Subject: техническая нить Имеется technical & industrial yarns. Ранее это всегда были технические нити, с учетом что никаких стандартов на этот счет нет. Только технические и различие по характеристикам.Но сейчас появились semi-industrial yarns...Может, кто-то в теме? Промышленные, индустриальные, соответственно, полупромышленные нити не используют в отрасли. Как выйти из положения? Заранее спасибо! |
|
link 10.07.2022 18:09 |
Можно найти такое объявление о продаже: "Оверлоки на промышленные и полупромышленные нити" |
Это категория швейных нитей. Но и то эти термины - дословно переведенные - используются не производителями и не потребителями, насколько я в теме. Тож интернет изучалсяЗдесь - толстые нити, для канатов, альпинистских веревок, строповки и т.д. |
|
link 10.07.2022 19:45 |
Контекста бы побольше... Это могут быть нити (пряжи) для промышленных и полупромышленных шв. машин. Или же нити (пряжи) промышленного и полупромышленного производства. |
Однозначно не для швейных машин. Это для канатов, альпинистких веревок, строповки... И они все - все эти нити - производятся в промышленных масштабах, на идентичном оборудовании.Производители и потребители этих нитей данные названия обычно не используют. Во всяком случае, у них мне эта терминология не встречалась никогда. Потому и затык. |
|
link 11.07.2022 13:01 |
Тогда еще может быть: нити технические - промышленного /полупромышленного назначения, для производства промышленных / полупромышленных (нестандартных) изделий |
Спасибо! Буду еще с автором консультироваться. Согласовывать. Кстати, согласно Госту на одну из этих нитей (их там много разных), "Техническая нить" на англ. звучит как Industrial yarn. |
Например, в горной промышленности: Semi-industrial operation means a permanent small - scale mining operation , using a minimum of permanent facilities , following the standards for semi - industrial methods . It is defined in terms of a certain number of interactive parameters , such as: size of reserves , level of investment , production capacity , number of employees , annual added value , degree of mechanization. For each substance or group of substances the limits of these parame- ters is determined by order of the Minister of Mines . Слово же "полупромышленный", мало того, что не очень понятное само по себе, так ещё и гуглится так себе. Для мелкосерийного / мелкомасштабного производства смотрится как-то более понятно. |
|
link 11.07.2022 16:27 |
Почему же полупромышленный не очень понятное слово? Большой толковый словарь русского языка: полупромышленный ая, ое. Спец. Осуществляемый в условиях производства в масштабах опытной установки и не являющийся частью производственного процесса. П. исследование. П. эксперимент." А если дальше закопаться, можно еще узнать о четверть-промышленном масштабе |
Ну, в русском языке вообще очень много слов. А ещё больше сочиняют дополнительно. Но как бы есть экспериментальное производство, опытное производство, мелкосерийное производство, крупносерийное производство и массовое производство. Но всё это - промышленное производство. И еще есть кустарное производство. Сколько я на пром предприятиях в разных отраслях не бывал, опытные цеха и установки много где присутствовали. Но вот полупромышленные как-то не попадались. |
|
link 11.07.2022 19:45 |
"""Но вот полупромышленные как-то не попадались...""" Да и мне не попадались, ну и что...? Это не значит, что их не было и нет в природе... Даже в тариф. справочнике Госкомтруда от 1984 г. присутствуют в категории "Прочие производства" опытные и полупромышленные установки. |
Даже в тариф. справочнике Госкомтруда от 1984 г. Я ни капли не сомневаюсь, что в каком-нибудь справочнике от 1954 года, а, тем паче, от 1934 года можно найти ещё что-нибудь почудесатее. |
|
link 12.07.2022 5:59 |
INDUSTRIAL FABRIC: A broad term for fabrics used for nonapparel and nondecorative uses. They fall into several classes: (1) a broad group including fabrics employed in industrial processes (e.g., filtering, polishing, and absorption), (2) fabrics combined with other materials to produce a different type of product (e.g., rubberized fabric for hose, belting, and tires; fabric combined with synthetic resins to be used for timing gears and electrical machinery parts; coated or enameled fabrics for automobile tops and book bindings; and fabrics impregnated with adhesive and dielectric compounds for application in the electrical industry), and (3) fabrics incorporated directly in a finished product (e.g., sails, tarpaulins, tents, awnings, and specialty belts for agricultural machinery, airplanes, and conveyors). Fabrics developed for industrial uses cover a wide variety of widths, weights, and constructions and are attained, in many cases, only after painstaking research and experiment. Cotton and manufactured fibers are important fibers in this group, but virtually all textile fibers have industrial uses. The names mechanical fabrics or technical fabrics sometimes have been applied to certain industrial fabrics. c 2001, Celanese Acetate LLC Complete Textile Glossary is intended to be a convenient reference for textile terminology. Although it covers all types of textile terms broadly, its special emphasis is on manufactured fibers - what they are, how they are made, and how they are used. The first two editions of this dictionary were published under the title Man-Made Fiber and Textile Dictionary by the former Celanese Corporation to provide a source for employees. A third edition of the dictionary, with expanded listings and illustrations, was offered in response to numerous requests from customers and others in the textile industry for an up-to-date glossary of terms encountered in the manufactured fiber and textile trades. The fourth edition, known as the Dictionary of Fiber and Textile Technology, was produced by Hoechst Celanese Corporation, and included updated coverage of then-recent developments in fiber and textile technology. This current edition has been further updated and expanded to cover recent developments in fiberforming polymers, new commercially manufactured fibers, textile equipment advances, and new applications for textile materials such as geotextiles and advanced composites. New diagrams have been added to illustrate these developments. We have attempted to convey as much basic information as is possible without making the book cumbersome. As in previous editions, generic terms such as dyeing and knitting are handled comprehensively with specific terms presented under one heading. The more widely used manufactured fibers are listed by their Federal Trade Commission generic names and definitions, in most cases followed by a brief description of their manufacture, characteristics, and applications. In the Appendix are abbreviations, equivalent weights and measures, and various conversion tables and formulas needed by the textile technologist. ______________________________________________________ |
@Val61 "Я ни капли не сомневаюсь, что в каком-нибудь справочнике от 1954 года, а, тем паче, от 1934 года можно найти ещё что-нибудь почудесатее." совершенно незачем ходить вглубь веков - достаточно заглянуть в химическую промышленность: "Например, если промышленная установка имеет производительность в 10 тысяч раз больше, чем первая лабораторная установка, то необходимы следующие промежуточные установки при коэффициенте масштабирования, равном 10 (весьма высокое значение, чаще 2-3): лабораторная установка производительностью 0,01 % от промышленной мощности; четвертьпромышленная установка (0,1 %); полупромышленная установка (1 %); опытно-промышленная установка (10 %)." https://enciklopediya-tehniki.ru/razrabotka-i-proektirovanie.html Источник статьи и обсуждение на https://enciklopediya-tehniki.ru/razrabotka-i-proektirovanie.html |
Речь не об установках в данном конкретном случае. Это все-таки нить. Которая различается по своим техническим и качественным характеристикам. И уже из-за этого выбирают, где какую использовать в дальнейшем. Себастьян Перейра, торговец черным деревом привел великолепную цитату, которая относится, к сожалению, к тканям. Но аналогия есть. У меня пока речь идет о нити. Все-таки о нити. |
извините, что я встряла, - мой пост не относился к сабжу, я просто тихонечко возразила VAL61
|
Ничего страшного :) Многие почему-то на установки перекинулись выше. Хотя это тоже интересные размышления :) Но все-таки головная боль сейчас у меня другого рода ;) |
|
link 12.07.2022 8:22 |
А мне приходится работать по теме оборудования для производства текстурированных и проч. нитей, поэтому имею свой корыстный интерес ко всем видам этой продукции А ведь "semi industrial" может означать, наверное, нити бытового назначения. То есть будет кошерно в соответствии с классификатором текстильных изделий: нити технического и бытового назначения |
Я, скорее, к бытовым отнесу обычные technical yarns. Хотя и текстурированные могут быть бытовыми, имхо. Но тут уже, скорее, не по спецификациям разделение пойдет. Если ориентироваться на классификатор, то, имхо, это все дальнейшие подразделы нитей технического назначения - к примеру, где требуются очень прочные, где не очень, светостойкие и нет, и т.д. |
You need to be logged in to post in the forum |