DictionaryForumContacts

 The One

link 16.02.2006 3:50 
Subject: ВНИМАНИЕ МОШЕННИК!
Уважаемые коллеги. Ко мне обратился некто Артур Владимирович Афанасьев из некоего Translation Bureau. Долго ли, коротко ли, сделал я ему работку. Деньги он обещал перевести банковским переводом. Спустя месяц спросил я его, где, мол, деньги. Заказчик, говорит, не заплатил. Подождал я его еще немного. На мое второе напоминание он даже не ответил.
Будьте бдительны
Лео

 Levitan

link 16.02.2006 7:02 

Вот сволоч!

 Lilac80

link 16.02.2006 7:38 
Работала с компанией "Металюкс" (игровые автоматы) - переводила сайт и разые документы. Сначала подсунули фальшивые деньги (оплата была наличными), а потом вообще отказались платить за сделанную работу - как ветром сдуло.
Переводчики, внимание!

 Аристарх

link 16.02.2006 7:59 
Еще одно подтверждение, что работать фрилансером - опасно. Лучше, имхо, в штате. Там вряд ли такое пройдет.
Про этого Афанасьева можно почитать вот тут:
http://trworkshop.net//forum/viewtopic.php?t=15404&sid=be5bd5641a43bf2c04be99b99e8c25db

 *

link 16.02.2006 8:14 
Ну Аристарх! Кинуть могут везде:) Помню, что пару лет назад мне в помощь привлекли фрилансера, некого г-на Старожилова (может он здеся тож живёт). Он не знал нас, мы не знали его. Надо было сделать 100 листов сложнейшего технического английского (про сварку какую-то) за 3 дня. Я не успевала, т.к. мне оставили на перевод еще столько же:( С его стороны было большим риском браться за эту работу, однако он взялся и заработал больше тысячи. Хотя гарантий не было никаких. Он оказался мега-профи, перевод сделал отменный! Перевод он мне по почте отправил, а на нашей проходной его, при желании, могли просто не пропустить.
ОТАКОТ!
Кто не рискует, тот не пьет шампанского.

 Аристарх

link 16.02.2006 8:19 
Короче, уже везде успел "прославиться". И правильно. Страна должна знать своих "героев".

Катя, раз такая обстановка, лучше не рисковать.

 *

link 16.02.2006 8:23 
Аристарх, не рисковать лучше тем, кто по три тысячи косарей и больше получает сидя в офисе какого-нить Газпрома:-) А у кого нет постоянной работы? Что им делать?

 Аристарх

link 16.02.2006 8:32 
Как что делать? Искать и находить её :)Просто сам однажды чуть не загремел в подобную ситуацию. Приятного, признаюсь, было маловато.

 *

link 16.02.2006 8:40 
А я считаю, что фрилансерам лучше. Не надо никуда ехать по пробкам, вставать в шесть часов утра каждый день. Есть работа - фигачь ее до посинения, нет - занимайся своими делами. Дома, как известно, и стены помогают.
Потом, ты сам для себя решаешь как, с кем, сколько, за какое количество денежных знаков и когда работать. А на работе что дали, то и приходится делать:( Бееее!

 Аристарх

link 16.02.2006 8:45 
Да, везде есть свои плюсы и свои минусы. Потом, опять же, для кого как. Просто для меня, что касается фрилансерства, количество минусов существенно перевешивает количество плюсов. Но, это, повторюсь, мнение и право каждого :)

 SH2

link 16.02.2006 9:18 
А ещё можно не ездить по пробкам и не вставать рано, а кидать переводчиков.
Тоже деньги.

 Янко из Врощениц

link 16.02.2006 10:37 
Фигня, SH2! Этих денег такккх - на пивасик и то не хватит. У меня идея круче: а что если с переводчиков деньги за работу брать?

 SH2

link 16.02.2006 10:44 
Точно! А потом кидать!!

 Аристарх

link 16.02.2006 10:47 
Ох, Янко! Щас зайдет сюда энтот самый афанас-переводчиков-кидас, и как возьмет твою идею на вооружение!
:)))

 The One

link 16.02.2006 10:50 
Аристарху,
Для меня основной минус работы "в штате" - это необходимость прогибаться под начальство. Иначе на работе не удержаться - конкурентов хватает. Я только что ушел с хорошего места в "нефтянке" именно поэтому.

Фриленсер - свободный человек, который, как говорила героиня Pretty Woman, говорит, с кем, когда и за сколько, и никакая "стабильность" не перевесит для меня этого факта.

И кстати, штатного переводчика кидают почти ежемесячно. Ведь сколько бы вы ни сделали переводов - зарплата-то одна. Так что...

Да и заработки у фриленсеров побольше. Тут кто-то говорил про "три тысячи косарей" в Газпроме. Так вот, в Газпроме переводчикам платят не более тысячи зеленых. Маловато...

 Янко из Врощениц

link 16.02.2006 10:51 
Оказывается, увы, уже. И давно. Есть такая контора в Сети - Телеработник, кажется, называется, - так ты им типа платишь за регистрацию, получаешь доступ к ихней базе заказчиков - а там ентих кидарасов аж стаями ходит...
Окак!

 Tre

link 16.02.2006 10:59 
21

Вы говорите что он представился работником некоего транслэйшн бюро. Неужели вас не посетила мысль - "нафиг он ко мне обращается, что, в бюро для транслейторов транслейторов не хватает?" Ась? Sorry but if somebody's gotta be ripped off, it better be a lokh.

 Аристарх

link 16.02.2006 11:07 
The One
Лично я своей зарплатой вполне доволен и не считаю, что меня кто-то кидает.
Теперь о минусах фрилансерства. 1.Нестабильность. Работа то есть, то ее нет и деньги, соответственно тоже. 2. Невозможность планировать свое время. Соберешься в выходные отдохнуть, или выехать куда-нибудь, тебе звонит заказчик и бешеным голосом завопит: 100 СТРАНИЦ ЗА ДВА ДНЯ СРОЧНААААА! ПАЖАР, ГАРЫМ!!!!!!! Или ночами спать не будете, а сидеть и переводить.А не взять работу тоже страшно. Вдруг потом неделями ее не будет. 3. Социальная сторона. У штатных работников есть такой документ, как трудовая книжка. Есть и пенсионная страховка. Соберетесь вы , например, на штатную работу или на пенсию выходить (даже если до последнего далеко, думать об этом необходимо заранее) и что будете делать?
Насчет прогибания, это где как.
Так что, фо хум хау
:)
Янко
Про Телеработника слыхал. недаром он у меня вызвал подозрения, когда искал я работу. А вы говорите фриланс!

 *

link 16.02.2006 11:15 
2 Аристарх:
http://uue.nm.ru/Merphology/sound/xaxa.wav
Даже смешно в нашей стране расчитывать на пенсию. Она же мизерная!

 Аристарх

link 16.02.2006 11:19 
Ага, лучше вообще без нефига сидеть и помирать с голоду. Потом не известно, что будет лет через 30.

 AnnaB

link 16.02.2006 12:10 
хотя, конечно, в пенсию слабо верится (так как действительно, неизвестно, что произойдет через 30 лет), но насколько я знаю, "мизерность" накопительной части зависит от официальной зарплаты. То есть, если зарплата высокая, то не такая уж она мизерная должна быть. Хотя я бы не прочь прямо сейчас этой накопительной частью воспользоваться:) Боюсь, через 30 лет в нашем государстве от нее мало что останется. Но на что-то надеяться-то надо... У меня самой копить очень плохо получается

 Аристарх

link 16.02.2006 12:24 
Если даже и с накопительной частью что-то и произойдет нехорошее, у штатников есть та же самая трудовая книжка, в которой все указано: где работали, когда, какую должность занимали. А откедова она у фрылансеров возьмется, а? :)))
Еще один минус фрилансерства вообше и сдельной оплаты в частности. Стал я получать деньги за январь (это когда 10 дней отдыхали :) ) и получил все по полной программе, как будто и не отдыхал. А на прошлой работе з-та была сдельная. Ну и получил я, как бы это помягше... с гулькин хрен, вобщем :)

 Annaa

link 16.02.2006 12:58 
Аристарх, у меня с моим то есть, то нет, все равно доход поболе Вашего (в среднем), так что я не жалуюсь на нестабильность. Обожаю ничего не делать. 100 страниц за 2 дня может предложить только Российское бюро. Мои заказчики знают закон: 2 тыс слов в день на переводчика (это около 7 страниц). Ну а про социальную сторону я совсем молчу, поскольку я не думаю, что смогу "выйти на пенсию". Все равно буду продолжать переводить (или преподавать, тут уж как получится). А уж пенсия будет не намного ниже моей нынешней официальной зарплаты. Так что .... фор хум хау.

 Аристарх

link 16.02.2006 13:10 
Анна, ну дык я и говорю, фор хум хау :)))
Кстати, откуда вы знаете о моем доходе? :))))) Да к тому же мне зар-ту повысили на днях. И далее повышать обещались :). Это я к тому, что не так уж плохо, иногда, быть штатником. На пенсию тоже вряд ли выйду сразу. Сейчас я перевожу, да и есть кой-какой опыт преподавания, и тоже в ВУЗе. Когда работа приносит удовольствие, конечно, это здорово, что и говорить. Хотя, кто ж его знает, что через 3 десятка лет произойдет. Но все равно, лишние доходы никогда не повредят.

 Kate-I

link 16.02.2006 13:14 
Annaa, поделитесь секретом - Вы работаете по сверхвысокой ставке за страницу? У Вас действительно получается хорошо заработать, переводя 7 страниц в день? А в выходные Вы работаете?

 *

link 16.02.2006 13:16 
Санитааары, дайте мне успокоительное!!!

 Аристарх

link 16.02.2006 13:24 
Тут прибежали санитары
И зафиксировали нас
(с) В.Высоцкий
:)))

 *

link 16.02.2006 13:28 
Вот и славно, трам-пам-пам!

 Annaa

link 16.02.2006 13:35 
Аристарх, о своем доходе Вы сами говорили некоторое время назад, так что "болтун находка для шпиона". Ну а после повышения мне трудно сказать, конечно (пока не выболтаете где-нибудь между делом).

Kate-I: я работаю с европейскими агентствами, а они платят заметно больше наших. А загрузка у меня неравномерная. Если есть перевод, то это, обычно все же больше 7 страниц в день, поскольку я все же могу переводить больше, а делиться с кем-то работой, за которую можно получить одной, - грех. Но все равно более 3,5-4 тысяч слов в день не делаю (это new words, но у нас же еще всякие fuzzy matches и 100% соответствия, которые тоже надо проверять, и за которые тоже какая-то копеечка капает). В общем, когда есть работа, то в день я могу заработать до от 80 до 200 евро. Но оговорюсь, работа, слава богу не идет сплошным потоком.

 Аристарх

link 16.02.2006 13:42 
АААААААААА! Вона как! :)))Ну теперь уж точно не выболтаю :))))). Единственное, что скажу, повышение хорошее, не стоит того, чтобы переходить на фриланс.:)))))))) Короче, жить могем покамест :)))

 Kate-I

link 16.02.2006 13:46 
Annaa, понятно. А как Вы выходили на европейские агентства?

 Annaa

link 16.02.2006 13:58 
Kate-I: не напрямую. Меня в долю взял отец моего бывшего ученика. То есть сама я ничего не искала. Но насколько я поняла, он искал работу через интернет, в частности через proZ. Теперь-то у него довольно много постоянных контактов, настолько много, что сам он не справляется.

 Kate-I

link 16.02.2006 14:29 
Annaa, спасибо за info. Я только один раз переводила на Запад (через знакомых). Помню приятное ощущение от расценок. Заплатили по 15 евро за 1800 знаков.

 The One

link 16.02.2006 18:48 
Tre
Засуньте ваше ехидство... ну вы понимаете. Ко мне всякие разные агенства обращаются уже лет десять. И НЕТ, мне не пришло в голову "нафиг он ко мне обращается, что, в бюро для транслейторов транслейторов не хватает?", потому что все подобные агенства работают с онлайн-переводчиками, а не снимают офис на 200 человек.

Аристарх
Вот и живите на пенсию. А я буду жить там, на что смогу заработать. :-). В нашем государстве можно рассчитывать только на себя. Что я и делаю.

Kate-I
Вы зарабатываете до 6000 евро в месяц... не верю!!! Без комментариев.

 Annaa

link 16.02.2006 18:57 
The One: Вы, вероятно, имели в виду не Kate-I, а меня, умножив 200, которые я указала в виде верхней планки, на 30 дней в месяц. Ну так Вы невнимательно читали. Теоретически да, я могу зарабатывать до 6000 евро в месяц, но "работа, слава богу не идет сплошным потоком", как я уже сказала. Во-вторых там есть нижняя граница. В третьих это когда перевод. А ведь еще много других дел, которые приходится делать - общаться с редактором, реагировать на его вопросы, придумывать, как поделикатнее сказать ему, что он дурак (и все это не оплачивается). Есть работа с макетом, которая хоть и оплачивается, но не так щедро. Есть редактирование, которое тоже не слишком щедро оплачивается. Но 3000 евро у меня как-то было, но там был очень крупный проект и локализация, которая оплачивается несколько щедрее.

 The One

link 16.02.2006 19:00 
Ах виноват, это была Annaa.
Он взял вас в долю по полной ставке? Невероятный случай альтруизма!!!

Анечка, люди, имеющие такие контакты, открывают свои конторы и платят наемным переводчикам стандартные ставки, а не по 15 евро за страницу.

Так что простите, не верю :-)).

 Annaa

link 16.02.2006 19:32 
Не, он взял меня в долю не по полной ставке. Так что альтруизмом там не пахнет. Но в Европе такие расценки, что он может позволить себе платить так щедро. И у него, в отличие от меня работа идет непрерывно. Со мной он делится только чатью, которая идет сверх его нормальной нагрузки. И у меня подозрение, что если он чисто за перевод за месяц имеет так удивившую Вас сумму, то он считат этот месяц неудачным. А он еще имеет проценты (и немалые) с того, что делаю я и еще один наш коллега. Так что ... Но я довольна, поскольку в российских агентствах мне таких ставок не светит, учениками столько денег не заработаешь, а сил уходит намного меньше чем на учеников, по крайней мере у меня.

 Аристарх

link 16.02.2006 20:14 
**Вот и живите на пенсию. А я буду жить там, на что смогу заработать. :-). В нашем государстве можно рассчитывать только на себя. Что я и делаю.**

Вот будет вам лет 80, впадете в маразм, вот и посмотрим, как вы "будете жить тем, на что сможете заработать". И сначала еще доживите до этого времени. Успехов Вам!

 Аристарх

link 16.02.2006 20:20 
PS И если Вас дальше будут также кидать, Вы конечно, очень много наживете, просто ДОФИГА. И на пенсию хватит и еще жизней на 10. Не мое дело, но видать этого раза Вам было мало :)

 Annaa

link 16.02.2006 20:26 
Аристарх: ну что Вы так нервничаете? Никто ж Вас не заставляет переходить на фриланс.

 Chewbacca

link 16.02.2006 21:40 
Kate-I

16.02.2006 17:29
Annaa, спасибо за info. Я только один раз переводила на Запад (через знакомых). Помню приятное ощущение от расценок. Заплатили по 15 евро за 1800 знаков.
**************************
В Европе платят за 1800 знаков? Это где же? 1800 знаков это что такое, страница, или сколько? Если страница, то это всего 60 евро или 43 фунта за 4 страницы, за 1000 слов. Я беру за 1000 слов от 90 до 125 фунтов (курс евро 1фунт = 1.4 евро), а технический перевод совсем не самый дорогой, в отличие, скажем, от юридического, там ребята получают и поболее. Если переводчик зарекомендовал себя перед агенством и/или клиентом, то расценки очень неплохие. В принципе эта работа хорошо оплачивается в Англии, хотя есть и пиривотчики, которые получают копейки. Ну дык....

В России про пенсию лучше забыть и позаботиться о себе самому (имхо). Всем удачи!

 The One

link 17.02.2006 1:15 
Аристарх,
Единичный случай "кидалова" еще не повод бежать в Газпром и проситься в штат. Мы фрилансеры рискуем только до определенного момента в жизни. А потом... когда вашей же компании не хватает рук, один фрилансер заработает за неделю втрое больше, чем вы за месяц. Эти деньги он сбросит в какой-нибудь инвестиционный фонд или фондовую компанию процентов под 40-50 в год и сможет не беспокоиться о нерегулярности доходов и отсутствии пенсии. Под этот доход нынче даже кредиты дают.

А насчет стабильности и уверенности... а если завтра выяснится, что ваш работодатель ни в какой пенсионный фонд ничего не перечислял? Или что вы проработали 15 лет в компании "Юкос" (свят свят свят). Что вы на это, товарищ? Вам придется тогда жить на ту же минимальную пенсию, что и мне. В ЭТОЙ стране вам НИКТО, кроме вас, НИЧЕГО гарантировать не может.

А ваше злопыхательское PS я оставлю без комментариев. Вы не в тинейджерском чате на яндексе. Здесь серьезные люди собрались. Не можете соответствовать - дверь там.

PS Когда (и если) у меня в 80 лет будет маразм, думается, мне будет совершенно до лампочки, есть у меня пенсия или нет. :-))

 Аристарх

link 17.02.2006 7:33 
Я просто высказал свое мнение и все. Равно как и вы. Думаю в нашей стране, покамест каждый имет право обладать своим мнением, не так ли? :)

**Не можете соответствовать - дверь там.**

Покорнейше благодарю за совет! :))) Но куда мне дверь, я как-нить уж сам разберусь. Засим, позвольте откланяться.

 *

link 17.02.2006 7:38 
Офф ту Аристарх:)

Ари, ты меня вчера таааак порадовал с "хоть кол на голове ЧЕШИ", даже представить себе не можешь!
Пойду почешу:))))))) хехе:)

 Аристарх

link 17.02.2006 7:50 
Катя, ты думаешь это я автор сего перла? Неет, это одна из училок, у которой мне давным-давно довелось учиться. До сих пор сам ржу. :)))

 *

link 17.02.2006 7:57 
:)
У меня тоже в школе была такая училка из Украины. Преподавала русский язык.
Помню в каком-то из младших классов был у нас диктант, и попалось в нем слово "щенок". Букву Щ она патологически не выговаривала:( Ну и продиктовала она, соответственно, "сченок". Ну я так и записала:) Получила за это четверку. А она при разборе полётов сказала: "Катя, неужели ты не знаешь, как пишется слово "сченок"?
Весь класс ржал:)

 Аристарх

link 17.02.2006 8:05 
Да, интересно с некоторыми из них бывает :)

 Kate-I

link 20.02.2006 16:26 
Chewbacca,
Я сама назвала эту цену и никто не возражал. Не думаю, что в Европе обычно платят за страницы, но мне было так удобнее. Договорились, вот и все.

 Брэйнс

link 18.10.2007 12:07 
а

 

You need to be logged in to post in the forum