DictionaryForumContacts

 SirReal moderator

link 2.12.2010 17:48 
Subject: ОФФ: вниманию администраторов. Когда находятся статьи, не относящиеся к введенному термину.
Ввод: carbohydrate
Фраза: by confession по вероисповеданию
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=carbohydrate&l1=1&l2=2

 SirReal moderator

link 5.12.2010 3:25 
alk, нет ли возможности обратить внимание Разработчика на этот баг? Спасибо.

 x-z

link 5.12.2010 4:36 
SirReal

Тот же самый баг наверное, когда темы создаются от имени другого пользователя, только в словаре.

 SirReal moderator

link 5.01.2011 19:41 
Зачем мне знать слово redidicate? Лучше hookey! :)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=rededicate&l1=1

 SirReal moderator

link 7.01.2011 12:15 
Русский ввод: серебро
Статья во "фразах":
рохлевые скаты fiddler (Rhinobatidae)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=�������&sc=310&l1=2&l2=1

 Andy

link 7.01.2011 13:21 
SirReal, вам уже пора давать права модератора, будете банить всех и вся :-))

 SirReal moderator

link 7.01.2011 13:50 
Ценю Ваш юмор, но в основном я оставляю сообщения об ошибках в словаре (уже порядка 400), а это совсем не то же самое, что банить пользователей.

 alk moderator

link 7.01.2011 13:55 
Ошибки к сожалению есть. Чтобы их исправить, нужно перестраивать все базу, это запланировано в связи с другими важными изменениями в формате словаря. Буду благодарен, если ссылки на обнаруженные сбои в индексе будут поститься в эту тему, потом будет легко проверить корректность перестроения индекса.

 SirReal moderator

link 7.01.2011 13:59 
Спасибо за внимание. Рад стараться.

 Andy

link 8.01.2011 22:23 
alk, и это печально, ибо приходится фильтровать переводы, введенные горе-переводчегами и сверять их с переводами в лингво, википедии или в гугле на худой конец, а то и логично размышлять.
Есть два вопроса, почему при сообщениях об ошибках не принимаются меры по их исправлению или вообще, удалению?
И второе, может стОит ввести ограничение (напр. по кол-ву символов) перевода, ибо некоторые пользователи целые фразы загружают, что совершенно излишне уже. Вот пример: http://89.108.112.67/c/m.exe?&s=Bach%20clearly%20distinguishes%20the%20forms%20in%20his%20six%20sonatas%20for%20violin%20alone%20by%20calling%20those%20in%20church%20style%20%22sonatas%22%20and%20those%20in%20chamber%20style%20%22partitas%22
ну еще по статьям с неадекватным переводом:
http://89.108.112.67/c/m.exe?&s=indicated air speed - некорректно, я написал правильный перевод, взятый из авиа мануала
http://89.108.112.67/c/m.exe?&s=as cool as a cucumber - полный бред...

 alk moderator

link 8.01.2011 22:43 
кстати, Вы эти 89.108.112.67 уже можете не использовать, сайт работает нормально, так что www.multitran.ru - вот правильный адрес
Насчет ограничения длины - надо подумать, имеет смысл переключать юзера в базу параллельных предложений, не все ведь знают о ее существовании.
Никаких мер по удалению пока не принимается, удаления бывают, в исключительных случаях по сигналу пользователей. Либо спорадически, когда кто-нибудь их редакторов наталкивается на глупость или бред.
Пока спасает то, что пользовательский перевод, снабженный комментарием об ошибке - уже сигнал не слишком доверять такому добавлению.

 SirReal moderator

link 11.01.2011 17:20 
Александр, Вы не посмотрите, почему не находится статья "A-game"?
Я добавлял:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=241911&l1=1&l2=2

 alk moderator

link 11.01.2011 21:22 
что-то не видно этой статьи
Когда примерно добавляли и точно ли добавляли?

 SirReal moderator

link 12.01.2011 8:43 

 alk moderator

link 12.01.2011 8:49 
да, странно. Находится только в направлении русский > aнглийский

 SirReal moderator

link 12.01.2011 8:52 
Вероятно, A воспринимается (и отметается) словарем как неопределенный артикль?

 Aiduza

link 16.01.2011 9:07 

 silly.wizard

link 16.01.2011 9:45 
еще, из "нарочно не придумаешь": http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=the+business

 SirReal moderator

link 16.01.2011 14:44 
Aiduza +1
silly: ваш пример немного из другой оперы

 SirReal moderator

link 16.01.2011 17:55 
Во фразах к слову "изверг" только "извержения". Баг или нет?
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=������&l1=2&l2=1

 Tante B

link 18.01.2011 17:49 
В нидерландском словаре (ничего, что я в вашу кучку сложу???):
слово gemeenschap
во фразах: общ. vuurpijl ракета
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=gemeenschap&l1=24&l2=2

 Энигма

link 20.01.2011 7:40 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4098925_2_1 губная гармошка - не harp.

 SirReal moderator

link 20.01.2011 7:51 
Энигма
Вопрос спорный, просто оставьте сообщение обошибке на эту статью.

 Энигма

link 20.01.2011 8:24 
http://www.google.ru/images?q=harp&rls=com.microsoft:ru:IE-SearchBox&oe=UTF-8&rlz=1I7SMSN_ru&redir_esc=&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&hl=ru&tab=wi&biw=1003&bih=393

к тому же, в поле ввода записано слово вместе с тире и значением.

 SirReal moderator

link 20.01.2011 8:29 
Повторяю, это не по адресу. Даже если это и откровенная ошибка - она в самой статье, а не в словаре. В данной ветку пишем о случаях, когда на слово выдается статья/фраза, в которой вообще нет искомого слова. Пример см. в моем первом посте выше.

 Aiduza

link 20.01.2011 13:05 
Энигма, это распространенное заблуждение, harp означает и губную гармошку тоже, напр. в перечислении музыкантов и инструментов в информации о музыкальном альбоме. Ну или вот Вам справка:

http://en.wikipedia.org/wiki/Harmonica

 Alexander Oshis moderator

link 22.01.2011 13:50 
В выборку со словами "случайный" и "не" влезло выражение "доволен как слон".

http://multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=�������� ��&l1=2&l2=1

 Alexander Oshis moderator

link 22.01.2011 20:31 
В подборку слов. статей со словом "требовать" влезла статья "исполнительница стриптиза" = "grinder"

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=���������&sc=136&l1=2&l2=1

 10-4

link 22.01.2011 20:39 
Кстати. Что-то совсем плохо работает поиск по форуму. Задаю слово, которое точно встречается в 5 ветках. Поиск выдает только одну (причем целиком) - последнюю по времени.

 alk moderator

link 22.01.2011 23:10 
поиск по английскому форуму не работает, месяц назад выяснилось, что проблемы торможения сайта были связаны с индексным файлом форума, разросшимся до огромных размеров и, возможно, поврежденным. Файл был удален, что привело к потере возможности поиска по всему форуму, несмотря на то, что все темы форума целы. Но сайт сразу заработал в полную силу, легко побив все прежние рекорды посещаемости.
Сейчас поиск возможен только по темам, добавленным за прошедий месяц. Трудно сказать, когда будет восстановлен полный поиск.

 10-4

link 22.01.2011 23:15 
Спасибо за оперативный ответ. А то я мучился....

 Tante B

link 24.01.2011 16:59 
Еще в нидерландском словаре:
слово verleden
во фразах: общ. tevoren прежде
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=verleden&l1=24&l2=2

 tats

link 3.02.2011 16:37 
Запрос beset во фразах выдает закон Вебера-Фехнера.
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=beset&sc=517&l1=1&l2=2

 Translucid Mushroom

link 3.02.2011 20:15 
Хорошо, что я сюда заглянул. А то с поиском тоже непонятно было.

 SirReal moderator

link 3.02.2011 20:17 
Еще просьба к Вам, Александр (alk). Нет ли сбоев в работе профиля? С некоторых пор добавляемые статьи перестали отображаться в моем профиле. Спасибо заранее!

 alk moderator

link 4.02.2011 7:44 
это тоже известная проблема, о которой несколько раз говорилось на форуме, но не грех повторить и здесь. Слова добавляются нормально, но показываются не в начале списка, а он хронологический, а в самом конце. Через какое-то время, по мере добавления новых слов, происходит перестроение, и они оказываются-таки в начале, а самые последние - опять в конце. В Вашем случае, SirReal, это легко просматривается, последние добавления - в самом конце, предпоследние - в начале.

 Tante B

link 5.02.2011 13:50 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=Z.D.D.&l1=24&l2=2

Термины, содержащие Z.D.D.
но отсылает на d.w.z.

 Энигма

link 7.02.2011 21:29 
Во фразы с словом 'thrill' вкралось выражение "выделить авангард"|'find the advance guard'. http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=thrill&l1=1&l2=2

 Энигма

link 7.02.2011 21:33 
Ну и про дикое животное там же упоминается 8 раз.

 Tante B

link 23.02.2011 21:46 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=%DF%F0%EA%EE%F1%F2%FC%20&l1=2&l2=24

Термины, содержащие Яркость : все формы слова (1)
общ. близнецы tweeling (ЛА)

 Alexander Oshis moderator

link 6.03.2011 11:23 
В подборку статей с термином "lottery" вклинился "project executive"

http://multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=lottery&sc=772&l1=1&l2=2

 SirReal moderator

link 6.03.2011 11:46 
Тема жива, ура!
Надеюсь, исправления в словаре последуют...

 Tante B

link 6.03.2011 11:59 
Тема полезная, сэр. :) Вот только не зависла бы...

 SirReal moderator

link 6.03.2011 20:17 
Putz, по всей видимости, считается формой глагола put:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=put

 aki

link 6.03.2011 20:25 
вставлю и свои пять копеек:

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=%E2%E5%E7%E5%ED%E8%E5&l1=2&l2=1

интересно, а что же такого общего между словом "везение" и фразой "ива козья" (10-я сверху)? за везение обидно даже ))

 Andy

link 8.03.2011 18:32 
сори за небольшой офтоп, по ссылке выше с везением, есть варианты написания - везенЬе и везенИе. А кто может пояснить почему так пишется? И не обязательно это слово, еще и другие, умение - уменье и т.п..
что этим хочет аффтар выразить?

 SirReal moderator

link 9.03.2011 20:07 
статья "свистеть", фразы:

ген.инж. удлинение цепи на одно основание single base extention (Игорь_2006)

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=���������&l1=2&l2=1

 SirReal moderator

link 9.03.2011 20:08 
Простите, статья "свистнуть", а не "свистеть".

 Andy

link 17.03.2011 22:59 
намедни наткнулся на любопытного персонажа форума, не пойму или матерщинник или просто ребенок какой прикололся:
http://multitran.ru/c/m.exe?a=116&&UserName=Drunk%20Krishna

я думаю все такие переводы стОило бы вообще удалить, а то даже и профиль, дабы не повадно было такой мусор вбивать в словарь...

 SirReal moderator

link 18.03.2011 2:18 
Ну да, по лексике не иначе ребенок. Лет пяти, не больше!

 SirReal moderator

link 18.03.2011 2:18 
не иначе как

 Энигма

link 20.03.2011 13:27 
Статья "celebrate",
фраза:
Multiple piercing study исследование влияния многократного прокалывания пробки флакона на свойства продукта
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=celebrate&sc=9&l1=1&l2=2

 SirReal moderator

link 21.03.2011 19:51 
handful
сл. hand in glove (Interex)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=handful

 SirReal moderator

link 21.03.2011 19:51 
Причем в обратную сторону эта статья не находится.

 Юрий Гомон

link 21.03.2011 19:59 
Andy, не знаю, как вы, а я ничего плохого не вижу в добавлении сленговых слов и выражений в словарь, пусть даже откровенно неприличных. Ведь оставили в словаре даже русский мат. Изменить формулировку пары добавленных Drunk Krishna терминов, впрочем, не помешало бы.

 Andy

link 31.03.2011 15:26 
зачетный перевод слова саммит, я долго улыбался :))
http://multitran.ru/c/m.exe?t=4834521_2_1

 Ухтыш

link 1.04.2011 2:20 
Капец, я не пуританка, но ссылка в 18.03.2011 1:59 возмутила.

Какая-то мусорная свалка получается, а не словарь.
По-моему это нужно как-то мониторить.

 SirReal moderator

link 1.04.2011 3:03 
Пожалуйста, господа, для этой темы есть своя ветка.

 medvedica

link 1.04.2011 4:50 
SirReal
А это для Вашей темы?
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4187586_2_1

 tats

link 1.04.2011 11:20 
Глагол dare, во фразах Gromit - Громит
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=dare&sc=0&l1=1&l2=2

 SirReal moderator

link 1.04.2011 16:26 
tats

Я не вижу по ссылке Громита... но вижу вот такую фразу:
which is evidenced by registration entry No. made in the Register
о чем в реестре сделана запись под номером (NaNa*)

medvedica
Ссылка не открывается :( Точнее, попадаю на домашнюю страницу словаря.

 alk moderator

link 1.04.2011 16:33 
SirReal - я уже удалил этот артефакт

 SirReal moderator

link 1.04.2011 16:41 
Спасибо, Александр.

Я уже пользуюсь своими правами модератора словаря, исправляю ошибки. Писал Андрею по поводу некоторых вещей, которые не поддаются исправлению - пока everything is on hold до следующей версии словаря. Но, наверное, Вы и сами это знаете.

 nephew

link 1.04.2011 17:37 
SirReal, пожалуйста, исправьте вашу правку :) *pass no judgement/не давать своей оценки/правильно judgment без e*

 SirReal moderator

link 1.04.2011 17:41 
nephew

Замечания уже нет в самом словаре, т.к. автор статьи ее исправил.

Следовало бы создать две статьи с пометкой о диалекте.

 SirReal moderator

link 1.04.2011 17:42 
Правда, если следовать такой логике - вносить все варианты написания - можно раздуть словарь процентов на 20-30!

 nephew

link 1.04.2011 17:43 
автор статьи тоже не любит Queen's English?

 nephew

link 1.04.2011 17:44 
точно 1 апреля...

 SirReal moderator

link 1.04.2011 17:46 
У меня в профиле более 400 замечаний о чужих статьях. Почти никакие из них я сам не исправлял, и если их нет в самом словаре, значит исправления были внесены авторами или другими модераторами словаря.

Буду рад услышать любой фидбэк.

 SirReal moderator

link 1.04.2011 17:47 
nephew

Это вечный спор, давайте будет конструктивны.

 nephew

link 1.04.2011 17:49 
какой конструктив, если вы BrE диалектом называете

 SirReal moderator

link 1.04.2011 18:11 
Какая разница, как это называть? Вам ближе одно, мне другое. Только не надо говорить, что одно лучше другого - аргументы есть у обеих сторон. Поэтому я и говорю: давайте не будем спорить попусту, а вместо этого в словаре делать соотв. пометки, когда между вариантами английского языка есть различия.

 SirReal moderator

link 1.04.2011 18:16 
На всякий случай, приношу Вам извинения, если обидел словом "диалект". Надеюсь, формулировку "вариант английского" (variety of English) употреблять приемлемо?

 nephew

link 1.04.2011 18:25 
да чего мне обижаться, язык не мой :)
пометки, конечно же, нужны

 SirReal moderator

link 1.04.2011 18:57 
Ну щас начнется - мопед не мой и т.п. :)
Вы уж примите мои персональные извинения :)

 nephew

link 1.04.2011 18:59 
мир, мир и мизинчик

 Tamerlane

link 1.04.2011 19:07 
Multitran - лучший словарь в истории человечества. Его надо просто подчистить. Чем, скажем, хуже multi wikipediи, которую подчищают же?

 Tamerlane

link 1.04.2011 19:39 
2 миллиарда долларов - Гугл купит

 OlgaRoz

link 2.04.2011 19:13 
Статья "uphold", среди фраз:

rub this suntan oil on your skin

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=uphold&l1=1&l2=2

 SirReal moderator

link 3.04.2011 4:15 
Интересно, если удалить проблематичную статью и добавить обратно (как новую), ошибка исчезнет?
Not a solution, but at least a workaround...

 Юрий Гомон

link 3.04.2011 5:32 
Вряд ли, я щас тут попробовал: http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=����������&l1=1

 SirReal moderator

link 3.04.2011 7:16 
М-да, это нечто системное!

Кстати, еще "софтболистка".

 Юрий Гомон

link 3.04.2011 8:48 
Что софтболистка?

 SirReal moderator

link 3.04.2011 8:57 
never mind

 Andy

link 5.04.2011 0:31 
еще одна статья, пока дочитаешь ее до конца - забудешь начало
http://multitran.ru/c/m.exe?t=4299858_1_2

 Юрий Гомон

link 5.04.2011 5:21 
Вообще-то это слегка оффтоп. Но статья в целом невредная - юридические клише. Хотя, возможно, стоило бы побить её на части.

 SirReal moderator

link 5.04.2011 13:50 
Ну да, это "фраза". Фразы же разрешены в словаре, и довольно-таки полезны.
1
2

 В. Бузаков

link 6.04.2011 10:59 
В рубрике патология:
слушание устного заявления стороны без представления ею записки по делу
пат. oral hearing; oral proceedings

 Юрий Гомон

link 6.04.2011 12:13 
Перенёс в "юр.".

 Mumma

link 6.04.2011 12:19 
в термины по тематике Нефрология, содержащие слово "renal", попала пшеничная булочка
http://89.108.112.68/c/m.exe?a=3&s=renal&sc=176&l1=1&l2=2

 Sjoe! moderator

link 6.04.2011 12:36 
Вот это:

http://89.108.112.68/c/m.exe?t=4933494_1_2

Зацените.

 tats

link 7.04.2011 12:46 
evidence, фразы по тематике Полицейский термин:
inadequate attention - недостаточное внимание
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=evidence &sc=285&l1=1&l2=2

 Andy

link 7.04.2011 13:25 
Sjoe!
я давал ссылку на примерно аналогичную статью - написали, что фразы имеют место быть в словаре.

 Sjoe! moderator

link 7.04.2011 13:48 
Имеют быть что в словаре? Кто написал? Десерад?

 Andy

link 7.04.2011 15:09 
Sjoe!
почитайте ответы Юрия Гомона и SirReal от 05.04

 SirReal moderator

link 7.04.2011 15:21 
Я не говорил "имеют место быть". Согласно грамоте.ру, можно сказать "иметь место" или "иметь быть". Но это неважно.

Я бы не хотел удаляться от главной темы, но в чем проблема с этими фразами?

 Sjoe! moderator

link 7.04.2011 17:19 
Дык, начальник, рази ж это фраза?? Для имения бычи в словаре?
Одейчук загнул от души. Не хужее ssn.

 Andy

link 7.04.2011 17:29 
Поддерживаю, Sjoe!. Скоро дойдет до того, что целые аннотации будут загружаЦа в словарь, однако...
Пошто и доколе терпеть такое, начальник?

 tats

link 11.04.2011 16:44 
Слово truck, фразы.
Находится batter - жидкое тесто для обжарки рыбы и других продуктов
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=truck&sc=0&l1=1&l2=2

 Sjoe! moderator

link 12.04.2011 10:56 
Сегодняшний вклад В. Бузакова: light metall
http://89.108.112.68/c/m.exe?a=67
Угу, 16.000+ гуглей с двумя ll.

 SirReal moderator

link 26.04.2011 4:45 
Решил исправить несколько (штук 5-6) статей на предмет части речи.
В итоге почти все статьи скучились в "гл.":
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=break

Что прикажете делать - вручную возвращать на свои места? Это работы минут на 30. А где гарантии, что в конце оно всё опять на "съедет"?...

 alk moderator

link 26.04.2011 7:32 
да, изменение части речи не срабатывает.
Дефект, который сейчас, похоже, не исправить, нужно ждать новой версии движка

 SirReal moderator

link 26.04.2011 7:35 
Понятно, спасибо.

P.S. Сорри за опечатку: на съедет = не съедет.

 Юрий Гомон

link 26.04.2011 8:24 
alk, изменение части речи, как правило, срабатывает. Не срабатывает почему-то обычно вот в таких длинных статьях.

 Юрий Гомон

link 27.04.2011 7:41 
Вот что Андрей Поминов написал мне по поводу темы:

неправильные слова во фразах устранаются при помощи переиндексации, я её иногда запускаю

если смешиваются разные слова в режиме поиска переводов, ошибка может быть в морфологии, и её нужно проверять отдельно

если перепутываются значения в списке фраз - это проблемы с индексом, они исправляются переиндексацией и сообщать о каждом случае не нужно

 SirReal moderator

link 27.04.2011 9:39 
"неправильные слова во фразах"
"смешиваются разные слова в режиме поиска переводов"
"перепутываются значения в списке фраз"

не вижу разницы между этими вещами. что в лоб, что по лбу. или это только я такой тупой?

 Юрий Гомон

link 27.04.2011 12:08 
"В режиме поиска переводов" - если при вводе одного слова сразу выдаётся другое (см. мой пример с "софтболистом"). Правда, я что-то не уверен, что, когда при вводе "софтболиста" выдаётся "софтболист" и "лазаньетте", то проблема в морфологии. Написал Андрею об этом, он пока молчит.

"В списке фраз" - лишние слова или словосочетания появляются, если нажать на "фразы". Собственно, я проверил - все ошибки такого рода, упоминавшиеся в этой ветке, исправлены, но только в англо-русско-английском словаре. Видимо, переиндексация возымела действие. Сообщения Tante B о нидерландско-русско-нидерландском словаре остались без внимания.

 Юрий Гомон

link 28.04.2011 6:45 
Андрей исправил "софтболиста". По-видимому, об ошибках в словаре вообще лучше писать не в "Отзывы" и не сюда, а Андрею в "Скайп". Там он практически всё время онлайн, хотя отвечает не всегда. При наличии терпения можно достучаться.

 SirReal moderator

link 28.04.2011 8:38 
Я писал на почту

 Юрий Гомон

link 28.04.2011 10:24 
По почте он тоже не всегда отвечает.

 Tante B

link 5.05.2011 8:43 
Без внимания, так без внимания... Ждем-с...
А пока обнаружила не на месте гантель:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=%EE%E1%ED%E0%F0%F3%E6%E8%EB&l1=2&l2=24
Термины, содержащие "обнаружила": все формы слова (2)
спорт. гантель halter (IJK)

 Юрий Гомон

link 5.05.2011 11:44 
Андрея в "Скайпе" сегодня нет. Появится - напомню ему о нидерландском словаре.

light metall (см. сообщение Sjoe!) тоже исправлен.

 Tante B

link 6.05.2011 19:20 
Еще из нидерландского
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=24&s=%F0%E0%F1%EA%E0%E8%E2%E0%F2%FC%F1%FF
Обещано две фразы, переходим - видим:
Термины, содержащие раскаиваться: все формы слова (1)
общ. очевидность zichtbaarheid
- и ничего более.

И, кстати, логично ли, что словарь называется Dut? Как и немецкий Ger?
Интерфейс у меня русский.
Скорее, ожидала бы русского названия или на языке словаря, но не по-английски.

 Alexander Oshis moderator

link 7.05.2011 11:52 
В подборку выражений со словом motley

http://multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=motley&l1=1&l2=2

затесалось выражение "стихийное бедствие"

 Tante B

link 22.05.2011 19:01 
Еще из нидерландского.
К "обиженным" затесались "продвинутые":
Термины, содержащие обиженный: все формы слова (5)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=���������&l1=2&l2=24

 Andy

link 8.06.2011 10:36 
господа, прошу обратить внимание на такого персонажа как ssn.
вот тут http://multitran.ru/c/m.exe?t=5282302_1_2 ну явно не совсем адекватный перевод, не соответствующих оригиналу + никак не пойму зачем вбивать в словарь фразы в ед. и мн. числах, неужели переводчики насколько глупы, что не могут сами сообразить в каком числе поставить фразу?

 В. Бузаков

link 9.06.2011 10:26 
В живописи:
лагерно-безвыгульная система содержания | g-sort
жив., Макаров pasture-confinement system

 В. Бузаков

link 9.06.2011 10:40 
"Сегодняшний вклад В. Бузакова: light metall
http://89.108.112.68/c/m.exe?a=67
Угу, 16.000+ гуглей с двумя ll."

Исправил, как только пришло на почту письмо. Бывает от утомления.
Спасибо за бдительность.
Сегодня сам исправил "кубофутуристическя"
Висело два года...

 Энигма

link 9.06.2011 17:02 
Все не читала, если баян, извините, а вот это кто-нибудь видел:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=bolt-on
велосипедная женщина с силиконовым бюстом к статье bolt-on ?

 SirReal moderator

link 28.07.2011 18:10 
во фразах к literacy:
общ. 1st inlet stream 1-го входящего потока (eternalduck)

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=literacy-&l1=1&l2=2

 В. Бузаков

link 31.07.2011 6:42 
Термины по тематике ЖИВОПИСЬ
станковое произведение easel work
стойловое содержание confinedness
стойловое содержание confinement
стойловый период housing season
стригальная машина clipper
стрижка clipping
сумеречный dim (Overtaker)
сфумато sfumato
танк для сбора крови bleeding tank
темпера tempera
тон key
тонкий слой краски scumble
точная копия replica
тощая кондиция low condition
трещины по красочному слою craquelure
триптих triptych
убойный зал slaughter room
удар кистью brushstroke
устройство для контроля массы weight checker
Живописи вообще не везёт.

 Юрий Гомон

link 3.09.2011 21:29 
Оказывается, "натурал" - это форма глагола "натурать".
http://89.108.112.68/c/m.exe?CL=1&s=�������&l1=1

 SirReal moderator

link 13.10.2011 20:59 
Интересный результат на "watchlist":

Macae прил.

Макаэ (муниципалитет в Бразилии, входит в штат Рио-де-Жанейро, tay http://ru.wikipedia.org/wiki/Макаэ)

Причем это не фразах, а прямо-таки "прямое попадание".

 SirReal moderator

link 14.10.2011 14:28 
Такое же интересное прямое попадание при вводе "judgmental":

device description language сущ. в начало
выч. DDL *** (язык описания устройства Метран); DDL *** (язык описания устройства Метран); DDL *** (язык описания устройства Метран)

http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=judgmental

 eu_br

link 26.12.2011 13:26 

 Юрий Гомон

link 26.12.2011 13:29 
я уже цитировал выше Андрея Поминова: "если перепутываются значения в списке фраз - это проблемы с индексом, они исправляются переиндексацией и сообщать о каждом случае не нужно". Правда, переиндексаций не было уже давно.

 eu_br

link 26.12.2011 13:35 
не нужно так не нужно... пойду лучше какой-нибудь офф запущу тогда...

 Andy

link 26.12.2011 14:29 
Может пора какое то премодерируемое добавление статей ввести? Я думаю, что найдутся добровольцы-спецы по разным тематикам (да на худой конец - гугл в руки), которые могли бы адекватность перевода проверять. Ну иногда просто зла не хватает, например http://multitran.ru/c/m.exe?t=3387306_2_1
Еще предлагаю запретить внесение фамилий политиков, актеров и т.п. известных личностей, ну какая польза от этой информации? Если есть инет - есть и гугл, пожалуйста, проверьте там.
То же самое касается перевода названий фильмов - зачем такая информация, тем более в каждой конкретной стране (напр. Россия и Украина) один и тот же фильм могут в прокате под разными названиями выпускать, как это было скажем с Friends with Benefits, в России - Секс по дружбе, а в Украине - Друзья по сексу.

 Юрий Гомон

link 26.12.2011 15:08 
Andy, таких добровольцев ещё надо набрать и, что сложнее, удержать. Добавляемых терминов слишком много (только за сегодня - 378 штук http://89.108.112.68/c/m.exe?a=67&day=26&month=12&year=2011), а людей с правами редакторов словаря - слишком мало, всего несколько человек, если я правильно понимаю, и те, разумеется, не на зарплате и правят словарь отнюдь не регулярно. Причём я, бегло просмотрев список добавленных за сегодня терминов, ничего вопиющего не заметил. Я точно не соглашусь заниматься тем, чем вы предлагаете, - работа очень нудная, да и знаний у меня не хватит, чтобы оценить точность перевода "патологических родов" или "балетной пачки", и "Гугл" в руки" за 5 секунд тут не поможет - надо долго вникать в тему. Если кто-то и согласится, то наверняка, за три дня пропустив через себя несколько сотен терминов, благополучно откажется от обязанностей или махнёт на них рукой.

Что же касается "income tax" - это вполне может быть сленг соответствующей среды, тем более он внесён в "Табуированную лексику".

Имена-фамилии: тут тоже всё "Гуглом" не проверишь. Есть более и менее авторитетные источники (справочники vs. фанатские сайты), есть правила транскрипции с разных языков - для стопроцентно грамотного перевода текста это всё нужно принимать во внимание. Не знаю, имхо, словарь имён и фамилий в МТ мог бы и пригодиться, хотя имён и фамилий на свете пруд пруди.

Перевод названий фильмов тоже важен: если кто-то по незнанию переведёт, допустим, название Aliens как "Инопланетяне", едва ли читатель поймёт, что речь о фильме "Чужие". Так что тоже вопрос спорный.

 SirReal moderator

link 26.12.2011 21:30 
Andy
А Вы сделайте так, чтобы зла хватало. Например, вместо такого комментария:
"не пишите ерунды, AE- это нежелательное явление"
напишите:
"неверно, AE означает нежелательное явление".

 

You need to be logged in to post in the forum