|
link 10.10.2015 17:45 |
Subject: Перевод цитаты из энциклопедии hist. Проверьте пожалуйста, насколько я точно перевела цитату?The Wonders of the East or The Marvels of the East is an Old English prose piece, written around AD 1000. It describes a variety of odd, magical and barbaric creatures that inhabit Eastern regions, such as Babylon, Persia, Egypt, and India. The Wonders can be found in three extant manuscripts from the 11th and 12th centuries. "Чудеса Востока" - древнеанглийская проза, написанная около 1000 лет от Рождества Христова. Документ описывает разнообразие странных, магических, и варварских существ, которые населяют Восточные регионы, как Вавилон, Персия, Египет, и Индия. "Чудеса" могут быть обнаружены в трех дошедших до наших дней манускриптах от 11 и 12 веков. Спасибо! |
AD 1000 - около тысячного года нашей эры; variety - множество; such as - такие, как; from the 11th and 12th centuries - предлог не переводится. Вы переводите статью из Википедии? |
|
link 10.10.2015 18:28 |
Не статью, а конкретно эту цитату. Сама википедия мне не нужна. Большое спасибо за помощь! : - ) |
**варварских существ** - что-то новое... Уж напишите "страшных чудищ", что ли.. Вариантов много, но ваш, кмк, самый страшный |
При переводе слов ... is an Old English prose piece ... куда-то исчезло слово piece ...- древнеанглийская проза... Проза - это слишком собирательное слово по отношению к одному произведению в этом контексте. |
Ольга-Хельга, у Вас русский язык - неродной? Предупреждать надо. Так, как Вы написали, по-русски не говорят и не пишут. Не говорят, что "Война и мир" - это проза, написанная Львом Толстым. Нет такого жанра. Есть роман, повесть, рассказ, есть произведение в прозе, сочинение, летопись. "написанная около 1000 лет от Рождества Христова" - Вы в каком лет родились? Или Вы все-таки родились в каком-то году? Karabas уже поправила, спасибо ей. "Документ описывает" - ИМХО здесь лучше употребить страдательный залог. "странных, магических, и варварских существ" - оксфордская запятая в русском языке не используется. ИМХО лучше "странных, волшебных и диких". "Варварские" чаще бывают племена, обычаи. "Варварские существа" - звучит странно, так по-русски не говорят. ""Чудеса" могут быть обнаружены" - а могут и не быть обнаружены? Они прячутся, да? Не надо делать кальки с английских грамматических конструкций. Если Вы действительно иностранка и только начали изучать русский язык, тогда беру свои слова обратно. |
"которые населяют" - вот прямо сейчас населяют? "Вавилон, Персия, Египет, и Индия" - опять оксфордская запятая, и опять она лишняя. |
|
link 10.10.2015 19:22 |
древнеанглийское прозаическое произведение, созданное |
|
link 10.10.2015 19:34 |
Подкачал Лев Николаевич... зато Пушкин - молодец ПРОЗА ПУШКИНА И ПУТИ ЕЕ ЭВОЛЮЦИИ кмк, "проза, написанная" - вполне доброкачественное словообразование, годное для употребления широким кругом лиц, без ограничения пола и возраста...:) |
"проза Пушкина" - несколько другой случай а у Хельги стилистический ляп. впрочем, как было справедливо подмечено, русский явно неродной, это было видно еще в предыдущей ветке, поэтому отдельные улучшения общей картины не поправят. |
|
link 10.10.2015 19:45 |
Я не переводчик и никогда на него не училась. Цитата нужна для научного исследования. Итоговый вариант такой: |
При условии замены оборота "могут быть обнаружены" на "сохранились" (совершенно правильной), я бы добавила ещё "в виде" - т.е. "Чудеса" сохранились в виде трех дошедших до наших дней манускриптов XI и XII веков (века лучше указывать римскими, а не арабскими цифрами). |
странных, магических (запятую не надо) и жестоких существ second opinion, видите разницу между "Художественная проза Пушкина с первых шагов обнаруживает и т.д." и ""Метель" - проза, написанная Пушкиным"? Не видите? Тоже иностранец? |
|
link 10.10.2015 20:09 |
"Чудеса Востока" - это древнеанглийское прозаическое произведение, созданное примерно в тысячном году нашей эры, в котором описаны различные диковинные, сказочные и первобытные создания, некогда населявшие такие страны Древнего Востока, как Вавилон, Персия, Египет и Индия. "Чудеса" сохранились в трех дошедших до наших дней манускриптах 11 и 12 веков. |
отличный вариант! |
|
link 10.10.2015 20:21 |
Огромное спасибо, очень выручили! |
В документе описано множество странных, магических, и "жестоких существ" Т.е. "добрых" не было, по определению... Особенно позабавили "первобытные" создания в древнеанглийской прозе эпохи раннего средневековья... Пытался представить мысли англосаксов, относительно недавно (к тому времени) освоивших христианские, библейские исторические каноны... |
|
link 10.10.2015 21:10 |
Да и сегодня такие книги издаются... детишкам нравится...:) "Драконы. Полная энциклопедия"
|
а между тем китайцы до сих пор строят здания с отверстиями в верхней части для пролета драконов, а если такой проход не построить, то дом может рухнуть |
а Змей-Горыныч в этой энциклопедии есть? коллега ведь (три головы - синхрон, последовательный и шушутаж, а лапами письменные переводы пишет) |
|
link 10.10.2015 21:35 |
"В документе описано множество странных, магических, и "жестоких существ" Т.е. "добрых" не было, по определению... " Я по злодейским персонажам работу пишу. : - ) |
"Т.е. "добрых" не было, по определению... " - в заграничных странах все с песьими головами |
|
link 10.10.2015 21:40 |
Сам Беовульф - добрым считается, но он уже не дивное существо, а двуногий. |
|
link 10.10.2015 21:52 |
ЭФ, по вашей ссылке и добрые есть: Дракон европейский решительно отличается от восточно-азиатского. Китайские и японские драконы это либо духи дождя - безобидные существа, напоминающие лягушек, живущие в какой-нибудь луже и терпящие издевательства от всякого проходимца; либо нечто виртуальное, наподобие белого дракона, которого невозможно даже представить. Для европейцев дракон — традиционно носитель злого, порою сатанинского начала. Вот и в русской иконописной традиции Святой Георгий, поражающий змия (олицетворение победы христианства над силами дьявола), чаще всего пронзает копьем именно дракона — с крыльями и лапами. В Юго-Восточной Азии драконы в большинстве своем считались добрыми и благодетельными, а для вьетнамцев даже служили символом нравственного совершенства. Особенно разнообразны и многочисленны драконы китайские. |
|
link 10.10.2015 21:53 |
Бабайка особенно понравилась :) А не посоветуйте какой-нибудь словарь русских синонимов, оборотов и тд? Мне нужно подправить еще 10 предложений, хочу справиться сама, чтобы никого не беспокоить, но не знаю, где брать точные и красивые выражения. |
|
link 10.10.2015 21:56 |
люди, которые знают, где брать точные и красивые выражения, называются писателями и поэтами, короче мастерами художественного слова... хде они их берут - тайна сия велика есть...:) |
чего ж тайна... всё из космоса/эфира/всемирной гармонии, а писатель/поэт/композитор/художник - только медиум |
Еще понравилась "страна" Вавилон, который отродясь страной не был, а существовал исключительно как город: начала небольшой областной центр, затем как столица Вавилонского царства. Ср.: Москва - это не гос-во Московия, это её (Московии) культурный, научный и административный центр. Странно звучит и Индия как страна в **Восточных регионах** |
**в русской иконописной традиции Святой Георгий, поражающий змия ** на обороте одной из икон обнаружили комментарии автора: Сидит Егор на коню, Едет Егор во бою В руце держит ко'пию, Колет змия в жопию |
интересно-то как! "В отрывке «Чудеса Востока» рассказывается о людях без головы, но с глазами и ртом на груди, о людях, имеющих одну ногу и огромную ступню, которой они прикрываются во время дождя. Там же рассказывается о гигантских муравьях, пожирающих верблюдов." и ещё http://www.vostlit.info/Texts/rus16/Cudesa_vostoka/frametext.htm |
|
link 10.10.2015 22:26 |
Еще понравилась "страна" Вавилон, который отродясь страной не был, а существовал исключительно как город: начала небольшой областной центр, затем как столица Вавилонского царства. Ср.: Москва - это не гос-во Московия, это её (Московии) культурный, научный и административный центр. Странно звучит и Индия как страна в **Восточных регионах** |
а просто страны Востока? кстати http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F вот Ваши страшненькие http://heliophagous.livejournal.com/22472.html |
|
link 10.10.2015 22:46 |
Главное - это не перепутать их с Северными территориями... |
**Точно, - Восточные территории** ЧЬИ "территории"??? Англии? Еще раз: есть "восточные регионы", "восточные территории", восточные области", но нет и не было Восточных регионов, Восточных территорий, Восточных областей. Есть Запад, есть Средний и Дальний Восток, есть север и юг. Но нет Севера и Юга. (За исключением Севера и Юга в гражд. войне в США) |
|
link 10.10.2015 23:44 |
так как правильно написать, восточные территории? |
А не посоветуйте какой-нибудь словарь русских синонимов, оборотов и тд? Да их вагон и маленькая тележка:) Например: чудо феномен, чудо природы, экстра-класс, изумительный, диво, редкость, игра природы, красота, нет слов, золото, выше всяких похвал, невидальщина, диковинка, невидаль, восьмое чудо света, диво дивное, умереть и не встать, чудеса, прелесть, диковина, чудо чудное, мечта, феникс, сказка, конфетка странный удивительный, чудной, диковинный; чудаковатый; необыкновенный, чудный; ненормальный, неестественный, противоестественный, необычный, своеобразный; с заскоками, отмороженный, бабахнутый, маразматический, парадоксальный, с банком, казусный, особенный, порченный, придавленный, нанайский, дикий, эксцентрический, с закидонами, кривой, завернутый, эксцентричный, прикумаренный, стебанутый, прибабахнутый, анекдотичный, необъяснимый катаклизм, отстраненный, с присвистом, несообразный, с приветом, смурной, фиолетовый, внешний, неординарный, завороченный, вольтанутый, непонятный, загадочный, кучерявый, странен, необычайный, нелепый, крезовый, с чудинкой, крейзи, психически нездоровый, заморочный, зашибленный, психодромный, мозги поехали, глючный, малохольный, экстраординарный, оригинальный, мозги набекрень, престранный, одичалый, самобытный, прихлопнутый, китайский, экзотический, закидонистый, сдвинутый, реханутый, чекалдыкнутый, рехнутый, ушибленный, чрезвычайный, чужой, чуждый, чудноватый, как будто в детстве нянька уронила, как будто его мешком по голове хлестнули, с левой резьбой, со странностями, чудаческий, с бзиком, странноватый. Ant. нормальный, естественный, обычный, обыкновенный, заурядный, банальный повесть описание, повестушка, рассказ, телеповесть, очерк, книга, повествование, история, сказ варварский безжалостный, жестокий; необразованный, темный, неразвитой, бесчеловечный, полудикий, вандалистский, некультурный, невежественный, дикий, людоедский, негуманный, жлобский, отсталый, беспощадный, непросвещенный, дикарский, малообразованный, первобытный, изуверский, феодальный, чудовищный, неученый, примитивный, грубый, серый, вандальский населять проживать, пребывать, пробывать, быть, жительствовать, обретаться, водиться, обитать, населять, ютиться, гнездиться, квартировать, стоять, зимовать, проводить (молодость); век вековать, коротать; благоденствовать, долгоденствовать; здравствовать, существовать, быть в живых, не умирать, выживать, доживать, зажиться; сожительствовать; кормиться, пробиваться, перебиваться (кое-как), влачить, вести (жалкую жизнь, жалкое существование), прозябать, коснеть, дотягивать, протягивать до (утра); довольствоваться, роскошествовать, нежиться, припевать, как у Христа за пазухой, барствовать, кататься как сыр в масле; кому не жизнь, а масленица; протягивать ножки по одежке; питаться; (жить)(половой жизнью), ебаться, иметь половые отношения, дрочить, сношаться, бредить, зарабатывать, любиться, поживать, трахаться, бараться, зависать, кантоваться, иметься, интересоваться, стоять на квартире, отдаваться всецело, грешить, отдаваться со страстью, отдаваться целиком, отдаваться полностью, тесниться, добывать пропитание, зарабатывать на жизнь, зарабатывать на хлеб, содержать себя, греховодить, влачить существование, увлекаться, добывать средства к жизни, коптить небо, загораться, гореть, пробавляться, сосуществовать, влачить жалкое существование, скрипеть, коротать век, встречаться, держаться, вести жизнь, вести образ жизни, жить-поживать. second opinion 0:56 правидьно сказал(а) Как сказал Достоевский: "некоторые обнаруживают такие необыкновенные и блестящие способности...", что переводить такое им не составит труда.:) |
и была в этой телеповести конфетка - умереть и не встать, хотя и с левой резьбой, но зарабатывала на хлеб, кормя собою гадов земных (спецификация гадов по выбору заказчика) |
You need to be logged in to post in the forum |