Subject: Какого цвета туфли вы хотите купить? Уважаемые господа!Вопрос из упражнения поставил меня в тупик. Как правильно перевести фразу: Как все-таки правильно с точки зрения грамматики? А может быть все варианты корректные? Заранее благодарю, С уважением, |
What colour of shoes do you want to buy? |
Спасибо) What colour of shoes do you want to buy? |
what color shoes would you like (to buy)? |
[You want] shoes? What colour? :) |
|
link 25.05.2009 21:41 |
VIadimir +5 Так по-американски. |
What color shoes would match with this dress? |
imho Shoes of what colour ... ??? |
Давно этот вопрос интересовал. Вариант tumanov мне кажется лучшим, если надо непременно соединить шузы с цветом. Хотя более естественно выглядит то, что предложил lesdn. |
Какого цвета туфли вы хотите купить What color shoes would lile/care/do want to buy? http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="What+color+shoes+&meta= Ребята не смешите мои упругие икры (с))))) **Вариант tumanov мне кажется лучшим** Хе-хе, особенно в части грамматики английского языка))) |
Классически - только вариант Туманова. Насчет американской специфики не бурусь судить :-)) |
**Классически - только вариант Туманова** Вы меня СИЛЬНО удвивили)))) Пользователя Anna на Вас нет)) Только WHAT COLOR SHOES - классика. Остальное - порно) |
Да, конечно! Sorry. What color shoes do you want to buy? - единственный вариант |
|
link 26.05.2009 8:13 |
Пожалуйста, дайте ссылочку, где объясняется "what colo(u)r shoes" (действительно гуглится только этот вариант, хотя всегда казался правильным вариант tumanov'а). |
Да, я действительно ошибаюсь. Надо "which colour" :0) |
|
link 26.05.2009 8:25 |
не, of which colour... |
Но анализ по сети убеждает больше. |
What color shoes do you want to buy? is the only way to say this in English without any global/russlish perversions. |
or this testpaper sentences sound not natural to you, Susan? |
what phrase, exactly, did you want to use to prove your point? I don't see anything about shoes. |
excuse me: which phrase/question? |
tumanov Сергей Вы просто зануда и игнорамус))) What color shoes говорят о ситуации вообще. Which color shoes когда есть определенный выбор в узком контексте: Вы перед полкой в магазине, и вопрос задает продавец. Сергей, если не хотите позориться, не отвечайте на посты с грамматикой, Вы все равно ее пока не знаете. Если Вам что-то не понятно, спросите лучше у меня. Я постраюсь Вам подсказать, что смогу. ) |
It's not about shoes. There is a sentence in the testpaper - 'Alert symbols are of which colour?' I want to clarify for myself... ++ А зачем нам кузнец? Кузнец нам не нужен. Тем более, не понимающий, зачем я такие вопросы задаю. |
Ваще-та в таких случаях принято англосаксами говорить: I want to make myself clear. ))) А в кузнецы я к Вам не набивался. Баба с возу - кобыле легче. One less problem, в общем. |
%&$ He does not want to make himself clear, he wants to clarify for himself. These are two different things. Tumanov, |
Что-то я сомневаюсь в пользе ваших консультаций. Особенно в свете некоторых определений: Do I make myself (perfectly) clear? Mother: You're going to sit right here and finish that homework. Do I make myself perfectly clear? Child: Yes, ma 'am. Sue: No, the answer is no! Do I make myself clear? |
Ok, Susan, I see.. Thank you! |
Ok, that's what he is in for, no prob, even if u r wasting your time. ) |
Susan79: does it only apply to shoes, or to all clothes, or to color in general? If I want to know about the color of the ... hmm... house, car, shovel, carpet... someone wants to buy, is it still "what color //thing// do you want to buy?" |
what color house do you have? What color did you paint your house? what color sweater do you want? is he wearing? what color eyes does she have? WHAT color did you dye your hair!? If I have time, I will write out a more detailed explanation later. |
ok, thank you... so far it seems that "what color -noun-" is a pretty general formula... |
То же самое относится и к размеру What size shoes do you wear? What size house do you have? |
what size are you? what size pants are you looking for? man goes into lingerie shop. assistnat asks "what size is your girlfriend?" :) what size shoe do you wear? |
Уважаемые господа! Весьма признательна вам за оказанную помощь))) Спасибо всем, кто откликнулся)) С уважением, |
|
link 26.05.2009 19:11 |
Много говорите, память Поминова растрачиваете. VIadimir ещё в 0:17 предложил дело. |
mahavishnu, в 0:17 ещё не все знали, что он был прав. Но ведь есть что-то ущербное в what color + noun, если многим оно кажется по крайней мере непривычным? |
Susan79 Correct me if I'm wrong but my reverse translation is something like this: What size is your girlfriend = какого размера твоя девушка? Or is simply our (Russian and American) way of thinking different? Does it manifest itself here? |
Humble **ущербное** ??? Но есть "вышний суд" - читай: английский язык (с) Учить язык лучше нужно, дружок, тогда все будет kept in perspective. |
"кажется по крайней мере непривычным" +1 I was taught by Russians and have never been abroad, that's why "what color + noun" construction seems starnge)) |
Непривычным, потому что вас плохо учили, господа.))) |
Susan79 Quite right you are. Very often it is very difficult to translate texts exactly because of the difference in the way of thinking. BTW, it is very easy to translate into Russian what was written in English by Russians, including by those Russians who speak and right very good English. Moreover, as I've found out, French is much closer to the Russian way of thought which is why it is generally easier to translate from French to Russian. Alas, I don't know French :-)) |
%&$ по-русски так просто не придет в голову сказать..)) |
%&$ "Непривычный" не имеет никакого отношения к качеству обучения. Суть обучения как раз в том, чтобы постичь чужой язык, который, конечно же, во многом для нас непривычен. |
А Вы настройки поменяйте на язык вероятного противника и все получится |
офф: ну в русском тоже есть фразы, которые так запросто на английский не переведешь... та же "- да нет, наверное..." в ответ на вопрос "- будешь кофе?" это нельзя понять, это нужно запомнить... |
|
link 28.05.2009 8:16 |
I almost applauded once when I heard this American say in pure Russian: "Вас подвезти до кольца?", - syntax as unique to Russian as "what colour + N" is to English. |
Был одноклассник, после 10 класса укатил в США, жил там семь лет, недавно вернулся. Была встреча одноклассников. МЫ ЕГО НЕ ПОНИМАЛИ! он говорил по-русски, но мы его далеко не всегда понимали. Он стал по-другому воспринимать мир, по-другому к нему относиться, по-другому мыслить. Он признался, что и нас он далеко не всегда воспринимает. (( |
а ведь был еще год назад интересный с проф.точки зрения форум а сейчас вопросы уровня elementary задают и дискуссии по этому поводу устраивают, а когда единственный знающий человек (%&$) дело говорит ему что-то рассказывать начинают. ддааа... все в этом мире переменчиво... |
ой как мне сразу стыдно стало... ща быстро придумаю какой-нибудь вопрос уровня advanced... чтобы тем, кто не умеет говорить, не вставляя в русский английские слова, снова стало интересно... |
eu_br Зря ерничаете Вопросы типа What color/size - это программа первого курса любого языкового вуза, и основа основ. Можно что-то забыть и это не не грех, но не знать - просто смешно. ) |
Форум был интересен 5 лет назад, а год назад было еще хуже - обсуждали далекие от лингвистики изыски г-на Брейнса |
Хотелось бы поддержать т-ща Кондорского в части улучшения ситуации на форуме и повышения его образовательного ценза . Сия ветка не в счет. ) |
эээ.... Всю жизнь считал, что только вариант what/which colo(ur) shoes... единственно праФильный |
))) What color are the shoes you want to buy? |
еще хлеще which of the colour |
%&$, я с большим уважением отношусь к Вашему жизненному и профессиональному опыту, но что-то мне подсказывает, что диалога у нас с Вами по каким-либо вопросам не получится... Поэтому просто выскажу свою точку зрения (может, кому-то все-таки будет интересно): одна из самых привлекательных черт данного форума - его открытость. Сюда приходят самые разные люди и задают самые разные вопросы - самых разных уровней, по самым разных темам. Для меня лично это возможность вырваться из узких рамок своей работы и задуматься о вещах, которые без этих людей мне даже в голову бы не пришли - и прочитать мнения людей, с которыми мне в обычной жизни сталкиваться вообще не приходится. Но я не рассматриваю форум как место для участия в глубоких дискуссиях - формат не тот. Как можно в двух-трех фразах (больше печатать обычно времени нет) раскрыть тему, о которой люди диссертации пишут? Поэтому я благодарен всей команде МТ за существующий формат форума и вполне им удовлетворен. |
Фраза **в части улучшения ситуации на форуме и повышения его образовательного ценза** includes or applies to u as well. Да, мы с Вами разные люди и в этом тоже своя прелесть. Я понял Вашу идею. Некоторые вещи я понимаю с полулета и даже до того, как они будет произнесены вслух или reduced to writing )/ Но в чем-то мы точно сойдемся. ))) hit a common ground) |
Фраза **в части улучшения ситуации на форуме и повышения его образовательного ценза** includes or applies to u as well. Да, мы с Вами разные люди и в этом тоже своя прелесть. Я понял Вашу идею. Некоторые вещи я понимаю с полулета и даже до того, как они будет произнесены вслух или reduced to writing )/ Но в чем-то мы точно сойдемся. ))) hit a common ground) |
точно, точно, - проверено ;) |
%&$ А как Вам удалось сделать так, что на Вас Мультитран не выдает статистики? |
Очень просто: МТ не распознает % и $) Я сам даже не подозревал, что сделаюсь человеком-невидимкой) |
kondorsky у %&$ установлено защитное электромагнитное поле, предохраняющее от сканирования.)) |
Немного статистики из Гугла: What colour shoes – 45,300 What color shoes - 24,100 What colour dress – 10,300 What color dress – 12,800 What colour car – 4,780 What color car - 14,000 Не правда ли, скромные цифры? И что нам говорит transatlantic difference 4,780 vs 14,000? Что для американцев цвет важнее, больший интерес к машинам вообще или конструкция привычнее? What color is – 2,350,000 What colour is – 414,000 ******* Google books: What colour shoes - 43 What color shoes -162 What colour car – 32 What color car - 182 < Учить язык лучше нужно, дружок, тогда все будет kept in perspective.> Слушаюсь, товарищ smart sth. Учу с любовью и старанием уже о-о-очень долго. А при чём тут русский? На русском-то как раз нормально «Какого цвета туфли ты ищешь?» |
Humble, один совет. Гугля (это деепричастие), проводите *сравнительный* анализ, а не абсолютный. |
А проводя сравнение между AE и BE, не забывайте, что BE менее распространен - по крайней мере *в Интернете*. |
|
link 28.05.2009 14:32 |
Снова буза. What color car do you have? И всё. |
Интересно было бы составить список слов, с которыми употребляется эта конструкция. Color, size - точно Полагаю сюда же пойдет quality, speed Например What speed car would you prefer? Интересно существует ли формально сформулированный критерий? |
<Гугля, проводите *сравнительный* анализ, а не абсолютный. > SirReal, поясните, пожалуйста. |
|
link 29.05.2009 8:20 |
Разрешите протянуть свои пять копеек :) What colour would you like to buy as for shoes? |
|
link 29.05.2009 8:24 |
Ой..то есть не так... не так! Which shoes would you like to buy as for their colour? Вооот! Я тоже умею :) |
Зеленые! Я хочу зеленые! |
офф: ну в русском тоже есть фразы, которые так запросто на английский не переведешь... та же "- да нет, наверное..." в ответ на вопрос "- будешь кофе?" И навалом! :0) Будешь главным? |
Речь не о том, что не переведешь, а том, что англоязычному так запросто не поймешь.. |
интересно, а существуют форумы, на которых англоговорящие люди вот так же живо, с серьёзными лицами обсуждают прелести РУССКОГО языка? Я бы с удовольствием прочитала. Если кто знает - дайте ссылочку.... |
Нет, с ТАКОЙ живостью - нет! У них с детского сада учат вежливости и уважению на другом уровне. Кроме того, они не считают, что отличное знание иностранного языка возвышает одних людей над другими, знающими язык на среднем уровне. :0) |
trofim, ????????? whan does it mean? tumanov, а с любой живостью?? просто интересно как они друг другу дают советы по переводу того или иного выражения на русский..-) |
sorry, WHAT |
Как-то у них нет того, для чего в русском есть глагол "кичиться". |
it means MT)) just that simple. |
Касательно "Будешь кофе?" - они тоже говорят "Do you feel like coffee?" |
eu_br, большое спасибо за поддержку! Форум действительно очень полезен. В настоящий момент я подтягиваю английский для того, чтобы найти нормальную работу. К сожалению, у меня не было первого курса языкового ВУЗа, институт был технический. После школы был только слабый словарный запас, абсолютно никакой грамматики. Нет возможности посоветоваться с носителями языка, а ответы на форуме часто оказываются информативными. Я в принципе не плохо знаю язык, даже понимаю на слух и могу разговаривать, но порой возникают вопросы, которые действительно можно отнести к элементарному уровню. Очень часто теоретически понятно все, на практике сидишь и думаешь, куда же вставить это слово в предложении. Кстати, в среднестатистическом техническом ВУЗе никто не ставит целью научить переводить НА английский. Вы читаете со словарем технические тексты, и слава богу! |
Касательно "Будешь кофе?" - они тоже говорят "Do you feel like coffee?" как говорят в Одессе, это две большие разницы )) |
|
link 31.05.2009 4:15 |
Англофоны в глаза открыто друг друга не поправляют по двум причинам, мне кажется: 1. боятся сами ошибиться (плохо или совсем не знают правил); 2. воспитаны быть вежливыми с другими людьми. А если иностранец спросит их, правильно ли что-то сказал, то ответ будет: "Всё правильно. Мы также иногда говорим так-то". Но воспитанный человек никогда не возьмётся учить уму-разуму незнакомца. Это только в странах развитого социализма все друг друга учат. Да ещё норовят побольнее укусить/оскорбить. |
|
link 3.06.2009 6:50 |
mahavishnu, хочу в описанный вами мир и срочно! |
|
link 3.06.2009 6:57 |
А туфли всё не дают людям покоя ))) |
так на каком цвете остановились? mahavishnu, а наш гегемон камандер все не останавливается и пополняет словарь, чего с ним делать-то? |
|
link 3.06.2009 12:14 |
Фильтр ему поставить. И всё. |
Нда, а издревле предлагали ставить свисток ) |
|
link 3.06.2009 13:18 |
это против словесного поноса? |
You need to be logged in to post in the forum |