DictionaryForumContacts

 oxanochka

link 20.06.2011 22:44 
Subject: Помогите по грамматике
Помогите срочно пожалуйста - где-то недоучила по грамматике!!!
She would have a smile on her face to show that she was happy.
Смысл контекста в том, что "я бы нарисовала картинку на которой было бы следующее и т. д." Но почему во второй части предложения стоит прошедшее симпл я никак не пойму - или если согласование времен, то после would в любом случае прош время? Что это за заморочка? Помогите пожалуста - сочинение надо написать в таком же духе.

 natrix_reloaded

link 20.06.2011 22:50 
Аскер, конкретизируйте вопрос...
Единственное, что приходит в голову, прочитав Ваш: "Отсыпь, а?"...
Что вообще-то нужно?
ЗЫ. Все по-доброму, чем смогу, помогу, как только выясню, то именно Вы хотите услышать...

 oxanochka

link 20.06.2011 23:08 
Почему в придаточном предложении past simple а не наст. вр.?

 natrix_reloaded

link 20.06.2011 23:13 
Я так понимаю, что это по типу "нереальное условие"
Ситуация нереальная обыгрывается, поэтому, she would have a smile, как будто она счастлива- to show that she WAS happy...
А в сочинении че писать-то надо?

 Ухтыш

link 20.06.2011 23:18 
Натрикс, Вы супер) я сидела пять минут тупила с утреца, какой это тип)

Для аскеровского развития
http://www.alleng.ru/mybook/3gram/6verb_33.htm

 silly.wizard

link 20.06.2011 23:22 
+ что до, и что после?
(помимо прочих грамматических заморочек, предложение согласовывается по временам с другими в контексте повествования)

 oxanochka

link 20.06.2011 23:26 
сочинение то по другой грамматике но в таком же смысле. Вот мне тоже кажется что это либо не реальное либо согласование времен, либо чья-то ошибка, хотя вряд ли, документ официальный - по типу теста.
Спасибо за ответы, то есть получается что все описание должно быть в прошедшем времени? Ни в каком учебнике подобного примера не встречала.

 oxanochka

link 20.06.2011 23:28 
Нет никаких времен кроме этих двух во всем контексте.

 natrix_reloaded

link 20.06.2011 23:29 
*тупила с утреца,*
Ага, а в полвторого ночи, лучше, что ли соображается?:)
*что до, и что после?*
До, если я все-таки правильно въезжаю, "Я БЫ нарисовал картинку, где БЫ она улыбалась, будто БЫ она счастлива".... Что после- нам сие не ведомо...

 oxanochka

link 20.06.2011 23:31 
Похожий вариант я видела в интернете
I would set up an large, shady outdoor courtyard for teens to enter in if they had a certain card or stamp, where they could relax and sit under a tree while a demonstration was going on (historical reenactment, visiting artist, musical performance)

 natrix_reloaded

link 20.06.2011 23:31 
Оксаночка, ошибки тут нету. Пишите по аналогии, хоть и по другой грамматике.
И будет Вам щастье...

 silly.wizard

link 20.06.2011 23:32 
\\ Нет никаких времен кроме этих двух во всем контексте. \\
8-0
не, я стока не выкурю

 oxanochka

link 20.06.2011 23:35 
О этот богатый английский язык!!! спасибо я так и делала но все таки хочется подтверждения правилами

 Ухтыш

link 20.06.2011 23:36 
В полвторого когда как..
Но если вчера в полвторого совсем круто соображал, то с утреца обычно подтупливаешь..

*сочинение то по другой грамматике но в таком же смысле.* - риал перл)

 Ухтыш

link 20.06.2011 23:39 
oxanochka, откройте ссылку выше и почитайте хотя бы пять минуток, поможет точно.

 oxanochka

link 20.06.2011 23:40 
почему нельзя написать she would be happy вместо she was happy

 oxanochka

link 20.06.2011 23:41 
в ссылке условные предложение с союзом if конструкция - это не совсем так.

 natrix_reloaded

link 20.06.2011 23:43 
Потому что нельзя...
как там говорит sledopyt?
А теперь- песня...
http://www.youtube.com/watch?v=KjgWTkyAP00

 oxanochka

link 20.06.2011 23:46 
извините не тех спросила наверное - грамматику все не любят вижу.

 natrix_reloaded

link 20.06.2011 23:55 
Оксаночка, от меня Вам- последняя попытка...
Вот Вам ссылка
http://www.study.ru/lessons/intermediate3-4.html
и представьте, что to show= as if....
Все, больше ничего не могу...

 Ухтыш

link 21.06.2011 0:06 
oxanochka, а Вы правда teacher?

 silly.wizard

link 21.06.2011 2:04 
Ухтыш, не ехидничайте! в отличие от Вас, далеко не у всех есть несколько высших; у кого-то только одно.
кроме того, по рисованию, музыке, физкультуре и т.п. тоже учителя нужны.

 Ухтыш

link 21.06.2011 2:09 
Силли, если я Вас так бешу, не обращайте на меня внимание!

Вопрос считаю уместным. Учителя должны уметь пользоваться учебниками, не так ли?

 tumanov

link 21.06.2011 3:27 
А зачем?
Форумом достаточно научиться.

Но русский язык вопроса БОГАТ!

:0)

 Сибирская овца

link 21.06.2011 4:11 
Что-то я не понимаю, в чем сложность, при чем тут условность. Вот цитата из Lingvo:

Глагол would может использоваться не только при описании повторяющихся действий, но также и при описании повторяющихся ситуаций (состояний). Если же речь идет об одной ситуации, одном длительном состоянии, would не может быть использован. Вместо would в этом случае используется оборот used to . She would usually be happy when she returned home after a long trip — Она обычно бывала счастлива, когда возвращалась домой после долгого путешествия (описывается повторяющаяся ситуация)

 mahavishnu

link 21.06.2011 4:23 
Я не очень понял, помогли вы тут аскеру, или не помогли?
Почему в придаточном предложении past simple а не наст. вр.? - Так потому что согласование времён. А как бы Вы хотели?
Есть такое специфическое использование would для передачи действий происходивших в прошлом, но по Вашему одному предложению определить этого не представляется возможным. Дайте побольше предложений.
She would have a smile on her face to show that she was happy. - У неё [в такие моменты в прошлом] на лице была/появлялась улыбка, которая говрила о том, что она была счастлива.
Это не "нереальное действие"

 mahavishnu

link 21.06.2011 4:26 
С Овцой согласен: противопоставление used to + bare infinitive и would + bare infinitive. Наверное, об этом хорошо написала только Каушанская.

 Сибирская овца

link 21.06.2011 4:29 
В такие моменты она "надевала" на лицо улыбку, что бы показать, что она счастлива.

 Ухтыш

link 21.06.2011 4:29 
"Смысл контекста" oxanochkиного прочитайте

 Сибирская овца

link 21.06.2011 4:31 
В такие моменты она "надевала" на лицо улыбку, чтобы показать, что счастлива.

 delta

link 21.06.2011 4:54 
**я бы нарисовала картинку**
При чем здесь повторяющиеся действия или "такие моменты"? Нереальное условие: would + past simple — всё по правилам.

 Сибирская овца

link 21.06.2011 5:04 
Контекст oxanochkин мне как раз показался непонятным, поэтому я сосредоточилась на предложении, вполне однозначном.
Чувствую, что что-то не понимаю, но что? :) Может, тогда предложение не соответствует контексту?

Ну где тут условие, чем оно обозначено? Ни if, ни инверсии.

 silly.wizard

link 21.06.2011 5:10 
Сибирская овца,
если бы мы сейчас с Вами разговаривали сидя за одним столом, я бы взял бумагу и нарисовал картинку: на ней бы были Вы; у Вас на лице была бы снисходительная улыбка в знак того, что вопрос аскера Вам интересен совсем не контекстом ... и т.д... ;)

 Сибирская овца

link 21.06.2011 5:18 
Перечитала первое сообщение аскера - наверное, в ответ надо было написать требуемое сочинение? :)

 silly.wizard

link 21.06.2011 5:32 
отвечу: кмк, первое сообщение аскера никакой человек в одиночку понять не сможет. там мысль идет одновременно в нескольких направлениях; такое впечатление, что вопрос писали как минимум трое. (как то письмо в мультике про простоквашино). не намного понятнее становится и по ходу ветки... лично я сдался помочь аскеру, и общаюсь тут только с отвечающими :)

 Сибирская овца

link 21.06.2011 5:38 
Картинка про Простоквашино мне нравится :)

 Классика жанра

link 21.06.2011 7:19 
ребята нет тут условного предложения, would - повторяющееся действие, вторая часть предложения - просто прошедшее. Элементарное предложение)

 Demirel

link 21.06.2011 7:56 
Почему нельзя написать she would be happy вместо she was happy?''

1. Потому что в первой части предложения (She would have a smile on her face) уже есть would.

2. Касательно условных предложений (а данное предложение, безусловно, относится ко II типу условных предложений (но это не чистый II тип, а его разновидность, но тем не менее, это предположение с союзом бы) - после would употребляется Past Simple (wto show that she WAS happy).

Аскер, просто запомните данную модель и дальше действуйте по принципу распознавания.

 Классика жанра

link 21.06.2011 8:04 
Она могла быть на самом деле счастливой. Не вижу здесь нереального условного предложения.

 Demirel

link 21.06.2011 8:19 
КЖ, почему же?
Я думаю, что У нее была бы улыбка на лице, как будто (как если бы она была) БЫ она счастлива.

 segu

link 21.06.2011 8:29 
Согласен, условного здесь нет и в помине,
Сибирская овца,
mahavishnu,
Классика жанра
+1

для аскера: "would describes past events and actions"
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv285.shtml

 Классика жанра

link 21.06.2011 8:36 
Demirel,
как будто звучало бы 1) as if she were happy или 2) as if she had been happy (нереальное в прошлом). Но думаю, что as if she were happy, было бы предпочтительнее, даже несмотря на то, что действие относится к прошлому.

 Самурай

link 21.06.2011 8:58 
"почему нельзя написать she would be happy вместо she was happy"
... to show that she WOULD BE happy - получилось бы "она БЫЛА БЫ счастлива"

Классика жанра, "Она могла быть на самом деле счастливой" - на самом деле не могла бы, это нарисованная девочка, которая что-то может только в нашем воображении.

segu, условное оно, потому что описывает НЕРЕАЛЬНОЕ УСЛОВИЕ, которое только могло бы быть, и не более.

Оксаночка, Вам natrix_reloaded все уже обосновала и разжевала, по-моему, осталось только в рот положить.

 Классика жанра

link 21.06.2011 9:02 
Вот блин))), только хотел порадоваться, что знаю грамматику)))). Самурай, давайте оригинальное русское предложение, будем делать из него условное))))

 Demirel

link 21.06.2011 9:06 
Да, это не условное предл. по форме (но условное - по сути).
Нереальное условие.

 segu

link 21.06.2011 9:13 
присоединяюсь к silly.wizard:
условия задачи сформулированы так, что понять их невозможно, посему всякая дискуссия бессмысленна до предоставления полного и понятного контекста

Самурай, не кричите, я знаю, что такое НЕРЕАЛЬНОЕ УСЛОВИЕ, и даже объяснил это не одному поколению студентов иняза :)

 Самурай

link 21.06.2011 9:28 
segu, дык я шепотом...:)

 oxanochka

link 21.06.2011 10:19 
Огромное спасибо Demirel and Самурай. Вы, я думаю, совершенно правы. И поняли меня адекватно вопросу. Это воображаемая ситуация - а значит и нереальная. Вообще-то такой грамматики ни в одном учебнике нет. Только в аутентичных материалах припоминается. Не все можно в таблицу упаковать и подставить, опыт нужен, а у меня пока его нет. Единственная Каушанская разжевывает грамматику, но она стара как мир. Спасибо всем, кто поучаствовал в моей судьбе. Пора и делом заняться.

 Tamerlane

link 21.06.2011 11:01 
would в таких случаях имеет значение
"иметь обыкновение" (в прошлом)

 Tamerlane

link 21.06.2011 11:04 
В фильме "Игра" с Майклом Дугласом горничная Ван Хорна употребила эту конструкцию, рассказывая ему о его отце, который скончался много лет назад.

 Tamerlane

link 21.06.2011 11:05 
т.е. горничная Ван Ортона

 Tamerlane

link 21.06.2011 11:15 
I'm sorry. Just checked the script. They didn't actually use "would" in that scene. But I've got this for you:

Use would to express a usual action (this is it), a hypothetical situation or a preference:
In the summer we would spend hours by the seashore. (This is it)
She would do it if she could.
I would like to see you.

http://home.comcast.net/~garbl/stylemanual/s.htm

 Самурай

link 21.06.2011 11:19 
Tamerlane, почему "иметь обыкновение"? Если я правильно поняла, аскеру нужно написать сочинение на тему вроде "я бы нарисовала картинку, на которой было бы следующее..."
На картине была бы девушка, которая бы улыбалась, что отражало бы ее счастье.
Аскер, поправьте, если не права. Вы действительно не совсем понятно сформулировали вопрос.

 Mr_Amorous

link 21.06.2011 11:19 
Уважаемые коллеги, полагаю, я не ошибусь, если выражу общую просьбу и попрошу аскера выложить получившееся сочинение на тему "Я бы нарисовала картинку на которой было бы следующее и т. д."

3

 Tamerlane

link 21.06.2011 11:27 
"я бы нарисовала картинку на которой было бы следующее и т. д."

I would draw a picture that depicts ...

"я имела обыкновение рисовать картинку, на которой было следующее и т. д."

I would draw a picture that depicted...

 Самурай

link 21.06.2011 11:42 
ИМХО would относится к девушке со смайлом, а не к тому, кто имел обыкновение рисовать

 qp

link 21.06.2011 11:54 
Сорри, если что, ветку всю не прочитала. Имхо, все проще было.

По аскеру, "смысл контекста в том, что "я бы нарисовала картинку на которой было бы следующее и т. д." She would have a smile on her face to show that she was happy."

Все просто. (Допридумываю контекст :). Кого-то спрашивают: Как бы ты ее нарисовала, вспоминая ТЕ времена? Чел отвечает: " She would have a smile on her face to show that she was happy." = "На моем рисунке она БЫ улыбалась, - я бы так нарисовала, чтобы показать, что она была счастлива.

 Самурай

link 21.06.2011 12:02 
qp, я то же имела ввиду, просто, возможно, не сформулировала мысль логично. Поддерживаю Вас.

 qp

link 21.06.2011 12:15 
Самурай, а я Вас:)

 Tamerlane

link 21.06.2011 12:17 
"Как бы ты ее нарисовала, вспоминая ТЕ времена? Чел отвечает: " She would have a smile on her face to show that she was happy."

Просто хотел добавить, что при данном контексте можно сказать и
that she IS happy.

 qp

link 21.06.2011 12:18 
нельзя;)

 Tamerlane

link 21.06.2011 12:21 
Ну во всяком случае сейчас вроде разрешают в придаточном предложении сохранять настоящее время. В разговорной речи американцы такое делают.

 qp

link 21.06.2011 12:24 
здесь прошлое имеется в виду ( см. ТЕ времена). Простое прошлое. Все просто;)

 qp

link 21.06.2011 12:26 
Поэтому у Аскера "she WAS happy"

 mahavishnu

link 21.06.2011 12:27 
Вся проблема в том, что аскер не знает, что спрашивает. Пусть даст побольше предложений. Что за секреты опять. И загадки. Есть там условность или просто констатация фактов.
По тому предложению, которое приведено выше, я не вижу никакого условия и нереальности. Поэтому опишите ситуацию и тогда будет видно реальность или нереальность. А так пока "She would put on a smile every time he would visit her just to show she was well and happy." - Опишите эту ситуацию другими словами.
А Каушанская хорошо всё объясняла, и ничего с тех пор в грамматике английского сильно не изменилось. Противопоставление used to+ Infinitive и would+Infinitive основано на другом:
used to+ Infinitive - is more colloquial, а и would+Infinitive is more literary

 mahavishnu

link 21.06.2011 12:30 
См. Каушанскую стр. 103.

 lisap

link 21.06.2011 12:32 
Даже ничего не додумывая, в этом отдельно взятом предложении - согласование времен. В главном стоит would have, поэтому в придаточном тоже должно быть прошедшее. Отсюда was. Судя по сбивчивым аскеровым объяснениям, это какой-то учебный материал - поэтому, новые правила и упрощения тут вряд ли работают.

Нет?

 qp

link 21.06.2011 12:39 
имхо, никакого согласования здесь нет. Я БЫ + простое прошедшее
КЖ (вроде он) + 1

 lisap

link 21.06.2011 12:47 
//Я БЫ + простое прошедшее// = второе условное, как я понимаю? Которого здесь, по моему мнению, нет :)

 qp

link 21.06.2011 12:53 
второе никакое не условное, имхо. Не умею объяснять, судя по всему;)

 qp

link 21.06.2011 12:53 
Teacher из меня никакой

 lisap

link 21.06.2011 13:06 
//второе никакое не условное, имхо//

Мы с Вами друг друга не поняли)) Я имела в виду, что Вы имели в виду под фразой //Я БЫ + простое прошедшее//, что это second conditional sentence.

 qp

link 21.06.2011 13:10 
ok:)

 oxanochka

link 21.06.2011 13:28 
rкстати называется это правило сослагательное наклонение

 oxanochka

link 21.06.2011 13:34 
Comment on the difference in meaning between the following pairs of sentences, and outline how you might teach these differences in meaning.

Example:
a) Claire is working late again; she’s so passionate about her work!
b) Jane is working late again; she’s so obsessed with her work!

In the first sentence, the word ‘passionate’ suggests that Claire’s reason for working late is that she is driven by a love for her job and a healthy desire to succeed. In the second sentence, the word ‘obsessed’ suggests that Claire’s reason for working late is that she lacks a healthy balance in her life. She is so fixated on her work that perhaps she doesn’t do anything else, or perhaps other areas of her life are negatively affected.

To teach it, I would draw two pictures (or bring in two photographs). The first would be of a person working at her desk in an office. I would show the time with a clock on the wall (showing 9:30 pm). She would have a smile on her face to show that she was happy (and passionate about her work!)
For the second sentence, I would have a picture of Jane at her desk in her office, but she would look tired (and a little stressed). The time would still be 9:30pm on the clock.
I hope these two examples would show the positive/negative aspects of the two sentences.

 Tamerlane

link 21.06.2011 13:50 
да, здесь сослагательное наклонение, но, думаю, можно сказать
She would have a smile on her face to show that she IS happy (and passionate about her work!)

или вообще поставить всё в Present Simple:

She has a smile on her face showing that she is happy.

 oxanochka

link 21.06.2011 14:23 
Вот и мне так показалось сначала, поэтому и задала вопрос. Но мне нужно точно знать, чтобы не сделать ошибки.

 qp

link 21.06.2011 14:26 
А вы начните заново. Повеселимся;)

 silly.wizard

link 21.06.2011 16:09 

ВАУ! 21.06.2011 16:34 - контекст!
настоястчий - какой ни за какие деньги не купишь! (с)

oxanochka, ну что же вы его сразу не показали?! или хотя бы когда я вас спрашивал (21.06.2011 2:22)
теперь же будете читать еще две страницы обсуждения, пока тут народ не договорится - а ведь вам нужно "точно знать, чтобы не сделать ошибки".... ыыыы

 mahavishnu

link 21.06.2011 16:59 
Да, теперь настал наконец конец загадкам!
Это совсем другой usage глагола would. Сейчас обозначим.

 mahavishnu

link 21.06.2011 17:11 
Would
Would is an auxiliary verb, a modal auxiliary verb. We use would mainly to:
- talk about the past
- talk about the future in the past
- express the conditional mood
We also use would for other functions, such as:
expressing desire, polite requests and questions, opinion or hope, wish and regret...
Notice that:
- Would is never conjugated. It is always would or 'd (short form).
- The main verb is always the bare infinitive.
- The main verb is always the bare infinitive. We cannot say:
I would to like coffee.
Be careful! Would and had have the same short form 'd:
He'd finished. (He had finished.)
He'd like coffee. (He would like coffee.)
Use of Would
would: Talking about the past
We often use would as a kind of past tense of will or going to:
Even as a boy, he knew that he would succeed in life.
I thought it would rain so I brought my umbrella.

Using would as as a kind of past tense of will or going to is common in reported speech:
She said that she would buy some eggs. ("I will buy some eggs.")
The candidate said that he wouldn't increase taxes. ("I won't increase taxes.")
Why didn't you bring your umbrella? I told you it would rain! ("It's going to rain.")

We often use would not to talk about past refusals:
He wanted a divorce but his wife would not agree.
Yesterday morning, the car wouldn't start.

We sometimes use would (rather like used to) when talking about habitual past behaviour:
Every weekday my father would come home from work at 6pm and watch TV.
Every summer we'd go to the seaside.
Sometimes she'd phone me in the middle of the night.
We would always argue. We could never agree.

would: Future in past
When talking about the past we can use would to express something that has not happened at the time we are talking about:

In London she met the man that she would one day marry.
He left 5 minutes late, unaware that the delay would save his life.
would: Conditionals
We often use would to express the so-called second and third conditionals:

If he lost his job he would have no money.
IfI had won the lotteryI would have bought a car.
Using the same conditional structure, we often use would when giving advice:

I wouldn't eat that if I were you.
If I were in your place I'd refuse.
If you asked me I would say you should go.
Sometimes the condition is "understood" and there does not have to be an "if" clause:

Someone who liked John would probably love John's father. (If someone liked John they would probably love John's father.)
You'd never know it. (for example: If you met him you would never know that he was rich.)
Why don't you invite Mary? I'm sure she'd come.
Although there is always a main verb, sometimes it is understood (not stated) as in:
I'd like to stay. | I wish you would. (would stay)
Do you think he'd come? | I'm sure he would. (would come)
Who would help us? | John would. (would help us)

would: Desire or inclination
I'd love to live here.
Would you like some coffee?
What I'd really like is some tea.
would: Polite requests and questions
Would you open the door, please? (more polite than: Open the door, please.)
Would you go with me? (more polite than: Will you go with me?)
Would you know the answer? (more polite than: Do you know the answer?)
What would the capital of Nigeria be? (more polite than: What is the capital of Nigeria?)
would: Opinion or hope
I would imagine that they'll buy a new one.
I suppose some people would call it torture.
I would have to agree.
I would expect him to come.
Since you ask me I'd say the blue one is best.
would: Wish
I wish you would stay. (I really want you to stay. I hope you will stay.)
They don't like me. I'm sure they wish I'd resign.
Note that all of these uses of would express some kind of distance or remoteness:

remoteness in time (past time)
remoteness of possibility or probability
remoteness between speakers (formality, politeness)

would: Presumption or expectation
That would be Jo calling. I'll answer it.
We saw a police helicopter overhead yesterday morning. | Really? They would have been looking for those bank robbers.
would: Uncertainty
He would seem to be getting better. (less certain than: He seems to be getting better.)
It would appear that I was wrong. (less certain than: It appears that I was wrong.)
would: Derogatory
They would say that, wouldn't they?
John said he didn't steal the money. | Well, he would, wouldn't he?
would that: Regret (poetic/rare) - with clause
This rare, poetic or literary use of would does not have the normal structure:

Would that it were true! (If only it were true! We wish that it were true!)
Would that his mother had lived to see him become president.

 qp

link 21.06.2011 18:56 
Круто, аж голова закружилась

 mahavishnu

link 22.06.2011 20:39 
Честно сказать, мне было крайне неприятно, что та моя ветка так бесславно закрылась. Хотел просто узнать, врут тут о России или не очень. Но, к сожалению, всё опять свели к name-calling and anti-semitism.

 silly.wizard

link 22.06.2011 20:43 
mahavishnu, понимание этого предложения (23:39) требует нефиговой сонастройки с Вами. немногие на это пойдут ;)

 Ухтыш

link 22.06.2011 23:40 
mahavishnu, Вы все о грамматике или уже на семантику перешли? ))

 

You need to be logged in to post in the forum