DictionaryForumContacts

 Lapelmike

link 20.02.2022 9:56 
Subject: Руководство на грузовую компьютерную систему
Есть несколько вопросов по мутным формулировкам и терминам.

Тема: грузовой компьютер - позволяет выполнять расчет осадок, центров тяжести, остойчивости, напряжений на корпус, имитировать процесс погрузки/разгрузки судов и т.д. и т.п. Оригинал, возможно, немецкий. Прога точно немецкая.

1. Есть ли принципиальная разница между танками и цистернами? В Морском регистре цистернами называют емкости для запасов - топлива, масла и т.п., а грузовые, балластные - танками. Я также встречал доки, где все емкости судна повально называют танками. При этом, на военных кораблях я видел только цистерны.

2. Функция stores / constant

This function can be used to put in the “stores” better the “constant” of the vessel.

Не понимаю, что тут к чему - куда запасы, и почему они лучше константы?

Вид модуля Stores:

3. You can change the l.c.g.- basis from aft perpendicular (ap) to main frame (ms) by pressing the appropriate function button in the main window. In case of (ms) minus indicates aft of main frame plus before main frame.

Чтобы изменить базу для расчета абсциссы центра тяжести c кормового перпендикуляра (ap) на мидель-шпангоут (ms), нажмите соответствующую кнопку в главном окне. Для (ms) "минус" означает кормовее мидель-шпангоута, "плюс" - носовее мидель-шпангоута.

main frame - это мидель-шпангоут?

4. By clicking on the button “moments” the product out of weight and x-, y- or z- co-ordinate of each item will be displayed!

Нажмите кнопку моментс, чтобы увидеть произведение (???) массы и координат x, y, z каждого грузового места.

5. letter plan

By this function you can print out (see chapter 5.) the container stowage as overview showing all bays as cross section according the desired port of departure = loading port (pod) or port of arrival = discharging port (poa), reefer or imo criteria.

Данная функция позволяет распечатывать (см. раздел 5) общий вид расположения контейнеров, где все секции отображаются в поперечном сечении в соответствии с заданным портом отправления – портом погрузки (pod) или портом прибытия – портом разгрузки (poa), критериями для рефрижиратора (откуда вообще этот рифер взялся и причем тут критерии и есть ли они вообще???) или критериями ИМО.

Не понимаю, что за letter plan? На скриншоте вообще нет никаких letters. До этого был bay plan - обозвал [по]секционный план, далее следует layer plan - послойный план.

6. Переборки

The bulk heads can be set in the menu special, submenu covers.

Настройка переборок выполняется в меню special, подменю covers.

The bulk heads if positioned will appear in the longitudinal section in this menu (here: bulkhead in position A and E).

При условии размещения переборок, в данном меню они будут отображены в продольном сечении (здесь переборки установлены в положения А и Е).

Вообще не догоняю. Переборки могут быть "настраиваемыми" и их можно устанавливать в разные "положения"?

 Erdferkel

link 20.02.2022 10:29 
предположение:

reefer or imo criteria - судно-рефрижератор или критерии согласно IMO

https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=imo+&langlist=2

 leka11

link 20.02.2022 10:30 
может пригодится след. ссылка

https://odessacrewing.kamrbb.ru/?x=read&razdel=48&tema=4&all=1

народ в форуме обсуждает подобную программу

вот, например, кас. Constants

" Ваш старпом делал с константой в 300 тонн вот что. 300 тонн - это незадекларированый вес всех контейнеров и запасов на борту. как правило, со знаком плюс, иногда - минус. он забивал дополнительное значение на вкладке Constants, скорее всего..."

 Lapelmike

link 20.02.2022 10:36 
leka11

Про константу вопрос скорее в стремном инглише, чем в понимании самой сути. Спасибо за ссыль, погляжу.

 leka11

link 20.02.2022 10:55 
кас. "imo criteria" -

в порядке бреда))) а не может это в данном случае быть связано с опасными грузами DG - в форуме идет в связке с риферами (" списком риферов или DG")

+ попалась след. ссылка

http://xn----7sbabrfda9ai3aeckxm3a.xn--p1ai/servisi/stati/oboznacheniya-dokumenty

IMO -Hazardous surcharge Надбавка за опасный груз

Dangerous Cargo Surcharge

 Erdferkel

link 20.02.2022 11:08 
ага! насчет IMO я правильно предположила (но до опасных грузов не докопалась, т.к. крыса сухопутная)

" Классификация Международной Морской Организации (IMO) – международная классификация опасных грузов по степени опасности: взрывчатые, ядовитые и т.д."

https://goodlogistics.com.ua/blog/49-klassifikatsiya-opasnyh-gruzov.html

 ktotodavno2

link 20.02.2022 12:47 
1. Есть ли принципиальная разница между танками и цистернами?

Пишите как хотите. Это перевод ни улучшит, ни ухудшит. В переводе достаточно непонимания на базовом уровне. Утешает лишь, что грузовые помощники будут пользоваться программой/компьютером на английском языке и обращаться в любом случае будут к английскому оригиналу технического руководства к программе.

Не понимаю, что тут к чему - куда запасы, и почему они лучше константы?

Потому что тут написано "This function can be used to put in the “stores” better THAN the “constant” of the vessel.

Использование в русском языке в этом контексте слова "константа" (как и в дискуссиях по ссылкам на форумы) однозначно напоминает "возить чилдренят на элевэйторах" или "при заполнении анкеты по прибытии в отель туристам помогает интерпретёр"ю

ship's constant = мёртвый запас

3

3. You can change the l.c.g.- basis from aft perpendicular (ap) to main frame (ms) by pressing the appropriate function button in the main window. In case of (ms) minus indicates aft of main frame plus before main frame. Чтобы изменить базу для расчета абсциссы центра тяжести c кормового перпендикуляра (ap) на мидель-шпангоут (ms), нажмите соответствующую кнопку в главном окне. Для (ms) "минус" означает кормовее мидель-шпангоута, "плюс" - носовее мидель-шпангоута.

Речь о том, что

"Оператор может переключиться с варианта определения продольного положения центра тяжести судна ОТ кормового перпендикуляра на вариант определения ОТ мидель-шпангоута нажатием соответствующей кнопки в главном окне. Значение с минусом (ms) указывает на отстояние центра тяжести в корму, значение с плюсом указывает на отстояние в нос.

кормовее и носовее - это интересно... но так не пишут серьезные документы в этой отрасли.

++

4

4. By clicking on the button “moments” the product out of weight and x-, y- or z- co-ordinate of each item will be displayed! Нажмите кнопку моментс, чтобы увидеть произведение (???) массы и координат x, y, z каждого грузового места. Как бы из среднешкольной физики известно, что момент есть произведение силы на рычаг. В данном случае нажатием кнопки "Моменты" оператор выводит на экран эти произведения для каждого из элементов списка.

Не факт, что список состоит из отдельных грузовых мест. Но с другой стороны и это может быть верно (контекст точный отсутствует).

Подробнее можно с матчастью ознакомиться по ссылке вот здесь (одна из многих) - https://aparteria.ru/poperechnaya-ostoichivost-sudna-elementy-nachalnoi-poperechnoi-ostoichivosti-gde-j-yf---moment-inercii.html

5. (откуда вообще этот рифер взялся и причем тут критерии и есть ли они вообще???) классный вопрос...... приводит в восторг.... Контейнеровозы в числе прочих контейнеров возят и рефрижераторные контейнеры с охлаждаемой и/или замороженной продукцией. Обычно пищевой. А значит надо смотреть, чтобы в том месте на борту, где они расположены как минимум были бы розетки. Достаточное количество. Про критерии перевозки имо-грузов можно сказать, что это профессиональное сокращение обозначает опасные грузы по классификации ИМО. И критериев очень много. Например, можно возить только на палубе, или только через один грузовой отсек от пищевых (читай "рефрижераторных контейнеров".....).

где все секции отображаются в поперечном сечении

где показано поперечное сечение всех секций на худой конец "... в поперечном разрезе".

6. Вообще не догоняю. Переборки могут быть "настраиваемыми" и их можно устанавливать в разные "положения"?

https://www.macgregor.com/Products/products/hatch-covers/tweendeck-hatch-covers-and-movable-bulkhead Открываем по ссылке Cargo handling book на странице 37. Настраивают их в программе, руководство к которой переводится. На борту их передвигают. У передвижных стенок может быть разный вес, продольное положение, их можно тупо снять с судна и не возить с собой. Это влияет на расчеты.

 Lapelmike

link 20.02.2022 14:09 
Про тэнки я не для перевода спрашивал, а из чистого любопытства.

>>Потому что тут написано "This function can be used to put in the “stores” better THAN the “constant” of the vessel.

И что? Нельзя взять и написать на английском put in the “one thing” better THAN the “other thing”. Это не имеет смысла!

3. Так я так и написал Что касается кормовее, носовее - не знаю уж, как пишут " серьезные документы в этой отрасли", но в этих серьезных документах пишут "лашинг" и "константа", а также "кормовее" и "носовее" говорят по месту, да и мы написанием серьезных документов не занимаемся - так, переводим.

 Lapelmike

link 20.02.2022 14:47 
Т.е. типа клацнули кнопку РИФЕР и в поперечнике увидели все риферные секции? А клацнули ИМО - увидели имошные (опасные)? Хорошо, а почему этот модуль называется letter plan? В чем его буквенность?

 ktotodavno2

link 20.02.2022 15:48 
Нельзя взять и написать на английском put in the “one thing” better THAN the “other thing”. Это не имеет смысла!

"Ты суслика видишь? Нет. А он есть!" (с)

Так и тут

++

но в этих серьезных документах пишут "лашинг" и "константа", ..

Да, переводчики, они такие. Им так проще.

3. Так я так и написал

Увы, не совсем так. Смысл оригинала исказился.

В оригинале говорится о двух равных возможностях. А русское ваше предложение настойчиво намекает на изменение в пользу одного. Или же к нему надо добавлять еще одно, с разъяснением равноправия вариантов.

Плюс еще одна печалька.

Предложение для расчета абсциссы центра тяжести c кормового перпендикуляра (ap) на мидель-шпангоут (ms) элементарно непонятно.

Центр тяжести не может быть С ... НА... Он же точка в пространстве.

Если это про базу расчета абсциссы, то тоже очень непонятно - сначала база была НА перпендикуляре, С которого ее переносят НА мидель-шпангоут.

Сразу же вопрос возникает у читателя: "КАКАЯ база?"

++

Вы уверены, что правильно переводите в этом случае слово letter?

Вдруг это не про буквенность?

https://translate.google.com/?sl=en&tl=de&text=letter plan&op=translate

 Lapelmike

link 20.02.2022 16:44 
Вот еще непонятаня мне муть:

In the lower part you can make entries for tank fillings dependant on weight, volume, capacity or level always in connection with the correct density.

В нижней части окна оператор может ввести значения массы, объема, емкости или уровня в танках [c учетом корректной плотности].

Не могу логически привязать это " always in connection with the correct density".

 leka11

link 20.02.2022 17:06 
вероятно, это про плотность груза

см https://files.stroyinf.ru/Data2/1/4294845/4294845175.pdf

( Общие и специальные правила перевозки наливных грузов)

" 2.7.3. Корректировка загрузки производится на основе сравнения плановых пустот, приведенных к фактическим температуре и плотности груза, с измеренными пустотами, после исправления последних поправками на крен, дифферент и изгиб корпуса .

 leka11

link 20.02.2022 17:12 
+https://helpiks.org/8-48167.html

"При расчете загрузки каждого танка необходимо учесть изменение температуры воды и воздуха на переходе и вместе с этим величину изменения объема груза в грузовом танке

...

Отправитель груза всегда дает только плотность при стандартной температуре 20°С или 15°С...."

 Lonely Knight

link 21.02.2022 5:27 

 

You need to be logged in to post in the forum