Subject: Разрешите добавлять мат в словарь! slang Мат обязательно должен бытьǃИ пусть говорят что "мат используется только в соответствующих кругах", да суньте их в мой круг, круг студентов. Или в дружную компанию работниковǃ Я не поверю что вы ни разу не услышите там матаǃ Даже в среде англоязычных мат, пусть и не такой суровый, пусть даже и не совсем мат (просто несколько грубые словечки), постоянно проскальзывает то там, то тутǃ Вы наверное подумаете, ах какой он плохой человек, но я без мата нор-мально не могу пообщатьсяǃ И когда какие-то ханжи запрещают мат в словаре, я не могу просто ввести в строку поиска "поеби преподу мозги и он тебе проставит". Нет, мне обязательно нужно извращаться и придумывать "доводить до иступления" или "надоедай ему продолжительное время". Абсурдǃ Из-за вас, ханжей, которые морщатся при виде вполне уместного в дружеском общении слова "ебаться", мы, нормальные люди, не можем наладить нормальные отношения с иностранцамиǃ Нет, "правильные люди" обязательно скажут, что нужно говорить "проводить ночь" или, на худой конец, с покрасневшими щеками скажут "заниматься любовью". Вот скажите, как мне войти доверие с моими иностранными коллегами, с которыми мы будем месяцами жить на промысле, как мне доказать что я тоже нормальный пацан, люблю покурить, побухать, проводить время с женщинами? Нет, я представляю себе это: сидят два друга и весело проводят время, поливая друг друга шутками и ненароком роняя матерные словечки. Нет, они не используют "сортирный" юмор, просто мат, который все привыкли использовать. Ну там "как меня заебал тот мужик" или типа того. И тут врываются наши "интеллигенты" и с гримасой на лице орут: "нет, нам нельзя материться, не засоряйте наш великий могучийǃ" тьфу, блин.. Вы сейчас наверно скажете: "а что, тебе кроме всяких непотребных вещей говорить не о чем? знаешь, кроме мата существует еще множество темǃ" о да конечно, я с удовольствием посмотрю на вас, когда вы попадете в какую-то компанию на длительный периодǃ Первое время вы будете отлично ладить с другими, обсуждать погоду или там, скажем, политику, фильмы и еще что. А потом вы заметите что почему-то Джеймс с Ричардом ведут себя гораздо раскованней в обществе друг друга, а с вами как-то заметно суше. Вроде и любезно, но вы слышите из соседней комнаты как они ржут над шутками друг друга, а с вами и вовсе нет, и вам почему-то стало очень скучно по Родине, по своим друзьям, с которыми можно было оторваться и над которыми можно было по-доброму поиздеваться. Итак, ответ - "я удивляюсь его поведению". Не знаю, может вы какой-то там гений, но мне потребовалось секунд 10 прежде чем найти его. Представляю, как я буду мяться перед Ричардом все это время, а потом еще переводить этот аналог. Кто-то скажет, ах какой он нехороший, это же могут прочесть дети, а он здесь мат пишетǃǃ ай-яй-яйǃ |
|
link 8.02.2012 22:36 |
wtf is your problem, dude? ;) |
Эка вы откаблучили! ( или..? ..."Афтора!") "Мы и слов таких не знаем..Как же! **па есть, а слова нет?" (с) |
Никто не запрещает мат в словаре. Или я что-то упустил? Сейчас стал реже заходить на форум. |
по этому поводу уже была длиннющая ветка. Поищите. правильно Туманов говорит - "если бы поиск работал, вопросов было бы меньше". И чего было стока писать? :)) |
ник уж больно подозрительный )) объединил первых ответивших ) |
Мысль что ли хулиганит? ) |
аскер, только для вас нашел. 12 страничек. Бррр... Хотя - enjoy! http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=243439&topic=0&l1=1&l2=2#topic P.S. ужос..... |
Уважаемая Администрация! Я, Григорий Игоревич, очень прошу вас разрешить пользователям добавлять определенные бранные выражения в словарь Multitran.ru. Причина состоит в том, что существует много матерных слов, активно употребляющихся в повседневной лексике и а) адекватный аналог на русском которых состоит из нескольких слов. Например, "подъебать"="пошутить с издевкой", что очень затруднительно найти в поисковике да и просто грамотно перевести. б) при "окультуривании" теряющих львиную долю смысла. Например "охуеть" нельзя перевести как "сильно удивиться". Тогда фраза "ты охуел?" будет некорректна. в) просто непереводимых Конечно, должны добавляться только те выражения, для которых действительно сложно подобрать адекватный аналог на русском. Считаю нужным заметить, что данное нововведение крайне поможет людям, занимающимся английским языком, гораздо лучше и полноценнее говорить и быть адекватно понятыми. |
|
link 8.02.2012 23:03 |
неее: "хули надо"="what the fuck do you want" |
хммм... признаюсь, сел в лужу, надо было сначала выяснить, есть ли соответствующий запрет от администрации. А то получается, что я как старый пень занудствую ни о чем. Значит, вы уже пробовали добавлять мат и у вас получалось? Ваши выражения были приняты? Давайте их в студию! |
|
link 8.02.2012 23:23 |
топик-стартер, вам посмотреть или похвастаться? вам добавить, чтоб добавить? так тут в принципе демократия, все, что не запрещено, разрешено. ни в чем себе не отказывайте. хотя лично я в этом смысла не вижу... кому надо, все это уже давно прошли... кому не надо, им и не надо, а то сядут в лужу. все нужно употреблять "к месту".... ни к чему это без "глубокого знания" и чувства... |
да, верно, немного порылся в поиске и нашел, что искал. оказывается, зря я тут надискутировал про итак всем известные вещи. извините, что засорил ваш форум |
"Например "охуеть" нельзя перевести как "сильно удивиться". Тогда фраза "ты охуел?" будет некорректна. " Ну вы просто светило лексикографии! |
|
link 9.02.2012 0:41 |
Эка пацана торкнуло...Прям крик души. |
>Смысл Конечно-конечно, я так и предлагал - запихнуть ВЕСЬ русский мат в словарь! Спасибо что так точно поняли мои слова! >Olinol |
впихнуть невпи-хуё-моё нельзя же слово "идти" перевести как "передвигаться на ногах шагом" |
Olinol, что вам не нравится в моей фразе: Например "охуеть" нельзя перевести как "сильно удивиться". это пример того, как слово имеет несколько значений. Правильно, слово "идти" нельзя перевести как "передвигаться на ногах шагом". Это его _аналог_. |
netwizard вы говорите сущий бред! почти у каждого слова есть несколько значений собака - это dog поэтому перевод зависит от контекста и ваше: |
Весело у вас тут, не успеешь появиться, уже сплагиатили...Если я тут мало пишу, не значит, что мало читаю.. netwizard, где-то вас я уже видела (пристально приглядывaется). Good evening to all) |
miss_cum, мне непонятно, какая конкретно моя мысль Вас не устраивает. Пока что я вижу бред сивой кобылы, которая на фразу "яблоки красные" ревет: "да вы бредите! конечно все яблоки красные!" netwizard написал: |
Напоминает малыша, научившегося пукать губками, и изучающего мир, старательно проговаривая услышанное. |
Ana_net, nice to meet you! Я так понял мой скромный пост как-то повторяет Ваш? Дайте ссылку, пожалуйста, с удовольствием почитаю Ваши мысли. Ana_net писала: Где-то на другом форуме, возможно. Я здесь только сегодня зарегался. |
Оо, разрешите поинтересоваться, о ком Вы говорите? |
Это о вашей теме. Не принимайте как персональный наезд. Я вас не знаю. Но теме недостает зрелости |
Оо, крайне сожалею, что не научился зрело выражать свои мысли. Может Вы имели ввиду мат в моем посте? Применение мата не всегда означает незрелость автора. Или Вы имели ввиду "открытую", "откровенную" стилистику моего поста? Или Вы имели ввиду то что я озвучивал слишком простые, всем известные истины? |
|
link 9.02.2012 2:31 |
.... и не отпускает. |
А, понял, Вы говорили о _теме_. Да, простите нас, неотесанных мужланов, перетереть между корешами о жизни, вставить матерное словечко - это слишком незрело. |
San-Sanych, ненавижу когда люди не заканчивают свои мысли. Это все равно что |
тихо сам с собой в своем же посте ай-ай-ай. Все здесь грешат диалогическими монологами . |
|
link 9.02.2012 2:37 |
Я смотрю, Вы много чего ненавидете. С возрастом это пройдет...или нет. А я, кстати, закончил свою мысль от 9.02.2012 3:41 |
>Смысл У Вас есть что сказать по теме? Будьте добры, не уходите от нее. |
Смотрите-смотрите! netwizard написал: и San-Sanych сразу начал придираться к словам: Есть что сказать по теме? Если нет, то проваливайте |
|
link 9.02.2012 2:43 |
Спасибо, что хоть на "Вы" посылаете. А по теме уже давно все сказано - по ссылке не ходили? Или у Вас недержание? |
Эх, квартирка моя коммунальная, Днем и ночью покоя в ней нет... (с). |
netwizard Мысль ушла от темы на немецкий форум. |
Подозрительно напоминает стиль Классики жанра. Занудством ли, срывом в мелкую невоспитанность - но сквозит откровенно. |
Дорогой San-Sanych! Во-первых, под словом "посылать" понимают "грубо дать понять что дискуссия _закончена_". Я же хоть и был груб, но все-таки попросил Вас привести аргументы, то есть _продолжить_ дискуссию. Уловили разницу? Во-вторых, Вы действительно хотите сказать мне, чтобы я шел по ссылке и перебирал 12(!) страниц комментариев? В-третьих, почему Вы отсылаетесь на чужое мнение? У Вас что, нету своего? Еще один такой пост, в котором Вы уходите от ответа, и я ставлю Вас в игнор. |
Oo, Смысл Вас понял. |
|
link 9.02.2012 2:59 |
Во-вторых, Вы действительно хотите сказать мне, чтобы я шел по ссылке и перебирал 12(!) страниц комментариев? Так Вас не интересуют мнения других форумчан? Чего тогда было бучу поднимать? В-третьих, почему Вы отсылаетесь на чужое мнение? У Вас что, нету своего? Там есть и мои высказывания, если они Вас так живо интересуют. Еще один такой пост, в котором Вы уходите от ответа, и я ставлю Вас в игнор. Вы модератор или просто дурак? 2Oo, вряд ли это КЖ - слишком мелкотравчатый персонаж и откровенно глупый. |
>Так Вас не интересуют мнения других форумчан? Чего тогда было бучу поднимать? Так вот я и жду _Вашего_ мнения _по теме_. А Вы все никак не родите. >Там есть и мои высказывания, если они Вас так живо интересуют. >Вы модератор или просто дурак? |
|
link 9.02.2012 3:07 |
Диагноз подтверждается. |
Хотя погодите. Вы честно ответили на мои вопросы. Нет нужды в игноре. |
San-Sanych, я могу чем-то помочь? |
netwizard напоминает Мысль, тока вот повзрослел что ли.... просто в начальном посте мало ошибок для него(( netwizard |
поматерщинней, вот и вся разница ... |
miss_cum, не сообщите ли Вы, кто такой Мысль? Я просто теряюсь в догадках. Извините, что назвал Вас сивой кобылой. Искренне сожалею об этом и надеюсь что Вы не слишком сильно обиделись. Кстати, не соизволите ли Вы ответить на мой вопрос? netwizard написал: |
2netwizard "ты охуел?" (c) |
Почему "охуеть" нельзя перевести как "сильно удивиться"?? какой вы логикой пользуетесь??? |
miss_cum, спасибо за интеллигентную беседу. |
Все "троллейбусы" на одно лицо.... |
Мне все сильней кажется, что: miss_cum, Oo, Смысл, San-sanych - одно и тоже лицо. |
Почему "охуеть" нельзя перевести как "сильно удивиться"?? какой вы логикой пользуетесь??? давайте вы не будите юлить...а ответите сначала на эт вопрос! |
|
link 9.02.2012 3:28 |
а модерам уже написали? ... или кому-то кроме аскера интересно продолжение этой мути? |
О, еще одна! Полагаю, реплика "Все "троллейбусы" на одно лицо...." была в мой адрес? А по теме есть что сказать? Кажется я всех Вас уже достал этой репликой, извините. Ana_net, а Вы уже начинали мне нравиться.. |
>Почему "охуеть" нельзя перевести как "сильно удивиться"?? какой вы логикой пользуетесь??? Признаю ошибку, так перевести это слово можно. Что-то очень много народа пошло против меня.. может я действительно в чем-то неправ? Щас пойду почитаю ранние посты... А, ясно! Вы подумали что я тролль, поднял всеми забытую тему, сделал вброс говна и начинаю Вам досаждать? А то что я так вежливо отвечаю - это вовсе не признак тролля! |
miss_cum, как Вы хитро поступили! Вырвали цитату из контекста! miss_cum написала: Напомню оригинал: Смысл этой фразы был не в том, что фразу _совершенно_ нельзя так перевести, а в том что _просто так_, только с одним смыслом, ее нельзя перевести. |
Модераторы! Извините, прочесал FAQ, полазил по сайту, поискал ссылки - нигде не нашел как с вами связаться, так что пишу тут. Действительно ли я такой тролль, каким тут меня малюют? Я только сейчас понял, что и случайный мат в моем посте, и темы которые я затронул, достаточно "взрывоопасны", даже наркотики упомянул.. И меня сразу же с первых постов начали обвинять в троллинге. Я пытался вежливо отвечать собеседникам, но меня самого чуть было не заклевали. Рассудите нас, пожалуйста. |
|
link 9.02.2012 5:27 |
Не факт, что матом мы обязаны татаро–монгольскому слиянию и поглощению, यभति с санскрита переводится как "вступать в половую связь". Произносится — ябати. |
Не надо нам в словаре никакого мата. В текстах, с которыми имеют профессиональные переводчики, он почти не встречается. А удовлетворять свой патологический интерес к этой погани можно в других местах. Психически нормальным людям мат вообще не нужен. |
to netwizard: у вас, похоже, бо-о-льшие проблемы. Вам не на этот форум надо, а на медицинский. Поищите в интернете. |
|
link 9.02.2012 6:14 |
netwizard, вам нужно срочно перезагрузиться, вы зациклились. Поспите. Оо, чего-то вы какой-то недружелюбный))) |
Почитал. Не интересно. По-моему, участники этой дискуссии не загружены переводами. Займитесь делом. А аскеру надо обратиться к психиатру. Патология прослеживается |
|
link 9.02.2012 6:17 |
Оо, не очень хорошо вы в классике разбираетесь))) Странно, вроде взрослый мужчина. |
я пока только 1-й пост, поэтому может и повторюсь. ну что тут скажешь, хороший малчик :) netwizard, я думаю, на каком-нибудь промысле вы за три дня основную "матерную" лексику освоите, зачем это на скрижалях и в граните увековечивать? как там по методу Петрова? 15-30 (точную цифру не помню) глаголов-существительных, и вы свой в доску парень в любом коллективе! как-то по молодости я из-за исследовательского пыла купила увесистый словарь английского мата с большим кол-вом вариаций всяких факов. ну и что, наверное, уже лет 10 не открывала. не нужно это IRL в таком количестве и в таких подробностях а так-то мне нравится ваш задор :) |
netwizard: в игнор |
не, ну в юридической-то конторе канешна в игнор :) |
Аффтору следует не ограничиваться полумерами и решительно потребовать возможности реализовать его законные права громогласно рыгать и испускать газы, а также справлять малую (для начала) нужду в подъездах, лифтах и других местах общего пользования. Что, несомненно, поднимет его уровень самооценки и заставит, наконец, этих Джеймса с Ричардом воспринимать его как ровню. |
а оставаться самим собой и таким путем заслужить авторитет и уважение - слабо? |
HeneS +1 =)))) Правильно! У нас же демократия и свобода совести! Никто не имеет права запрещать быть жЫвотным! |
netwizard Я думаю, что вы наладили контакт с теми, с кем сначала не получалось, по одной причине. Они зауважали вас за то, что вы классно переводите. Или узнали, что вы многому научились, поэтому вы стали одним из них. Мне кажется, не в мате дело. Мне нарисовалась ситуация. Девушка (студентка, молодой специалист - в общем, работать начала недавно) пришла на работу в новом костюме - в этот же день были переговоры (устный!) Она очень хорошо переводила. А дальше два возможных варианта. 1) Пришла домой - рев! Покупайте мне побольше дорогих шмоток! Сегодня меня зауважали наконец-то! (Во время переговоров она постоянно смотрела, кто во что одет, сравнивала и т.д.) 2) Сегодняшний день для нее не отличается от других. Рабочий день. Переводила она на переговорах просто отлично! (З......!) :) (Это я подыгрываю. Шучу. Можно и без этого слова). В следующий раз надо взять побольше буклеток/распечаток и все это просмотреть, сделать глоссарий... Спросить у... Побольше записать... Да, кстати, откуда это - уважают-не уважают. Вы - сотрудник компании. Наняты. Все в порядке. Получаете на хлебушек за свой труд. Если вас наняли, и вы являетесь абсолютно полноценным персонажем. Есть такое понятие, как чувство собственного достоинства. И я думаю, что вы должны понять, что школа и работа отличаются: мучаться и терзаться, как влиться в коллектив, здесь не нужно. Вас нанял отдел кадров, и вы пришли работать для себя - зарабатывать и профессионально развиваться. А пошутить с Джонами всегда можно. Знаю, как им нравится слышать новые грязные (!!!) словечки. В разговоре же со своим начальством (Джонами из Туманного или великой и огромной свободной страны) они вряд ли будут так говорить (!!!) |
2 Анна Ф Я искренне рада за Вас, что "ваши Джоны рады слышать новые грязные словечки" Только вот в русском языке матерных слов всего 6 (остальные производные и соответственно их почти все можно заменить 1 или 2 английскими словами). А где Вы берете новые для Джонов? ЗЫ у немцев как такового мата нет вообще |
Deana О том-то и речь - для ознакомления. Это восторг новизны. И в баре. А не в офисе. И даже не на площадке. |
2Анна Ф Вы знаете, я с экспатами в бары не хожу, только в кафе и рестораны. И там я перевожу, а не делюсь впечатлению о "грязных словечках". И поскольку я в основном с немцами работаю - им при всем желании нельзя перевести русский мат (если заказчик материться) - у них нет, таких реалий, люди этого просто не поймут. |
иногда вот почиташь Анну Ф и думаешь: "о чем это она?" или это только у меня такое? :) |
пипец... неужели вам всем интересно поддерживать эту ветку? |
2 Surzheon Да бесит уже, и так в словаре мусора полно. |
|
link 9.02.2012 9:27 |
"я думаю, на каком-нибудь промысле вы за три дня основную "матерную" лексику освоите, зачем это на скрижалях и в граните увековечивать" +1 По существу: есть люди, которые прекрасно обходяться без мата. Я, например. Упала на ногу батарея, ну ежкин же кот, твою налево. Мне мат неприятен. Особенно подростки в автобусе как начнут... Ханжа - не ханжа, но выносить на всеобщее обозрение обсуждение личной жизни считаю... неправильным. Мне понятно, что люди, привыкшие к мату, негатива к нему не испытывают. Ну привыкли к тому, что можно смачно произносить названия половых органов, они так разговаривают, и по другому не могут. Поймите только, что не все люди такие, уважайте других. Такая же ситуация, как с сексуальными меньшинствами и религиями. Да пожалуйста, хоть геи, хоть протестанты, только не надо навязывать свою точку зрения, не надо проводить парадов и пр. Материтесь себе в гараже, на работе (если коллеги и начальство позволяют), дома (если домочадцы не против). Но в общественных местах? А словарь - это общественное место. Есть специализированные издания на эту тему - пожалуйста, пользуйтесь, заводите спецфорумы и т.п. "неужели вам всем интересно поддерживать эту ветку?" это называется "гражданская позиция" и "социальная ответственность" |
|
link 9.02.2012 9:28 |
"Да бесит уже, и так в словаре мусора полно." Вы про словарь или форум? Вообще, в идеале хотелось бы сделать под-темы, чтобы все оффы и треп не по делу шли отдельно... Но что есть - то есть. |
Lonely Knight +1 я тоже устал от мата. бывает, конечно, сам нет-нет сболтну, ну или анекдот можно иногда послушать. Кажется, что происходит всеобщее растабуирование мата. матерились и раньше - везде и всюду - но... стеснялись, что ли. А теперь люди уже думают, что это нормально. |
2Lonely Knight я про словарь. Набираю иногда слово просто, чтобы уточнить орфографию. И как Вы говорите "ешкин кот" сколько иногда странных вариантов есть. Уже писали в другой ветки о частотности - если раз в 100 лет это слово/фразу можно перевести подобным образом, не надо это заносить в словарь! И это не значит, что еще обратный перевод вообще возможен. Нет, надо еще вписать сленг и кто как его понимает, чтоб словарем вообще стало нельзя пользоваться! |
LK, бесит то, что такие аскеры пульнут срачную тему, и и висят эти темы на самой верхушке (и даже не оффные), тогда как вопросы нормальных людей уходят.. |
|
link 9.02.2012 9:41 |
ИМХО, мат нужен, НО в ограниченных количествах и без фанатизма, скажем, в ознакомительных целях, т.к. это, все-таки часть культуры и от нее никуда не деться. Для интересующихся лучше всего запилить пару-тройку ссылок на специализированные ресурсы, чтобы дебатов по этому поводу не возникало. Аскеру - вы хоть понимаете, где вы эту тему подняли?)) лучше напишите личное сообщение модератору, если вас действительно эта тема ТАК волнует... |
2 aleks kudryavtsev Вот как то лет 20 без мата перевожу, а тут вы говорите от него никуда не деться. Или Вам не встречались не матерящиеся заказчики? |
Мне вообще тема мата в переводе странна. Даже если переводчик работает на монтаже или на стройплощадке, он же не рабочих переводит. А директора, главного инженера и тд. Ни разу не встречала, чтоб люди подобного уровня матерились, тем более на переговорах. |
|
link 9.02.2012 9:56 |
Deana Понимаете, я же не говорю о том, что мат нужно употреблять в повседневной жизни, но знать его если не обязательно, то желательно, поскольку каждый носитель языка или изучающий ин.яз. должен настроиться на то, что в жизни придется общаться с разными представителями соц. слоев общества и, что немаловажно, находить с ними общий язык. см. курс лексикологии о разных уровнях языка. Это сравнимо с возвышенной лексикой, которую тоже не стоит употреблять в жизни, чтобы не выглядеть смешным (смешной), но знать это обязательно.... |
Deana, "Даже если переводчик работает на монтаже или на стройплощадке, он же не рабочих переводит. А директора, главного инженера и тд. Ни разу не встречала, чтоб люди подобного уровня матерились, тем более на переговорах. " посмеялся. Простите. Но тут вы явно не в теме. Думаю, вас этот пласт обходил, потому что вы - девушка. Ваши нежные уши щадили окружающие - молодцы! но не все переводчики того же, так сказать, гендера. |
"носитель языка или изучающий ин.яз. должен настроиться на то, что в жизни придется общаться с разными представителями соц. слоев общества и, что немаловажно, находить с ними общий язык." Простите Вы о чем? Вы переводчик? Занимаетесь техническими переводами? Экономическими? Юридическими? Где там мат? В документах? На переговорах? На фуршетах? С какими разными социальными слоями? Вы переводите рабочих на стройке? Максимум с чем Вы обратитесь к рабочему, это получить ответ типа "да" или "нет" (Что то вроде "Закончится ли монтаж в пятницу?") Где Вы мат то возьмете? Так и скажите, что это Ваша личная инициатива. Но это не повод засорять словарь, где и так полно мусора (и каждый день кто-нибудь добавляет новый) |
многие произведения, скажем так, литературы и, скажем так, киноискусства содержат изрядные количества сами знаете чего. Конечно, ряд переводчиков скажет: "Зачем вообще переводить этакую грязь! Погань какая, на помойку!" и своим волевым высокоморальным решением воспрепятствуют акту межкультурной коммуникации. |
2Olinol Я не знаю не одного переводчика на монтаже мужчину, женщин знаю 15 переводчиц, кто регулярно на монтаже работает. 3 из них работали на строительстве онкоцентра. Ни разу не слышала ни от кого из них про мат. |
|
link 9.02.2012 10:15 |
Да, я переводчик. Если вы за бугром встречаетесь с хамским поведением или вам поручают "сделать внушение" рабочим на буровой/стройке или еще где-нибудь, вы будете все это произносить на чистейшем Queen's English с Received Pronounciation?))) или же все-таки попытаетесь адаптировать свою речь к слушателям? |
"многие произведения, скажем так, литературы и, скажем так, киноискусства содержат изрядные количества сами знаете чего." Какое это имеет отношение к словарю МТ? |
Еще раз простите, но ваш опыт несколько ограничен. Знакомство аж с 15 женщинами, регулярно работающими на монтаже, впечатляет. Думаю, при них мужчины проявляют известную лексическую сдержанность. Я и сам наблюдал такое на суровых северных стройках, но когда женщин рядом не было, shit-ом дело не обходилось, поверьте на слово) И зря вы так о рабочих... В сравнении с инженерами и прочей "белой костью". Все ругаются матом, а некоторые даже на переговорах. |
Deana да вы получается и тренинги не переводили?? жаль... |
"сделать внушение" рабочим на буровой/стройке или еще где-нибудь, вы будете все это произносить на чистейшем Queen's English с Received Pronounciation?)))" А это что входит в функции переводчика? Переводчик переводит, а не делает внушения. Да, руководители могут разговаривать с рабочими на стройке без мата. И именно поэтому они руководители, они не опускаются до уровня рабочих |
"многие произведения, скажем так, литературы и, скажем так, киноискусства содержат изрядные количества сами знаете чего." Какое это имеет отношение к словарю МТ? " После этого хочется сказать "Спасибо, вопросов больше не имею." никакого, Deana. к словарю МТ - никакого. |
2miss_cum директора заводов не матерятся в присутствии иностранцев. И главные инженеры тоже. И даже молодые специалисты не матерятся |
|
link 9.02.2012 10:21 |
Deana Проехали... |
так, не надо все заводы под одну гребенку! |
2aleks kudryavtsev если Вам не повезло, это не значит, что это норма для всего остального мира |
это miss_cum было |
**директора заводов не матерятся в присутствии иностранцев** могу сказать одно: у вас мало опыта получается матеряться, так же как и иностранцы в лицо директорам...особенно еси что нить |
"И именно поэтому они руководители, они не опускаются до уровня рабочих " ваще атас. с кем я разговаривал. over and out( |
так, не надо все заводы под одну гребенку! я проработала на многих заводах и что что - а матеряться на любом заводе....я ни разу не слышала, чтобы ктото на заводе не матерился, если при вас не выражались - то вам просто повезло))) |
что делают? матерят "я ни разу не слышала, чтобы ктото на заводе не матерился" - ну да, все и всегда :) |
2miss_cum наверное, на нескольких заводах мне попадались неправильные нематерящиеся люди. Иностранцы мои тоже как-то не матеряться. Я с немецкоговорящими товарищами больше работаю (даже если с английского перевожу), а у них мата нет, у них самое страшное ругательство Scheise. Но я даже это перевожу как "непереводимый немецкий фольклор" к радости всех русских специалистов. |
брава, граммар-наци, на эт вы смогьли тока парирроваатть |
|
link 9.02.2012 10:34 |
У затаившегося аскера сдвиг в одну сторону, у Dean'ы - в другую. Плющит их как камбалу...последствия полнолуния, штоле. Все доводы - в старой ветке, ничего ж нового не придумаете... |
Самое большое ругательство из уст носителя было "дерьмо" Вот, кстати, странности в "слоении" обсценно-табуизированной лексики. Неужели "дерьмо" приятнее "ебли" (всегда считал наоборот). Однако первое слушать многие готовы))) но второе недайбоже. |
Запилите кто-нибудь ScheisSe в словарь! А то с ошибками пишут же (пример см. выше) |
Deana все понятно, еси у немцев тока Scheisse мат, то обращайтесь ко мне я вам понарассказываю, как они могут материться)) **наверное, на нескольких заводах мне попадались неправильные нематерящиеся люди. ** - ну если вы говорите про небольшую швейную мастерскую - то возможно)) а вот на металлургических, например, заводах без мата ни один приказ свыше не поступает, так сказать (гиперболка, еси что))) |
что не делают? не матерят (слышала сегодня по тв, что в стране перепроизводство лингвиздов) |
блин, чо все так много пишут, не успеваю вовремя сохраняться |
2 miss_cum я об этом немало дискуссий слышала и ссылки мне присылали всякие - слова "дерьмо", "подонок", "негодяй" и "хвост" - это не мат, последнее слово вообще эвфемизм ЗЫ заводы были оборонные. Мат не слышала, серьезно. Правда рабочие прячась в кустах кричали немцам "Гитлер капут" |
prikaz'ы на металлургических заводах обычно в бумажном виде оформляются. иначе их никто не выполняет - забивают, так сказать |
Deana знаете, а я вовсе не про эти то словечки говорила))) ну ладно...не попадались - хорошо, просто не думайте что так будет всегда, еси вы и дальше будете на др заводах работать, просто ктото может не сдержаться _Ann_ такое ощущение, что я разговариваю с тем кто не в теме. вы вообще представляете специфику работы на крупном заводе?? и про какие вы приказы ща говорите??? скока чего купить?? продать??...ну еси вы тока эти приказы наете - то живите и дальше в своей маленькой розовой стране))) пошла спать! |
вообще, девочки довольно глупенькую полемику затеяли, извините уж. а у меня матеряться! а у меня не матеряться! ну значит вам повезло! нет, это вам повезло! вот так это выглядит со стороны. absolutely pointless, что называется |
не представляю. и вам не советую |
Deana, к Вашему сведению, есть в немецком языке такой "непереводимый немецкий фольклор" как "fick dich". Ничего не напоминает? |
о времена, о нравы... |
oh, not again.. :-) а чего это все про стройку, нефть и т.п. говорят? Я всегда считал, что вершина перевода, это перевод художественной литературы. Причем, судя по еще старой ветке, больше всего возмущаются матом "пириводчеги", переводящие дипломы, выписки из домовой книги и заявления на разрешение на выезд для ребенка :-). На этом форуме есть высококлассные переводчики и немало, но я лично больше все уважаю (и нежно люблю) nephew, так как имел возможность читать ее переводы худ.литературы. И со старой ветки и с этой, я так и не понял, как быть англоговорящему челу, который не переводит блин совещания, договоры, лигализ или треп в ресторане, а читает Алешковского. Вот о чем подумайте, г-да пуристы..... |
|
link 9.02.2012 11:18 |
\absolutely pointless, что называется\ причем, что полемика, что ветка... |
Существует общее правило, согласно которому при пеерводе эвфемизмы и авторские обороты переводятся литературным (!!) языком. Т.е. мат нив коем случае НЕ переводится. Иначе грош цена такому переводчику. Раньше нас так учили в вузах. Не знаю, где как преподают сейчас... |
P.S. Худ. лит-ра, разумеется, другое дело. |
Господин D-50, существуют словари английского и американского сленга!. Даже одноязычные, где даются примеры употребления матерных слов в контексте. А еще есть словари англо-русские и русско-английские по сленгу и табуированной лексике (slang and dirty english) Что Вам мешает этими словарями пользоваться? Зачем надо словарь МТ за...ть? |
было решено, что в mt мат возможен, не стоит перегибать палку, наполнять словарь ругательствами под видом работы по расширению словарного запаса и т.д. В целом, матершины, конечно, следует избегать. Закрываю скушную тему. |