DictionaryForumContacts

 ochernen

link 19.10.2012 19:26 
Subject: stereochemistry is introduced pharm.
Описание процесса производства пароксетина гидрохлорид гемигидрата

Paroxetine Hydrochloride Hemihydrate is manufactured via a multi-stage synthetic process shown in Figure 1. The stereochemistry is introduced using a chemical resolution step.

Непонятно последнее предложение. Чего там вводят и чего получают??

..я понял так, что Требуемую конформацию молекулы (этого самого Пароксетина гидрохлорид гемигидрата) получают на этапе химического разрешения. Так что-ли??
Или стереохимию определяют на этом этапе??

В общем запутался я. Помогите пожалуйста.

Заранее благодарен.

 NC1

link 19.10.2012 20:33 
Я, конечно, не химик, но это никак не связано с разделением изомеров?

 ochernen

link 19.10.2012 20:57 
Я сам химических академиев не заканчивал...:0)....поэтому не знаю я..
Как понять stereochemistry is introduced??

 ochernen

link 19.10.2012 21:18 
Может ли быть что (смог додуматься только до этого):
Стереохимия рассматривается/устанавливается/определяется с применением химического разрешения?

 Wolverin

link 19.10.2012 21:23 
м.б.:
стереохимический подход применяется на этапе пептизации (последнее слово уточнить!)?
или - стереохимический анализ, или методы стереохимического анализа.

т.е. на одном из этапов проведения синтеза они "крайне удобны".

Насколько я помню (сам тоже, увы, не хымык) - это иногда очень удобное представление.

 rpsob

link 19.10.2012 21:27 
Существуют методы определения объемной структуры
крупных органических молекул (в частности, инфракрасная
спектроскопия). По-моему, это и есть chemical r.s.

 Wolverin

link 19.10.2012 21:34 
посмотрел на картинку молекулы. Да, синтез там будет сложный, конечно :))
указаний на спектроскопию не вижу, но и это может быть - только или "было до", или "будет после" 2-х предложений. Насколько я понял, аскеру нужен вброс разных мнений, а он сам выберет.

 ochernen

link 19.10.2012 21:43 
Вот этот процесс синтеза может поможет:

 igisheva

link 19.10.2012 22:22 
Я бы предположила, что речь идет все-таки о разделении пространственных изомеров (из которых нужен только какой-то один) химическим путем, но невредно бы узнать, что там дальше.

 ochernen

link 19.10.2012 22:39 
Далее:
The process routinely produces bulk drug substance of reproducible quality. Stage 1: Preparation of (±)-trans-3-methoxy/ethoxycarbonyl-4-(4'- fluorophenyl)-W-methylpiperidine-2,6-dione
p-Fluorobenzaldehyde is reacted with methyl N-methylamidomalonate to yield Stage 1 product.
Stage 2: Preparation of (±)-trans-4-(4'-fluorophenyl)-3-hydroxymethyl-
N-methylpiperidine
Stage 1 product is converted into Stage 2 by reduction of the imide and ester functions using lithium aluminium hydride.
....
Кстати с этим предложением также затык .. Перевел как:
Продукт Стадии 1 преобразуется в продукт Стадии 2, посредством восстановления имидной и эфирной функциональных групп с использованием алюмогидрида лития.... Правильно?
....
Stage 3: Preparation of (-)-trans-4-(4'-fluorophenyl)-3-hydroxymethyl-
N-methylpiperidine
Formation of the (-) trans-isomer is achieved by chemical resolution of the racemic stage 2 product using L(-)-di-p-toluoyltartaric acid.
Stage 4: Preparation of (-)-trans-4-(4'-fluorophenyl)-3-(3',4'-
methylenedioxyphenoxymethyl)-N-methylpiperidine
In this stage, the hydroxyl group is activated by conversion to the benzene sulphonyl group and then displaced with sesamol.
Stage 5: Preparation of (-)-trans-4-(4'-fluorophenyl)-3-(3',4'-
methylenedioxyphenoxymethyl)-N-phenoxycarbonylpiperidine
The N-methyl group is then replaced by a phenylformate group by reacting it with Phenylchloroformate, in the presence of Hunigs’ base.
Stage 6: Preparation of (-)-trans-4-(4'-fluorophenyl)-3-(3',4'-
methylenedioxyphenoxymethyl)piperidine hydrochloride
(Paroxetine Hydrochloride Hemihydrate)
The phenylformate group is converted to the free amino group and the product isolated as the Paroxetine Hydrochloride Hemihydrate and used directly in the next stage.
Stage 7: Final purification stage
Stage 6 product is dissolved in hot propan-2-ol/water, the solution is cooled, seeded with Paroxetine Hydrochloride Hemihydrate and stirred. The product is isolated, washed with aqueous propan-2-ol and dried.

 igisheva

link 19.10.2012 22:51 
**Продукт Стадии 1 преобразуется в продукт Стадии 2, посредством восстановления имидной и эфирной функциональных групп с использованием алюмогидрида лития**
Продукт 1-й стадии превращают в продукт 2-1 стадии, восстанавливая имидную и сложноэфирную группы алюмогидридом лития.
Насчет стереоизомеров подтверждаю свое первоначальное предположение.

 igisheva

link 19.10.2012 23:01 
Если Вы, ochernen, часто имеете дело не только с медицинской, но и с химической тематикой, то советую Вам купить химическую энциклопедию (возможно, придется по «букинистам» прогуляться) и на досуге ее полистывать: тогда Вам легче будет освоить соответствующий язык.

 Wolverin

link 19.10.2012 23:58 
Ок, сравниваем:
аскер:
Продукт Стадии 1 преобразуется в продукт Стадии 2, посредством восстановления имидной и эфирной функциональных групп с использованием алюмогидрида лития..

igisheva:
....восстанавливая имидную и сложноэфирную группы алюмогидридом лития.

Резюмируем: 1 фактич. ошибка (действительно, ester - сложный эфир).

И после этого аскеру советуют:
"купить химическую энциклопедию (возможно, придется по «букинистам» прогуляться) и на досуге ее полистывать: тогда Вам легче будет освоить соответствующий язык"...

Не ну блин, "полистывать", WTF...

 ochernen

link 20.10.2012 9:19 
To igisheva: Обязательно писать 1-й стадии и 2-й стадии, а не Стадии 1 Стадии 2?...
To Wolverin: несколько не разобрал.. Вы просто в офигении от моих ошибок? Ну что делать они есть, а соответствующего образования у меня нет. Я действительно читаю соответствующую литературу и активно гуглю в инете, прежде чем задать вопрос, а иначе он был бы еще глупее.. :0)! Извините, не хотел Вас рассердить своим вопросом! :0)

Ко Всем: Продукт Стадии1 превращают в продукт Стадии 2, восстанавливая имидную и сложноэфирную группы алюмогидридом лития.

Так нормально?

С уважением,
ochernen

 rpsob

link 20.10.2012 10:04 
Ochernen,
Надо отдать должное, - Вы очень смелый переводчик.
У меня хим. образование (unorgan. Chemistry), но за такое
(по Witness) "гемморойное дело" никогда бы не взялся.

 ochernen

link 20.10.2012 10:09 
Млин..братцы да шо ж это деется-то?? Я ж Вас о помощи прошу, а Вы меня то гнилыми яблоками, то душистыми розами забрасываете! Подскажите же правильную версию... и тихо так... скромно прошу... ПОЖАЛУЙСТА! :0)

И еще...

..по поводу первого предложения:

The stereochemistry is introduced using a chemical resolution step.

Так и не определился. Что получается?:

Требуемую стереохимическую конфигурацию получали разделяя пространственные изомеры химическим путем.

..или...

Стереохимию определяли посредством химического разрешения.
Помогите с правильным предложением, пожалуйста.

 ochernen

link 20.10.2012 11:53 
В общем поскольку время поджимает и других подсказок нет, выдал окончательный вариант перевода. Привожу здесь, если нетрудно покритикуйте.

Оригинал:
Paroxetine Hydrochloride Hemihydrate is manufactured via a multi-stage synthetic process shown in Figure 1. The stereochemistry is introduced using a chemical resolution step.
The process routinely produces bulk drug substance of reproducible quality.
Stage 1: Preparation of (±)-trans-3-methoxy/ethoxycarbonyl-4-(4'-fluorophenyl)-W-methylpiperidine-2,6-dione
p-Fluorobenzaldehyde is reacted with methyl N-methylamidomalonate to yield Stage 1 product.
Stage 2: Preparation of (±)-trans-4-(4'-fluorophenyl)-3-hydroxymethyl-
N-methylpiperidine
Stage 1 product is converted into Stage 2 by reduction of the imide and ester functions using lithium aluminium hydride.
Stage 3: Preparation of (-)-trans-4-(4'-fluorophenyl)-3-hydroxymethyl-
N-methylpiperidine
Formation of the (-) trans-isomer is achieved by chemical resolution of the racemic stage 2 product using L(-)-di-p-toluoyltartaric acid.
Stage 4: Preparation of (-)-trans-4-(4'-fluorophenyl)-3-(3',4'-
methylenedioxyphenoxymethyl)-N-methylpiperidine
In this stage, the hydroxyl group is activated by conversion to the benzene sulphonyl group and then displaced with sesamol.
Stage 5: Preparation of (-)-trans-4-(4'-fluorophenyl)-3-(3',4'-
methylenedioxyphenoxymethyl)-N-phenoxycarbonylpiperidine
The N-methyl group is then replaced by a phenylformate group by reacting it with Phenylchloroformate, in the presence of Hunigs’ base.
Stage 6: Preparation of (-)-trans-4-(4'-fluorophenyl)-3-(3',4'-
methylenedioxyphenoxymethyl)piperidine hydrochloride
(Paroxetine Hydrochloride Hemihydrate)
The phenylformate group is converted to the free amino group and the product isolated as the Paroxetine Hydrochloride Hemihydrate and used directly in the next stage.
Stage 7: Final purification stage
Stage 6 product is dissolved in hot propan-2-ol/water, the solution is cooled, seeded with Paroxetine Hydrochloride Hemihydrate and stirred. The product is isolated, washed with aqueous propan-2-ol and dried.

Мой перевод:
Пароксетина гидрохлорид гемигидрат производится в ходе многоступенчатого процесса синтеза, который изображен на Рисунке 1. Требуемую стереохимическую конфигурацию получают, разделяя пространственные изомеры химическим путем.
Настоящий процесс в установленном порядке производит нерасфасованную лекарственную субстанцию с воспроизводимым качеством.
Стадия 1: Получение (±)-транс-3-метокси/этоксикарбонил-4-(4'- фторфенил)-W-метилпиперидин-2,6-диона.
р-фторбензальдегид вступает в реакцию с метил A/-метиламидомалонатом с формированием продукта Стадии 1.
Стадия 2: Получение (±)-транс-4-(4'-фторфенил)-3-гидроксиметил-W-метилпиперидина.
Продукт Стадии 1 преобразуют в продукт Стадии 2, восстанавливая имидную и сложноэфирную группы алюмогидридом лития.
Стадия 3: Получение (-)-транс-4-(4'-фторфенил)-3-гидроксиметил-W-метилпиперидина.
Формирование (-) транс-изомера выполняют разделяя химическим путем рацемический продукт стадии 2 с использованием i,(-)-di-p-толуойлвинной кислоты.
Стадия 4: Получение (-)-транс-4-(4'-фторфенил)-3-(3',4'- метилендиоксифеноксиметил)-W-метилпиперидина.
На этой стадии, модифицируют (активируют) гидроксильную группу, преобразуя ее в бензолсульфогруппу, с последующим ее замещением сезамолом.
Стадия 5: Получение (-)-транс-4-(4'-фторфенил)-3-(3',4'- метилендиоксифеноксиметил)-W- феноксикарбонилпиперидина.
Далее, посредством реакции N-метильной группы с фенилхлорформиатом в присутствии основания Хунига, ее замещают фенилформиатной группой.
Стадия 6: Получение (-)-транс-4-(4'-фторфенил)-3-(3',4'-метилендиоксифеноксиметил)пиперидин гидрохлорида (Пароксетина гидрохлорид гемигидрат).
Фенилформиатну группу преобразуют в свободную аминогруппу, и полученный продукт изолируют как пароксетина гидрохлорид гемигидрат, и в таком виде используют в следующей стадии.
Стадия 7: Стадия окончательной очистки.
Продукт, полученный на Стадии 6, растворяют в горячей смеси пропан-2-ол/вода, полученный раствор охлаждают, затравливают кристаллами пароксетина гидрохлорид гемигидрата и перемешивают.
Полученный продукт изолируют, промывают водным раствором пропан-2-ола и высушивают.

Заранее благодарен.
С уважением,
ochernen

 Petrelnik

link 20.10.2012 12:08 
Если честно, вникать во все эти реакции лениво, я подкорректирую по мелочи:
слова рисунок, стадия, таблица, раздел и т.д. в середине предложения лучше писать с маленькой буквы. Да, в англ. они пишутся с большой, и что? ))
"На этой стадии, модифицируют" - зачем здесь запятая? Это не английский, а русский.
Деепричастие в русском отделяется запятой.
Вместо формирования лучше образование.
ФенилформиатнуЮ группу преобразуют в свободную аминогруппу, и полученный продукт изолируют как пароксетина гидрохлорид гемигидрат, и в таком виде используют в следующей стадии.
после гемигидрата не нужна запятая.
По мне так "затравливают кристаллами" - не очень. Затравливают учеников в школе )) Ну хотя не знаю.

 Kuno

link 20.10.2012 12:32 
Насчёт пароксетина гидрохлорид гемигидрата не знаю, но "затравливают кристаллами" означает, что в раствор помещают кристаллы, которые будут служить затравками (центрами роста больших кристаллов). На мой взгляд, перемешивать лучше до затравливания.

 Petrelnik

link 20.10.2012 12:35 
Да я знаю про центры кристаллизации, мне просто не нравится, как звучит словосочетание "затравливать кристаллами".

 ochernen

link 20.10.2012 13:15 
О пошли первые отзывы.. Класс!! Petrelnik и Kuno Огромное Спасибо за критику (если есть еще буду рад.. :0))..

А чо остальной народ безмолвствует? Высказывайтесь товарищи, высказывайтесь активней!! :0))

 Ankor

link 20.10.2012 15:18 
ochernen
Я правильно понял, что Вы опубликовали окончательный вариант перевода, который ушел заказчику?
Сразу вопрос: почему у Вас вместо N во всех названиях стоит W?

 Petrelnik

link 20.10.2012 15:39 
Кстати да.

 Ankor

link 20.10.2012 15:46 
А это что на Стадии 3?
>>...с использованием i,(-)-di-p-толуойлвинной кислоты.

За что Вы так старую добрую L(-)-ди-п-толуоилвинную кислоту?...

 ochernen

link 20.10.2012 15:58 
Не не не ... Вы граждане сначала разберитесь ..... а уж потом уже по морде, по морде...Ничего еще заказчику не ушло!! просто я выдохся в своем мыслительном процессе! Нету вдохновения больше..
А W и толуоилвинная кислота это у меня так в верстке есть, я еще документ с оригиналом сверять буду...Так что не волнуйтесь - веников не вяжем (...сказано гордо с чувством собственного достоинства..)!

..во всяком случае стараемся..(а это уже тише, гораздо более неуверенно, чтобы никто не слышал! Тсс!)

Кстати сразу вопрос с целью повышения образованности:
При переводе вот эту хрень i,(-)-di-p- надо разве переводить на русские буквы, а? L,(-)-ди-п

 Wolverin

link 20.10.2012 18:15 
ochernen, по поводу моего поста 2.58:
Вы не поняли и, видимо, действительно основательно заработались. По сути: я писал, что у вас всего одна ерундовая ошибка/помарка, и иронизировал над словами/советами Игишевой.
Так что, ей-ей, я в вас ничем не "кидался" (12.19), наоборот, мне импонирует ваша настойчивость. Alles in Ordnung, keep up the good work!

 ochernen

link 20.10.2012 18:41 
Все понял. Заработался. Перехожу к другой работе. .. :0))
С уважением,
ochernen

 igisheva

link 20.10.2012 18:51 
**надо разве переводить на русские буквы**
Да, надо.

 ochernen

link 20.10.2012 21:06 
Все спать пошел. Всем Огромное Спасибо за помощь! Доброй ночи. :0)

 

You need to be logged in to post in the forum