DictionaryForumContacts

 taranta

link 21.10.2013 20:48 
Subject: заулюченный? (А, Платонов) gen.

Друзья, как следует понять слово "заулюченный" в следующем контексте:

Еще от татар остался этот страх, испуганные очи ко всякому путнику, потаенность характера и заулюченные чуланчики, где таилось впрок небогатое добро.

Не опечатка ли допущена? (заключенные?)

Спасибо!

 Пан

link 21.10.2013 21:12 
Если и допущена, то похоже Самим

 Erdferkel

link 21.10.2013 21:13 
"Аллитерация, с которой мы столкнулись в этом примере, редко, но все же встречается у Платонова: так, в "Епифанских шлюзах" говорится о том, что "еще от татар остался этот страх, испуганные очи ко всякому путнику, потаенность характера и заулюченные чуланчики, где таилось впрок небогатое добро"[1,350] ( какое-то действительно "татарское" сочетание "заулюченные чуланчики", создающее образ чего-то маленького и кругленького)."
http://www.diploms-shop.com/c/c-29310.html

 Пан

link 21.10.2013 21:19 
У меня совсем другой образ создает )))

 Mumma

link 21.10.2013 21:42 
в тех же "Епифанских шлюзах":
... кроме того, Иван-озеро, откуда Дон течет, а также весь канал — валом и земляными дамбами окружить и заулючить.

 glomurka

link 21.10.2013 22:10 
Может так:
УЛУК - м. перм. впрягаль или бороньи оглобли: они обе выгнуты дугой из одной жерди, и ходят по бегалу на гужике; это гнутые улуки, а розничные, на поперечных распорках, долбленые
http://dal.sci-lib.com/word040876.html

 Mira_G

link 22.10.2013 1:05 
Улюк - изоляционный материал, отходы в результате производства хлопкового волокна.

Может, заулючить = утеплить улюком.

 Susan

link 22.10.2013 5:37 
Зачем бедным людям утеплять чуланчик? Лучше лишнее одеяло сделать.
ИМХО "заулюченые" - какие-то потайные, запрятанные, заваленные чем-то для маскировки, замаскированные.

 moonlike

link 22.10.2013 7:09 
еще так:
стебель

ствол; стрелка, актиностела, травинка, стебелек, отросток, лоза, побег, соломина, атактостема, веточка

Словарь русских синонимов.

стебель
сущ., кол-во синонимов: 25
• актиностела (3)
• бамбучина (1)
• бобовик (1)
• будыль (16)
• былка (3)
• быстылина (1)
• веточка (4)
• камышина (3)
• китина (3)
• клечь (4)
• лоза (15)
• отросток (27)
• побег (30)
• росток (12)
• соломина (2)
• стебелек (9)
• стеблина (3)
• стрелка (22)
• травина (9)
• травинка (5)
• тростинка (5)
• трость (14)
• улюк (2)
• хмелина (6)
• цветонос (1)

 Guido-Maria-Gabriel

link 22.10.2013 7:16 
в тех же "Епифанских шлюзах":
... кроме того, Иван-озеро, откуда Дон течет, а также весь канал — валом и земляными дамбами окружить и заулючить.

в этом случае улюк мог использоваться, имхо, в стыках/зазорах/пазах между брёвнами шлюзных ворот

взято отсюда:
http://www.liveinternet.ru/users/kovalaris/post166926228/page1.html

здесь упоминается непроницаемая для воды обшивка как существенная составная часть каждого полотна шлюзных ворот http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/24180/

taranta, NB! автор lj-записи, кстати, разрешает добавлять комментарии даже без регистрации )) http://www.liveinternet.ru/users/kovalaris/post166926228/page2.html

 Евгений Тамарченко moderator

link 22.10.2013 7:24 
Согласно wiktionary, на чагатайском языке ">u:lu:k — мертвец, покойник.

Ну это так, больше из любопытства.

(Почему-то с умляутами не получилось напечатать).

 techy1

link 22.10.2013 7:27 
да уж, зря вы эти умляуты сюда. там заулюченные, а не заумляученные!

 Guido-Maria-Gabriel

link 22.10.2013 8:19 
">u:lu:k — мертвец, покойник отнюдь не зряшная ассоциация, имхо
венчанный кнутодержец © сооружал и возводил

Писатель строит свои рассказы так, что в них отражаются Пушкин и Сталин, русская религиозная философия, утопическая традиция и народные сказки -- неудивительно поэтому, что выбор им почти каждого слова допускает несколько интерпретаций.
http://magazines.russ.ru/nlo/1998/32/naiman.html

 Guido-Maria-Gabriel

link 22.10.2013 8:34 
+ УПОТРЕБЛЕНИЕ И СЕМАНТИКА СЛОВА МЕРТВЫЙ У А.ПЛАТОНОВА
http://www.filologdirect.ru/content/upotreblenie-i-semantika-slova-mertvyi-u-aplatonova

слово "улюк" вошло в немецкий:
Uluck сущ. m хол. улюк (изоляционный материал)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=3&s=Uluck

 Евгений Тамарченко moderator

link 22.10.2013 10:45 
Guido-Maria-Gabriel,

Может быть этимологически улюк (отходы, так сказать, мертвый хлопок) восходит к тем же корням.

 Erdferkel

link 22.10.2013 10:54 
GMG, это оно не в язык, а в словарь МТ вошло - так лучше бы оно из него сейчас же и вышло. т.к. такого слова в немецком языке нет
погуглите - убедитесь

 Евгений Тамарченко moderator

link 22.10.2013 11:00 
«Отмершие семяпочки с короткими волоконцами называют улюком».

Вполне возможно, что с точки зрения тюркологов я сейчас говорю какие-то само собой разумеющиеся вещи :)

 hsakira1

link 22.10.2013 12:30 
//Еще от татар остался этот страх, испуганные очи ко всякому путнику, потаенность характера и заулюченные чуланчики, где таилось впрок небогатое добро.//

попробую обобщить предыдущих спикеров:

for starters, гломурка привел(а) очень хорошее описание “УЛУК” из словаря Даля:

“УЛУК - м. перм. впрягаль или бороньи оглобли: они обе выгнуты дугой из одной жерди, и ходят по бегалу на гужике; это гнутые улуки, а розничные, на поперечных распорках, долбленые”,

здесь “улюк” – жердь, но список значений слова можно hugely расширить за счет его 25 синонимов: стебель, бамбучина, веточка, камышина, побег, соломина, травинка, тростинка и т.д. (пост Moonlike в 10:09)

если учесть все это, то все становится на свои места, и “заулюченные” чуланчики -- это просто чуланчики, которые СПРЯТАНЫ, замаскированы, скрыты от чужаков, а в прошлом от татар, С ПОМОЩЬЮ УЛЮКА - т.е. жердей, травы, стеблей, соломы, веток и т.п., причем “улюк” как изоляционный материал, используемый для утепления, явно выпадает из этого списка (Susan +1)

И во втором фрагменте (из "Епифанских шлюзов" - пост в 10:16) также просматривается это же значение:

//... кроме того, Иван-озеро, откуда Дон течет, а также весь канал — валом и земляными дамбами окружить и заулючить.//

“заулючить” -- схоронить от чужих (турок и т.д.), чтоб они не могли каналом воспользоваться или разрушить его. Вероятно, в петровские времена в России, (когда еще не было четких кордонов?) такие судоходные сооружения камуфлировались точно так же, как и фортификационные.

Также возможно, что слово изначально было тюркским и означало “мертвец, покойник”, что согласуется со значением "схоронить/спрятать" (см. пост в 10:24). вот такая у меня рабочая гипотеза нарисовалась, что скажете?

 Guido-Maria-Gabriel

link 22.10.2013 15:56 
EF, да, Вы правы, гугл знает только, что слово это зафиксировано в словарях;
кроме МТ – ещё в Универсальном нем.-русском и в Словаре по холодильной и вентиляционной технике http://refrigeration_de_ru.academic.ru/7639/Uluck

aber Sie treiben wohl Ulk, wenn Sie 'Uluck' aus dem MT treiben lassen möchten поправьте меня, пожалуйста, если неправильно :-))
положим, слово/понятие и не бытует в современном немецком, всё равно я бы не стал торопиться "вычищать" его из словарей :-)
ведь как-то же и откуда-то оно в них попало?

Евгений Тамарченко,
согласен с Вами, для меня так это очевидно
жаль, что у М. Фассмера ничего об этом нету

hsakira1,
УЛУК я воспринимаю как славянское, сказано: 'это гнутые улуки'
по счастью и М. Фассмер подтверждает:
«Слово: улу́к
Ближайшая этимология: "вид оглобель у бороны", перм. (Даль), олонецк. (Кулик., где и описание). Во всяком случае, от *lo§k- "изгиб" (см. лук II, лука́).»

какой знак замещает '§' – не знаю, но скорее всего, какое-нибудь старинное 'у'

http://vasmer.narod.ru/p750.htm

 Erdferkel

link 22.10.2013 16:51 
"ведь как-то же и откуда-то оно в них попало?"
GMG, вот это:
"Улюк - изоляционный материал, отходы в результате производства хлопкового волокна." м.б. когда-нибудь и где-нибудь было транслитерировано в одной из среднеазиатских республик и влезло в словари (российские, заметьте), но почему же в гуголе оно полностью отсутствует? хоть бы одно, пусть историческое, упоминание в качестве изоляционного материала? там ответ один:
"Es wurden keine mit Ihrer Suchanfrage - Uluck Dдmmstoff - ьbereinstimmenden Dokumente gefunden."
Baumwollabfдlle - пожалуйста, а Uluck - йок :-)

 Guido-Maria-Gabriel

link 22.10.2013 17:31 
EF, понял Вас, спасибо, убедительно, исчерпывающе :-)

 Евгений Тамарченко moderator

link 22.10.2013 17:40 
Guido-Maria-Gabriel,

А многотомный тюркский этимологический до буквы У еще не дошел. Других не знаю.

 Guido-Maria-Gabriel

link 22.10.2013 18:16 
Monumenta Altaica! издание начато в 1974
а до какой буквы дошло? я, признаюсь, не в курсе ...

 Guido-Maria-Gabriel

link 22.10.2013 18:59 
нашлось:
в июле 2012 года Анне Дыбо задавали вопрос, когда планируется издать 8-й том ЭСТЯ
http://forum.molgen.org/index.php/topic,4493.0.html

 baudolino

link 22.10.2013 23:44 
Да ну, так сурьезно все, такие изыскания... прям диссер готовый: тута тебе и изоляц.материал, и тебе ...aber Sie treiben wohl Ulk, wenn Sie 'Uluck' ... treiben lassen möchten..., и бороньи оглобли ходят по бегалу на гужике...
Думаю, не имел Платонов все это в виду и в помине, проще он был. По-моему, ближе всего по смыслу к этому "заулюченный" - "заныканный"

 hsakira1

link 23.10.2013 9:32 
baudolino,
объясните, силь ву пле - а что же означает ваше просторечное «заныканный», если не спрятанный?

Guido-Maria-Gabriel,
согласна, что УЛУК – славянское слово, но это не опровергает основной смысл моего поста (hsakira1 в 15:30)

once again: значение слова “заулюченный” лежит на поверхности (см. посты Susan и hsakira1):

“изоляционный материал” не имеет никакого отношения к ареалу значений слова "заулючивать”, и все эти измышления просто курам на смех.

скорее всего, слово улюк тюркского происхождения (см. пост Евгения Тамарченко в 10:24), и означает “покойник”.

если учесть это и только если учесть это, то сразу становится ясна вся этимологическая цепочка: при погребении умершего (т.е. улюка), его тело прячут, хоронят, укрывают, т.е. заулючивают.

“заулюченный чуланчик” – не что иное, как упрятанный, схороненный, укрытый и т.п. чуланчик.

я не понимаю, как можно не понять то, что так самоочевидно?

 bobe

link 23.10.2013 9:39 
hsakira1, все бы хорошо, однако, совершенно не очевидно, а гипотетично.

 Guido-Maria-Gabriel

link 23.10.2013 14:35 
baudolino,

да, Платонов, он такой весь простой был, прям как простой карандаш. нет, не как простой карандаш – простой как ведро воды! вот, аγа. а чё, дворник, ****.
и ведь находятся такие, которые этого 'иногда монтировщика из театра неподалёку' упоминают в одном ряду с Джеймсом Джойсом, Робертом Музилем, Францем Кафкой и считают, что Платонов как драматург стоит наравне с Беккетом и Ионеско.
http://normalochka.ru/moskva_zima_sneg.html
http://ekimoff.ru/446/

 baudolino

link 24.10.2013 0:44 
hsakira1:
ну вот, снова здорОво... "улюк тюркского происхождения"... повторюсь: Платонов (я так думаю), не имел всего этого и в виду, и даже в страшном сне не видал. Это слово у него употреблено спонтанно, ну как вот дети (а сейчас и не только они) говорят: "капец". Вы в попытке перевести этот самый капец тоже будете тщиться искать всякие тюркские или там валлийские корни?
ЧтО лично я все тщусь сказать: для перевода этого злосчастного заулюченного вовсе не нужны такие сложные построения, порочный подход это. Напоминает мне ситуацию с курсом языкознания в студенческой юности: было два учебника: Щербы и В.В.Виноградова (туды его в качель) - резкий контраст: первый читаешь, как занимательную историю, второй - как камни грызешь, или катишь, наподобие Сизифа какого, в гору.
А заныканный - конечно же спрятанный, кто ж спорит, об чем я и толкую.

 baudolino

link 24.10.2013 0:48 
Guido-Maria-Gabriel:
да, Платонов простой и был, но вовсе не как простой карандаш. простота же разная бывает, не? Бывает, простой, как телевизор, а есть из разряда - все гениальное просто.
А упоминать Платонова в одном ряду с Джеймсом Джойсом, Робертом Музилем, Францем Кафкой может, и можно, не мне судить. Но в один ряд с простым карандашом и ведром воды я его точно не поставлю.

 Guido-Maria-Gabriel

link 24.10.2013 3:38 
по ссылке http://vasmer.narod.ru/p750.htm Фассмер какой-то уж шибко 'битый' открывается

вот здесь всё нормально: http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=\data\ie\vasmer&first=14981&encoding=utf-rus

 edasi

link 24.10.2013 8:53 
в чуланчиках добро таилось
значит чуланчики были замаскированы
чтоб татарин или другой какой незваный гость не добрался

 bobe

link 24.10.2013 9:02 
Эге....а добро это было отнюдь "не богатое". Собака где-то рядом зарыта. Но где? :-)

 Erdferkel

link 24.10.2013 9:06 
вопрос практический: "Епифанские шлюзы" на английский переведены? если да - кто-нибудь может отыскать, как там переводчик справился?

 edasi

link 24.10.2013 9:09 
богатство понятие относительное
будучи сытым вы не разумеете голодного
но если немного задумаетесь
то согласитесь что
даже у самого бедного человека
есть кое-что чем он дорожит
и с чем не хотел бы расстаться
а незваный татарин
не найдя пригодного для себя
может по природной злобе
набить морду и испортить то что есть
типа обосрать старые лапти и т.п.
поэтому улючить надо улючить

 Guido-Maria-Gabriel

link 24.10.2013 9:49 

 bobe

link 24.10.2013 9:49 
"поэтому улючить надо улючить" - согласен, надо улючить, но от кого? От незваного татарина или от внезапного паводка и проливных дождей?

 Guido-Maria-Gabriel

link 24.10.2013 10:53 
))
«... переводить Платонова неимоверно трудно, на что указывал еще Бродский.»
http://www.platonov.org.ru/llb-ar-aut-174/

http://news.bbc.co.uk/hi/russian/entertainment/newsid_7367000/7367263.stm

 hsakira1

link 24.10.2013 11:04 
гайз,

вчитайтесь еще раз во второй фрагмент, courtesy of Guido-Maria-Gabriel:

//... кроме того, Иван-озеро, откуда Дон течет, а также весь канал — ВАЛОМ И ЗЕМЛЯНЫМИ ДАМБАМИ окружить и заулючить.// --

с какой стати царь Петр решил окружить Иван-озеро и канал валом и земляными дамбами, значит, для чего-то это было нужно? может быть, чтоб защитить местных жителей от внезапного паводка и проливных дождей, как предложил bobe? что-то с трудом верится, я не спец по гидротехнике но сдается мне, что собака зарыта где-то рядом. короче, нужны фоновые знания т.е. background:)))

 bobe

link 24.10.2013 11:44 
hsakira1, верно, я все же ближе именно к гипотезе, связанной с мелиорацией и гидросооружениями.

 bobe

link 24.10.2013 11:46 
Кстати, отличная головоломка для "Что? Где? Когда?", необходим лишь обоснованный ответ.

 Guido-Maria-Gabriel

link 24.10.2013 11:56 
courtesy of Guido-Maria-Gabriel

см.: Mumma 22.10.2013 0:42

 

You need to be logged in to post in the forum