы. Особо почитались двенадцать пятниц в году, с которых начинался каждый месяц. Этот дохристианский славянский культ держался долго, а «Пятница» воспевалась в притчах в течение многих веков. Сохранился этот культ и в христианские времена, выразившись в почитании христианской святой Параскевы-Пятницы.
Да-да, я читал и эту ссылку. Очень познавательно. Однако смотрите как интересно получается. Покровитель субботы Стрибог переводится как "старый бог" (старослав. "стрый"), и вот он по ряду своих функций соответствует античному Сатурну - который тоже отвечал за субботу и тоже был тсзать "старым богом".

 Mr. Boggus

link 18.08.2006 8:17 
Очень хорошо написано.
Ув. Янко из Врощениц - примите большой респект за владение языком, "фактами" и грамотную игру всем этим.
Читал с удовольствием, за что и большое Вам спасибо...

 Abracadabra

link 18.08.2006 8:22 
Янко. Я тебя просто обожаю ! Ты-гений! Сейчас распечатаю, вечером на даче у камина все точно будут валяться от смеха.
Спасибо, господа. Растроган. Пойду подавать документы на юрфак (там таких должны с руками рвать :-)

 Enote

link 18.08.2006 8:30 
Присоединяюсь к поздравлениям за интересное лингвистическое исследование. Респект :)

 galatea

link 18.08.2006 8:31 
Янко, тебе присвоено звание почётного
члена Академии научного сравнительно-исторического косолапизма, наряду с уже присвоенными званиями народного шЮтиста и хохмиста, председателя Обществ - любителей "Контекстовки", УСАТИСТОВ И БОРОДИСТОВ; доктора лингвистико-возлиятельных и умозрительно-опухмелительных наук, а также неотчуждаемым с рождения титулом Граф Врощенцев-Пивометрический пятнадцатый.

))

2galatea:
А твои слова я щас распечатаю и на двери офиса повешу. Пусть народ знает, с кем имеет дело :-)

 galatea

link 18.08.2006 9:22 
а на паубиваубиве ты будешь?
а то надо соответствующие ленты и ордена подготовить,врУчить и вручИть!
На этой - сильно вряд ли. Очень много работы.

 galatea

link 18.08.2006 9:35 
хорошо.
значит, остаётся больше времени на подготовку=))
да и народ подключить можно будет.

 

You need to be logged in to post in the forum